background image

REF.: TGO490 | THERA GO®

ENGLISH

INSTRUCTIONS FOR USE, STORAGE AND WARRANTY 

Dear Customer,

Thank you very much for placing your trust in an Orliman product. Please read the in-

structions carefully. Keep these instructions and the packaging for future reference. If you 

have any questions or concerns, please contact your doctor, orthopaedic specialist or our 

customer service department.

ORLIMAN S.L.U. guarantees all its products as long as the original configuration has not 

been manipulated or altered except for the intended use as described in these instructions.

If the products are used in combination with other products, replacement parts or systems, 

make sure they are compatible and made by Orliman

®

. It does not guarantee any products 

with altered characteristics due to improper use, defects or breakage of any kind. To use 

the warranty, go to the place where you bought the product as they must complete the 

warranty information table on this instructions sheet. If any serious incidents related to the 

product occur, notify Orliman S.L.U. and the corresponding competent authority in your 

country.

Orliman would like to thank you for choosing this product and hopes you a speedy recovery.
REGULATIONS

 

d

This article is defined as a class I medical device. A Risk Analysis (UNE EN ISO 14971) 

has been carried out, minimising the existing risks. Tests have been in accordance with 

European Regulation UNE-EN ISO 22523 on Prosthetics and Orthotics. 
INDICATIONS

 

Sprains and contusions.

 

Fibromyalgia.

 

Effusion and swelling caused by arthrosis and arthritis.

 

Post-surgical and post-trauma irritation.

FITTING INSTRUCTIONS

For best therapeutic results considering different pathologies and to extend the useful life 

of the product, it is essential to choose the correct size for each patient or user. Excessive 

compression may be intolerable; adjusting the compression to be firm yet comfortable is 

recommended.

If the product must be adapted, any such adjustments must be done by an orthopaedic 

specialist or healthcare professional legally certified to do so who must make sure the end 

user or person responsible for fitting the product properly understands how it works and 

should be used.
When fitting the product, you must adhere to the following instructions:

1-Roll the top of the ankle brace to the outside until the malleolar pads are visible.

2-Place the ankle in the brace.

3-Position the malleolar pads at the height of the malleoli and the heel in the grey circle.

4-Centre the ankle brace by positioning the pads and along the bottom and back edges of 

the malleoli. Depending on the degree of stabilisation needed, choose a rigid or semi-rig-

id strap for the figure-8 stabilisation system. 

5-Place the strap below the foot (with the Velcro upwards) so it has the same length on 

each side of the foot.

6-Cross the outer strap over the instep around the back of the ankle.

7-While maintaining the tension, fold the strap forwards around the ankle by the Achilles 

Tendon.

8-Secure the strap over itself at the instep.

9-Repeat steps 6, 7 and 8 with the strap on the inner side.

10-If the stabilisation provided by the straps is not necessary, they can be removed.

 

p

PRECAUTIONS

Before each use, check that all product components are present as per the fitting process. 

Periodically check the conditions of the product. If you observe any defect or anomaly, 

immediately report it to the issuing establishment.

This product is made of inflammable material. Do not expose the products to situations 

that could set them on fire. In the event of a fire, quickly get them off your body and use 

the proper resources to extinguish the fire.

To avoid minor discomfort caused by sweating, we recommend using some type of cotton 

fabric to separate the skin from contact with the product material. For discomfort such 

as chafing, irritation and swelling, remove the product and see a doctor or orthopaedic 

specialist. The product should only be used on healthy skin. It is not recommended for 

use over open scars with swelling, redness or hotspots.

Products marked with the 

l

 symbol contain natural rubber latex and can cause allergic 

reactions in people sensitive to latex.

Products marked with the   symbol contain ferromagnetic components and, therefore, 

extreme precaution must be taken if you undergo an MRI scan or are exposed to radia-

tion associated with diagnostic or therapeutic procedures.

RECOMMENDATIONS-WARNINGS

The use of these products is conditioned by the indications. Although the product is not 

defined as a single-use device, using it on a single patient only is recommended and only 

for the intended purposes as described in these instructions or by a healthcare professional.

When disposing of the product and its packaging, you must strictly adhere to the legal 

regulations in your community.
RECOMMENDATIONS FOR STORAGE AND WASHING

When not using the product, store it in the original packaging in a dry place at room tem-

perature. Stick the Velcro to each other (if the orthotic device has them), frequently wash by 

hand with warm water (30º C max.) and mild soap. To dry the product, use a dry towel to 

absorb as much moisture as possible and let it dry at room temperature. Do not hang it up 

or iron the product and do not expose it to direct heat sources such as stoves, dryers, direct 

sun exposure, etc. When using or cleaning the product, do not use abrasive or corrosive 

substances, alcohol, ointments or liquid solvents. If not dried off properly, the detergent 

residue may irritate the skin and cause the product to deteriorate. 

t o y m U

Remove the rigid splint before washing the brace. To do so, open the pocket on the inside 

of the wrist brace. Once washed and completely dry, re-insert the rigid splint on the proper 

side depending on which hand is affected, as per the fitting instructions.

Содержание THERA GO TGO490

Страница 1: ...manera que tenga la misma longitud a cada lado del pie 6 Cruce la cincha exterior por el empeine llev ndola por parte posterior del tobillo 7 Mientras mantiene la tensi n doble la cincha hacia adelan...

Страница 2: ...the foot 6 Cross the outer strap over the instep around the back of the ankle 7 While maintaining the tension fold the strap forwards around the ankle by the Achilles Tendon 8 Secure the strap over it...

Страница 3: ...e en la passant par la partie post rieure de la che ville 7 Tout en maintenant la tension repliez la sangle vers l avant en contournant la cheville par le tendon d Achille 8 Fixez la sangle sur elle m...

Страница 4: ...che ber dem Spann und f hren Sie sie ber den hinteren Teil des Kn chels 7 Halten Sie die Spannung und klappen Sie die Lasche nach vorne und f hren Sie sie um den Kn chel ber die Achillessehne 8 Befest...

Страница 5: ...s do p 6 Cruze a correia exterior do peito do p levando a pela parte posterior do tornozelo 7 Enquanto mant m a tens o dobre a correia para a frente contornando o tornozelo pelo tend o de Aquiles 8 Fi...

Страница 6: ...e abbia la stessa lunghezza su ciascun lato del piede 6 Incrociare la cinghia esterna lungo il collo del piede fino a portarla sulla parte posteriore della caviglia 7 Mantenendo la tensione doppiare l...

Страница 7: ...dbicie stopy i po prowadzi j za kostk 7 Utrzymuj c odpowiednie napr enie ta my poprowadzi j do przodu owijaj c kostk na wysoko ci ci gna Achillesa 8 Zamocowa ta m w okolicy podbicia stopy 9 Powt rzy c...

Страница 8: ...ittenband omhoog zodat deze aan elke kant van de voet even lang is 6 Kruis de buitenste band over de wreef en trek deze aan de achterkant van de enkel 7 Vouw de band naar voren langs de enkel en achil...

Страница 9: ...tfel nc t s aib aceea i lungime n fiecare parte a l bii piciorului 6 ncruci a i banda exterioar peste partea superioar a labei i apoi conduce i o spre par tea din spate a c lc iului 7 Men ine i banda...

Страница 10: ...REF TGO490 THERA GO Orliman ORLIMAN S L U Orliman Orliman S L U ORLIMAN S L U d d I UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1 2 3 4 8 5 6 7 8 9 6 7 8 10 p p l 30 C PH t o y m U...

Страница 11: ...n opad s der er samme l ngde p hver side af foden 6 Kryds den ydre rem over vristen og f r den over bagsiden af anklen 7 Drej remmen fremad mens den str kkes s anklen bliver omsluttet ved akillessenen...

Страница 12: ...evens ingevuld zijn RO Pentru validarea garantiei vanzatorul trebuie sa indice data cumpararii RU DA Det er n dvendigt at udfylde ovenst ende for at garantien er gyldig ESLa fecha de fabricaci n est i...

Отзывы: