background image

REF.: MFP-D91 | I91 | MANUTEc®

Deutsh

GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Ihr 

Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bitte 

lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, 

wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst. 

Orliman dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

VORSCHRIFTEN

Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen 

Risiken minimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen- und 

Orthesenvorschriften UNE-EN ISO 22523 durchgeführt.

INDIKATIONEN

Für die Daumenschienen:

Handwurzel-Mittelhand-Arthrose, Verletzungen des Ellbogenbandes, Metacarpophalangealge-

lenk des Daumens, postoperativ, Bennet-Luxation, chirurgische Behandlung von Bänderverlet-

zungen. Handwurzel-Mittelhand-Prothese, Aufrechterhaltung der Option bei Daumenrekonstruk-

tionen. Rizarthrose des Daumens.

Für die De Quervain-Schienen:

Kombinierte Verletzungen des Handgelenks und Daumens. Tendinitis, Tendovaginitis, schmerz-

hafte Folgeerscheinungen und Entzündungen. Instabilitäten des Carpometacarpal- und Metacar-

pophalangealgelenks. Verletzungen der Seitenbänder des ersten MCP (Sportverletzungen und 

posttraumatische Verletzungen). Bsp.: Skifahrerdaumen. Rizarthrose des Daumens.

ANZIEHANLEITUNG

DAS PRODUKT MUSS VON IHREM ORTHOPÄDIETECHNIKER ODER ARZT ANGEPASST WERDEN.

Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu erzielen und 

die Nutzungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der für den jeweiligen 

Patienten oder Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender Bedeutung (auf der Verpackung 

ist zur Orientierung eine Größentabelle mit den Entsprechungen in Zentimetern angegeben). Da 

übermäßiger Druck zu Unverträglichkeit führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstel-

lung.

Beim Anlegen sind folgende Punkte zu beachten:

Anbringen der Handflächen-Handgelenkstütze:

Formen Sie die Handflächenschiene (Cok-up-Schienen) so, dass Sie die gewünschte Handflächen- 

oder Dorsalbiegung erhalten.

Öffnen Sie die Klettverschlüsse der Dorsalseite der Orthese. Schieben Sie die Hand in der Form 

in das Innere der Orthese, dass sie mit der Schiene, dem ersten Winkel des Daumens und dem 

Distalrand direkt hinter dem MCF-Gelenk (Cannabel-Linie) übereinstimmt.

Wenn auch eine Daumenschiene eingefügt wird:

Schieben Sie den Daumen hinein und ermöglichen Sie die Biegung der distalen Interphalangeale. 

Das Metallband kann in der Form angepasst werden, dass der Daumen vor dem zweiten Finger in 

einem Winkel von ungefähr 30º positioniert wird. Der Distalrand stimmt mit der Handflächenseite 

mit dem MCF-Gelenk (Cannabel-Linie) überein. Passen Sie die Klettverschlüsse fest an. Vermeiden 

Sie aber dabei Durchblutungsstörungen.

Anbringung der Daumenstütze:

Schieben Sie den Daumen hinein und ermöglichen Sie die Biegung der distalen Interphalangeale.

Das Metallband kann in der Form angepasst werden, dass der Daumen vor dem zweiten Finger in 

einem Winkel von ungefähr 30º positioniert wird.

1- Schieben Sie den Daumen hinein und ermöglichen Sie die Biegung der distalen Interphalange-

ale und des Distalrands, der mit seiner Handflächenseite mit dem MCF-Gelenk übereinstimmt. 

(Cannabel-Linie).

2- Passen Sie die Klettverschlüsse fest an. Vermeiden Sie aber dabei Durchblutungsstörungen.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Das Material der Orthese ist entflammbar.

Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies ge-

schehen, die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen. Das verwendete 

Material ist zwar hypoallergen, allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ganz ausge-

schlossen werden. In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden Arzt 

aufsuchen. Sollte die Orthese aufgrund der Schweißbildung unbequem sein, empfehlen wir die 

Verwendung eines Baumwollstrumpfs, damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berührung 

kommt. Für kleine Unannehmlichkeiten, die durch Schweiß verursacht, empfehlen wir die Verwen-

dung einer Schnittstelle, die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Wenn Hautausschlag, 

Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt aufsuchen oder Or-

thopädietechniker. Kontraindiziert bei offenen Wunden mit Schwellung, Rötung und Akkumulation 

Wärme. Das Produkt enthält Naturkautschuklatex und kann dazu führen, dass allergische Reakti-

onen auf Menschen, die empfindlich auf latex.

EMPFEHLUNGEN - WARNHINWEISE

Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet 

werden. Sie dürfen nicht von Personen verwendet werden, auf die dieses Rezept nicht zutrifft. 

Bewahren Sie das Produkt in seiner Originalverpackung auf, wenn Sie es nicht benutzen. Für die 

Entsorgung der Verpackung und des Produkts sind die gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region 

strikt zu beachten. Der Gebrauch der Orthesen untersteht den Empfehlungen des verschreibenden 

Arztes. Daher dürfen sie nicht für andere Zwecke als die verschriebenen verwendet werden. Für 

das Gültigkeit der Garantie ist das vorliegende Hinweisblatt vom Fachhändler auszufüllen.

HERSTELLUNG - MERKMALE

Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und 

amtlich zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards. Sämtliche ge-

nannten Produkte sind aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und bieten höchsten 

Komfort und Qualität im Gebrauch. Alle Produkte bieten Festigkeit, Stabilität und Kompression für 

die optimale Behandlung der Pathologien, für die sie entwickelt wurden.

HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG

Die Klettverschlüsse (sofern vorhanden) schließen, das Produkt regelmäßig mit der Hand mit 

lauwarmem Wasser und neutralem Waschmittel waschen. Mit einem trockenen Handtuch die Näs-

se so gut wie möglich aufsaugen und die Orthese dann bei Raumtemperatur trocknen lassen. Nicht 

aufhängen, nicht bügeln und keinen direkten Wärmequellen wie Heizöfen, Heizlüftern, Heizkör-

pern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aussetzen. Beim Gebrauch oder bei der Reinigung weder 

Alkohol noch Salben oder Lösungsmittel verwenden. Das Wasser muss sorgfältig von der Orthese 

abgesaugt werden, da Waschmittelreste die Haut reizen und das Produkt schädigen können.

GARANTIE

ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ursprüngliche Ge-

staltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, deren Merkmale wegen unsach-

gemäßen Gebrauchs oder aufgrund von Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Garantie 

geleistet. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an 

Ihr Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen.

ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

Содержание MANUTEC MFP-D91

Страница 1: ...rmitiendo la flexi n de la interfalangica distal y el borde distal por su cara palmar coincidente con el pliegue de la MCF l nea de Cannabel 2 Ajuste los velcros firmemente evitando los trastornos cir...

Страница 2: ...rphalangeal joints and the distal edge on the palm face coinciding with the metacarpophalangeal joint Campbell line 2 Firmly adjust the velcros avoiding any disorder to the circulation PRECAUTIONS The...

Страница 3: ...umeco ncidantaveclepliMCP lignedeCannabel 2 Attachezfermementlesvelcrosen vitantdeg nerlacirculation PR CAUTIONS Lemat riaudefabricationestinflammable N exposez pas le produit des situations qui pourr...

Страница 4: ...ner Handfl chenseite mit dem MCF Gelenk bereinstimmt Cannabel Linie 2 Passen Sie die Klettverschl sse fest an Vermeiden Sie aber dabei Durchblutungsst rungen VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthe...

Страница 5: ...rfal ngicadistal Obordodistaldoladopalmardo pulso coincide com a prega da MCF linha de Cannabel 2 Ajuste os velcros com firmeza evitando os transtornos circulat rios PRECAU ES O material de constru o...

Страница 6: ...nfilare il pollice permettendo la flessione dell interfalangea distale e il bordo distale con la faccia palmare coincidente con l articolazione MCF linea di Cannabel 2 Fissare saldamente le chiusure i...

Страница 7: ...dzy paliczkowywysuniesi wca o cinazewn trz poczymdopinamyta my 2 Nale y pami ta by nie zapina zbyt ciasno Stopie ucisku musi by okre lony i dopasowany indywi dualnie UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Mat...

Страница 8: ...etdeMCPplooi Cannabel lijn 2 Maakhetklittenbandstevigvastwaarbijvasculairestoornissenmoetenwordenvoorkomen VOORZORGSMAATREGELEN Hetfabricagemateriaalisontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situ...

Страница 9: ...nterfalangiene dac este necesar scurta i atela din plastic Atela metalic flexibil poate fi reglat astfel nc t degetul mare s fie pozi ionat n fa a degetuluinr 1 ar t torul laununghideaprox 30 1 Introd...

Страница 10: ...REF MFP D91 I91 MANUTEc Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 30 30 1 2 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...linjen 2 Just r velcrob ndene fast men undg at forhindre blodcirkulationen FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske...

Страница 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Отзывы: