background image

REF.: EST-086 | WALKERS®

Deutsh

GEBRAUCHS-UND PFLEGEANLEITUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Ihr Ver-

trauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bitte lesen Sie die 

Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an 

Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst. Orliman dankt Ihnen für Ihre Wahl 

und wünscht Ihnen baldige Besserung.

VORSCHRIFTEN

Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen Risiken mi-

nimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen-und Orthesenvorschriften 

UNE-EN ISO 22523 durchgeführt.

INDIKATIONEN

Schutz und Kontrolle nach Traumatas und chirurgischen Eingriffen, Verrenkungen und Bandläsionen, als 

Gipsersatz für Behandlungen bei geschwürigen Anzeichen oder Geschwüren an der Fußsohle. Schwere 

plantare Fasciitis und in Fällen, wo eine gleichmäßige Verteilung des Körpergewichts auf der Fußsohlenflä-

che und eine Immobilisierung des Fußwurzel-Schienenbeingelenks erforderlich ist.

ANZIEHANLEITUNG

DAS PRODUKT MUSS VON IHREM ORTHOPÄDIETECHNIKER ODER ARZT ANGEPASST WERDEN.

Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu erzielen und die Nut-

zungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der für den jeweiligen Patienten oder 

Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender Bedeutung (auf der Verpackung ist zur Orientierung eine 

Größentabelle mit den Entsprechungen in Zentimetern angegeben). Da übermäßiger Druck zu Unverträg-

lichkeit führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung.

A - Zur Anbringung des Produktes müssen folgende Aspekte beachtet werden:

Es wird empfohlen, den Walker im Sitzen anzulegen und zuvor einen Strumpf (möglichst aus Baum-

wolle) über Fuß und Bein des Patienten zu ziehen.

1-Lösen Sie die Klettverschlüsse, um die feste Struktur von der Hülle trennen zu können. Anschlie-

ßend legen Sie die Hülle um Fuß und Bein herum an und schließen Sie diese mit den Klettver-

schlüssen so straff wie möglich. Legen Sie die Schutzkisseneinlage für die Zehen an.

2-Anschließend führen Sie das Bein in die Orthese ein. Vergewissern Sie sich, dass der Fuß di-

rekten Kontakt mit dem Unterteil der Orthese hat. (Im Falle der gelenkigen Walker muss sicher-

gestellt werden, dass die mittelseitigen Platinen parallel zueinander und zentriert über der 

Belastungslinie von Bein und Knöchel liegen). Befestigen Sie die feste Struktur (oder die mittel-

seitigen Platinen bei den gelenkigen Walkern) mit den Klettverschlüssen, die sich im Innern der 

Struktur befinden, an der Hülle.

3-Zuletzt schließen und stellen Sie die Orthese mit den Klettverschlussgurten ein (bei gelenkigen 

Walkern legen Sie die Tibialis- und Wadenschutzplatten vor der Einstellung der Gurte an).

B - Anweisungen für die Gelenkeinstellung (EST-083 und EST-086):

Für die korrekte Funktionsweise der Gelenke wird empfohlen, die beiden Dehnungs- und Flexions-

bewegungen nicht gleichzeitig einzustellen. 

1-Lösen Sie die Blockierung des weißen Reglers durch Verschieben des orangefarbenen Teils. 

2-Anschließend drücken Sie das weiße Teil und verschieben es bis zur gewünschten Einstellung. 

Vergewissern Sie sich, dass Sie ein Klickgeräusch hören. 

3-Verschieben Sie das orangefarbene Teil erneut bis unter das weiße Teil, um die Position zu blo-

ckieren. So wird verhindert, dass es sich verschiebt oder die gewünschte Einstellung verändert 

wird. 

4-Wiederholen Sie denselben Vorgang auf beiden Seiten des Gelenks. Um Beschädigungen an den 

mechanischen Gelenken und Komplikationen am Glied zu vermeiden, müssen die beiden Flexi-

ons- und Dehnungsregler an der gleichen Position angebracht werden.

(Um die Stangen in einen festen Winkel von 90° zu blockieren, bringen Sie die Flexions- und Deh-

nungsregler in einem Winkel von 0° an).

C - Anweisungen für die Handhabung der Luftpumpe (EST-083 und EST-089):

1-Drehen Sie das Ventil zum Aufpumpen in die Richtung INFLATE (im Uhrzeigersinn). Das Ventil 

muss mit Kraft gedrückt werden, damit keine Luft austritt.

2-Drücken Sie das orangefarbene kreisförmige Teil mehrmals, bis der gewünschte Druck erzielt 

wurde.

3-Zum Freigeben von Luft aus der Tasche drehen Sie das Ventil in Richtung DEFLATE (gegen den 

Uhrzeigersinn), bis die Einstellung angenehm ist.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Das Material der Orthese ist entflammbar.

Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies geschehen, 

die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen. Das verwendete Material ist zwar 

hypoallergen, allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ganz ausgeschlossen werden. In einem 

solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden Arzt aufsuchen. Sollte die Orthese aufgrund 

der Schweißbildung unbequem sein, empfehlen wir die Verwendung eines Baumwollstrumpfs, damit die 

Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berührung kommt. Für kleine Unannehmlichkeiten, die durch Schweiß 

verursacht, empfehlen wir die Verwendung einer Schnittstelle, die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu 

trennen. Wenn Hautausschlag, Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt 

aufsuchen oder Orthopädietechniker. Kontraindiziert bei offenen Wunden mit Schwellung, Rötung und Ak-

kumulation Wärme.

EMPFEHLUNGEN-WARNHINWEISE

Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet werden. Sie 

dürfen nicht von Personen verwendet werden, auf die dieses Rezept nicht zutrifft. Bewahren Sie das Pro-

dukt in seiner Originalverpackung auf, wenn Sie es nicht benutzen. Für die Entsorgung der Verpackung und 

des Produkts sind die gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region strikt zu beachten. Der Gebrauch der Orthe-

sen untersteht den Empfehlungen des verschreibenden Arztes. Daher dürfen sie nicht für andere Zwecke 

als die verschriebenen verwendet werden. Für das Gültigkeit der Garantie ist das vorliegende Hinweisblatt 

vom Fachhändler auszufüllen.

HERSTELLUNG-MERKMALE

Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und amtlich 

zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards. Sämtliche genannten Produk-

te sind aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und bieten höchsten Komfort und Qualität im 

Gebrauch. Alle Produkte bieten Festigkeit, Stabilität und Kompression für die optimale Behandlung der 

Pathologien, für die sie entwickelt wurden.

HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG

Die Klettverschlüsse (sofern vorhanden) schließen, das Produkt regelmäßig mit der Hand mit lauwarmem 

Wasser und neutralem Waschmittel waschen. Mit einem trockenen Handtuch die Nässe so gut wie möglich 

aufsaugen und die Orthese dann bei Raumtemperatur trocknen lassen. Nicht aufhängen, nicht bügeln und 

keinen direkten Wärmequellen wie Heizöfen, Heizlüftern, Heizkörpern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. 

aussetzen. Beim Gebrauch oder bei der Reinigung weder Alkohol noch Salben oder Lösungsmittel verwen-

den. Das Wasser muss sorgfältig von der Orthese abgesaugt werden, da Waschmittelreste die Haut reizen 

und das Produkt schädigen können.

 GARANTIE

ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ursprüngliche Gestal-

tung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, deren Merkmale wegen unsachgemäßen 

Gebrauchs oder aufgrund von Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Garantie geleistet. Sollten 

Sie Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihr Fachgeschäft, um das 

Produkt umzutauschen.

ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

Содержание WALKERS EST-086

Страница 1: ...i culaciones mec nicas y prevenir complicaciones en el miembro ambos reguladores de flexi n o extensi n deben colocarse en posiciones iguales Para bloquear las barras en ngulo fijo de 90 coloque los r...

Страница 2: ...exion and extension regulators should be set to the same positions To lock the bars at a fixed angle of 90 set the flexion and extension regulators to 0 C Instructions for using the inflation system E...

Страница 3: ...tions aux membres les deux r glages doivent se placer dans les m mes positions Pour bloquer les barres dans un angle de 90 placez les r glages de flexion et extension 0 C Instructions pour manipuler l...

Страница 4: ...vermeiden m ssen die beiden Flexi ons und Dehnungsregler an der gleichen Position angebracht werden Um die Stangen in einen festen Winkel von 90 zu blockieren bringen Sie die Flexions und Deh nungsreg...

Страница 5: ...lica es no membro deve colocar os reguladores de flex o ou extens o nas mesmas posi es Para bloquear as barras num ngulo fixo de 90 coloque os reguladores de flex o e extens o em 0 C Instru esparamano...

Страница 6: ...lati dell articolazione Per evitare danni alle articola zioni meccaniche e prevenire complicanze all arto entrambi i regolatori di flessione ed estensio ne devono essere collocati nella stessa posizio...

Страница 7: ...ko czyny wska niki zgi cia i wyprostu na ka dym z nich powinny znajdowa si w identycznej pozycji w celu uzyskania blokady pod k tem 90 ustawiamy oba wska niki w po o eniu 0 C Obs uga mechanizmu pompuj...

Страница 8: ...ewrichten en complicaties in het been te voorkomen moeten beide regelaars voor flexie of extensie in de zelfde stand staan Omdestavenineenvastehoekvan90 tevergrendelen zetudeflexie ofextensieregelaars...

Страница 9: ...a grada iei selectate 4 Repeta i acest proces n ambele p r i ale articula iei Pentru prevenirea daunelor articula iilor mecanice i apari iei complica iilor la picior ambii regulatori ai flexiei i exte...

Страница 10: ...EF EST 086 WALKERS Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 A walker 1 2 3 B EST 083 EST 086 1 2 3 4 90 0 EST 083 EST 089 1 INFLATE 2 3 DEFLATE 100 ORLIMAN S L U Orlima...

Страница 11: ...at undg at beskadige de mekaniske led og modvirke komplikationer i benet skal begge regulatorer til b je str kkegrad indstilles i samme position For at blokere st ngerne i en fast 90 vinkel skal begg...

Страница 12: ...dtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel ES Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos EN To validate the war...

Отзывы: