Orliman SITLIVE OSL1306 Скачать руководство пользователя страница 4

REF.: OSL1306-OSL1307 | SITLIVE

DEUTSH

GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem 
Orliman-Produkt Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwer-
tiges Qualitätsprodukt erworben. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung auf-
merksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an 
Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst. Orliman 
dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

VORSCHRIFTEN
Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 
93/42/CEE (RD. 1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) 
wurden sämtliche vorhandenen Risiken minimiert. Es wurden die Prüfungen im 
Einklang mit den europäischen Prothesen- und Orthesenvorschriften UNE-EN 
ISO 22523 durchgeführt.

INDIKATIONEN

 • Zur Vorbeugung von Dekubitus (Dekubitusprophylaxe) und als Hilfsmethode 

zu seiner Behandlung.

 • Personen, die längere Zeit in der gleichen Stellung bleiben müssen, bei der die 

Körperabschnitte in Kontakt mit der Oberfläche des Bettes sind oder ständigen 
Reibungen mit der Bettwäsche oder rauen Oberflächen ausgesetzt sind.

Schutzbereiche je Produkt:

 • Armband: Griffelfortsatz und bei Situationen mit intravenösen Eingriffen.

ANZIEHANLEITUNG
Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu er-
zielen und die Nutzungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der 
für den jeweiligen Patienten oder Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender 
Bedeutung (auf der Verpackung ist zur Orientierung eine Größentabelle mit den Ent-
sprechungen in Zentimetern angegeben). Da übermäßiger Druck zu Unverträglichkeit 
führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung.

Beim Anlegen sind folgende Punkte zu beachten:
1-Die einstellbaren Gurte oder Befestigungen des Produktes lösen und den ent-

sprechenden Körperabschnitt in seinem Inneren stützen/einführen.

2-Den Verschluss schließen, sodass ein bequemer Sitz erhalten wird, ohne dass 

Schmerzen erzeugt werden.

HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG
Pflege: Die Faserseite regelmäßig bürsten oder ausschütteln, um diese im ein-
wandfreien Zustand zu halten und die Lebensdauer des Produktes zu verlängern.
Waschen: Die Klettverschlüsse miteinander verschließen oder den Reißver-
schluss schließen (wenn vorhanden).
In der Waschmaschine waschen: Mit einem Programm für empfindliche Wäsche 
mit lauwarmem Wasser (30°C) und Neutralseife waschen. Leicht schleudern 
(400 UpM). Das Produkt bei Raumtemperatur trocknen lassen. Kein Bleichmittel 
verwenden. Das Produkt weder aufhängen noch bügeln und auch nicht direkten 
Wärmequellen wie Öfen, Heizungen, Heizkörper, direkte Sonneneinstrahlung 
etc. aussetzen. Nicht chemisch reinigen.

e o y m U

Während seiner Anwendung oder Reinigung: Keine Bleichmittel, flüssigen Lö-
semittel, Pasten oder Alkohol verwenden. Wenn das Produkt nicht ausreichend 
ausgespült wird, können die Reinigungsmittelrückstände Hautreizungen verur-
sachen und das Produkt beschädigen.
In einem trockenen Raum bei Raumtemperatur aufbewahren.

GARANTIE
ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange de-
ren ursprüngliche Gestaltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Pro-
dukte, deren Merkmale wegen unsachgemäßen Gebrauchs oder aufgrund von 
Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Garantie geleistet. Sollten Sie 
Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihr 
Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen.
ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besse-
rung.

Содержание SITLIVE OSL1306

Страница 1: ...colocaci n deben observarse los siguientes aspectos 1 Despegue las cinchas o fijaciones ajustables del producto y apoye introduzca el respectivo segmento corporal en su interior 2 Proceda al cierre a...

Страница 2: ...um level Follow the fitting instructions below 1 Undo the product s adjustable straps or fastenings and fit to the appropriate part of the body 2 Fasten for a comfortable fit WASHING AND MAINTENANCE R...

Страница 3: ...r les consignes suivantes 1 D collez les sangles ou fixations r glables du produit et appuyez introduisez le segment corporel respectif l int rieur 2 Proc dez la fermeture de fa on obtenir un ajusteme...

Страница 4: ...glichkeit f hren kann empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung Beim Anlegen sind folgende Punkte zu beachten 1 Die einstellbaren Gurte oder Befestigungen des Produktes l sen und den ent sprechend...

Страница 5: ...ntativo dos tamanhos e das respetivas equival ncias em cent metros Uma compress o excessiva pode provocar intoler ncia sendo recomend vel regular a compress o at ao grau timo A coloca o deve considera...

Страница 6: ...ssiva pu provocare intolleranza ragion per cui consigliamo di regolare la compressione fino a raggiungere il grado ottimale Per la sua collocazione necessario osservare i seguenti aspetti 1 Staccare l...

Страница 7: ...esji Przy zak adaniu nale y uwzgl dni nast puj ce zalecenia 1 Odpi ta my lub regulowane paski mocuj ce produktu i oprze umie ci w nim przewidzian cz cia a 2 Nast pnie zapi go w taki spos b aby zapewni...

Страница 8: ...antie veroorzaken Daarom raden we aan de druk optimaal in te stellen Houd tijdens de plaatsing rekening met de volgende punten 1 Maak de verstelbare riemen of bevestigingen van het product los en intr...

Страница 9: ...ompresie excesiv poate condu ce la intoleran de aceea recomand m reglarea optim a compresiei Pentru corecta aplicare trebuie avute n vedere urm toarele aspecte 1 Dezlipi i benzile sau elementele de fi...

Страница 10: ...REF OSL1306 OSL1307 SITLIVE Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 1 2 30 C 400 e o y m U ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...af tryk opn s Ved tilpasning skal man v re opm rksom p f lgende 1 bn produktets remme eller justerbare fastg relsesanordninger og f r den kropsdel der skal beskyttes ind i produktet 2 Luk derefter pr...

Страница 12: ...empel der Ortoph die PT Nome e carimbo da ortopedia IT Firma e timbro del rivenditore PL Piecz tka sprzedawcy i podpis NL Handtekening en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorulu...

Отзывы: