Orliman MANUTEC FP-75 Скачать руководство пользователя страница 4

REF.: FP-75 | MANUtEc®

Deutsh

GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt 

Ihr Vertrauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bit-

te lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, 

wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt, Ihr Orthopädie-Fachgeschäft oder an unseren Kundendienst. 

Orliman dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

VORSCHRIFTEN

Diese Produkte entsprechen der Europäischen Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/CEE (RD. 

1591/2009). Anhand einer Risikoanalyse (UNE EN ISO 14971) wurden sämtliche vorhandenen 

Risiken minimiert. Es wurden die Prüfungen im Einklang mit den europäischen Prothesen- und 

Orthesenvorschriften UNE-EN ISO 22523 durchgeführt.

INDIKATIONEN

A-Für die Daumenschienen:

Handwurzel-Mittelhand-Arthrose, Verletzungen des Ellbogenbandes, Metacarpophalangealgelenk des 

Daumens, postoperativ, Bennet-Luxation, chirurgische Behandlung von Bänderverletzungen. Handwur-

zel-Mittelhand-Prothese, Aufrechterhaltung der Option bei Daumenrekonstruktionen. Rizarthrose des 

Daumens.

B-Für die De Quervain-Schienen:

Kombinierte Verletzungen des Handgelenks und Daumens. Tendinitis, Tendovaginitis, schmerz-

hafte Folgeerscheinungen und Entzündungen. Instabilitäten des Carpometacarpal- und Meta-

carpophalangealgelenks. Verletzungen der Seitenbänder des ersten MCP (Sportverletzungen 

und posttraumatische Verletzungen). Bsp.: Skifahrerdaumen. Rizarthrose des Daumens.

ANZIEHANLEITUNG

DAS PRODUKT MUSS VON IHREM ORTHOPÄDIETECHNIKER ODER ARZT ANGEPASST WERDEN.

Um die beste therapeutische Wirksamkeit bei den verschiedenen Pathologien zu erzielen und die Nut-

zungsdauer des Produkts zu verlängern, ist die richtige Auswahl der für den jeweiligen Patienten oder 

Benutzer geeignetsten Größe von grundlegender Bedeutung (auf der Verpackung ist zur Orientierung eine 

Größentabelle mit den Entsprechungen in Zentimetern angegeben). Da übermäßiger Druck zu Unverträg-

lichkeit führen kann, empfehlen wir eine optimale Druckeinstellung.

Beim Anlegen sind folgende Punkte zu beachten:

Den Daumen so einführen, dass die Flexion des distalen Interphalangealgelenks möglich ist. Falls 

notwendig, den Kunststoff zurechtschneiden. Die erforderlichen Anpassungen vornehmen, bis 

die Schiene perfekt sitzt.

Die Schiene kann (vom Orthopädietechniker) mit Heißluft verformt werden.

Ref.: FP-74

Die Orthese FP-74 zur Ruhigstellung des Daumens enthält eine Einlage aus atmungsaktivem Stoff. 

Legen Sie zunächst die Einlage direkt auf die Hand, indem Sie den Daumen wie bei einem fingerlo-

sen Handschuh durch die Öffnung schieben. Anschließend passen Sie die Schiene durch Einfüh-

ren des Daumens an und vergewissern sich, dass die Beugung des Fingerendgelenks möglich ist. 

Wenn nötig kürzen Sie den Kunststoff.

Führen Sie die für die perfekte Anpassung erforderlichen Maßnahmen durch.

Die Schiene kann mit einer Heißluftpistole (durch den Orthopädietechniker) thermoverformt werden.

Der Haltegurt hat an seinem Ende ein Mikrohaken-Verschlusssystem. Der Gurt kann zur Anpas-

sung an die gewünschte Länge abgeschnitten werden. Nehmen Sie hierfür den Mikrohaken aus 

dem Velourgurt, schneiden Sie den überschüssigen Velours ab und bringen Sie den Mikrohaken 

wieder am äußeren Ende des Veloursgurtes an.

VORSICHTSMASSNAHMEN

Das Material der Orthese ist entflammbar.

Die Produkte nicht in Situationen bringen, durch die sie entzündet werden können. Sollte dies 

geschehen, die Produkte schnellstens ablegen und mit geeigneten Mitteln löschen. Das verwen-

dete Material ist zwar hypoallergen, allerdings können Allergien in bestimmten Fällen nie ganz 

ausgeschlossen werden. In einem solchen Fall das Produkt abnehmen und den verschreibenden 

Arzt aufsuchen. Sollte die Orthese aufgrund der Schweißbildung unbequem sein, empfehlen wir 

die Verwendung eines Baumwollstrumpfs, damit die Haut nicht direkt mit dem Gewebe in Berüh-

rung kommt. Für kleine Unannehmlichkeiten, die durch Schweiß verursacht, empfehlen wir die 

Verwendung einer Schnittstelle, die Haut vor Kontakt mit dem Gewebe zu trennen. Wenn Haut-

ausschlag, Reizungen oder Schwellungen um ein Produkt zu entfernen und einen Arzt aufsuchen 

oder Orthopädietechniker. Kontraindiziert bei offenen Wunden mit Schwellung, Rötung und Ak-

kumulation Wärme.

EMPFEHLUNGEN - WARNHINWEISE

Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet 

werden. Sie dürfen nicht von Personen verwendet werden, auf die dieses Rezept nicht zutrifft. 

Bewahren Sie das Produkt in seiner Originalverpackung auf, wenn Sie es nicht benutzen. Für die 

Entsorgung der Verpackung und des Produkts sind die gesetzlichen Bestimmungen Ihrer Region 

strikt zu beachten. Der Gebrauch der Orthesen untersteht den Empfehlungen des verschreibenden 

Arztes. Daher dürfen sie nicht für andere Zwecke als die verschriebenen verwendet werden. Für 

das Gültigkeit der Garantie ist das vorliegende Hinweisblatt vom Fachhändler auszufüllen.

HERSTELLUNG - MERKMALE

Die bei der Herstellung verwendeten Materialien wurden mit sämtlichen Merkmalen getestet und 

amtlich zugelassen und erfüllen die geforderten europäischen Qualitätsstandards. Sämtliche ge-

nannten Produkte sind aus qualitativ hochwertigen Materialien hergestellt und bieten höchsten 

Komfort und Qualität im Gebrauch. Alle Produkte bieten Festigkeit, Stabilität und Kompression für 

die optimale Behandlung der Pathologien, für die sie entwickelt wurden.

HINWEISE ZUR PFLEGE UND REINIGUNG

Die Klettverschlüsse (sofern vorhanden) schließen, das Produkt regelmäßig mit der Hand mit lau-

warmem Wasser und neutralem Waschmittel waschen. Mit einem trockenen Handtuch die Nässe 

so gut wie möglich aufsaugen und die Orthese dann bei Raumtemperatur trocknen lassen. Nicht 

aufhängen, nicht bügeln und keinen direkten Wärmequellen wie Heizöfen, Heizlüftern, Heizkör-

pern, direkter Sonneneinstrahlung, usw. aussetzen. Beim Gebrauch oder bei der Reinigung weder 

Alkohol noch Salben oder Lösungsmittel verwenden. Das Wasser muss sorgfältig von der Orthese 

abgesaugt werden, da Waschmittelreste die Haut reizen und das Produkt schädigen können.

GARANTIE

ORLIMAN, S.L.U. gewährt Garantie auf ihre sämtlichen Produkte, so lange deren ursprüngliche 

Gestaltung weder verändert noch beschädigt wurde. Für Produkte, deren Merkmale wegen un-

sachgemäßen Gebrauchs oder aufgrund von Mängeln oder Rissen verändert sind, wird keine Ga-

rantie geleistet. Sollten Sie Mängel oder Anomalien feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüg-

lich an Ihr Fachgeschäft, um das Produkt umzutauschen.

ORLIMAN, S.L.U. dankt Ihnen für Ihre Wahl und wünscht Ihnen baldige Besserung.

Содержание MANUTEC FP-75

Страница 1: ...ar para ajustarla a la longitud deseada para ello libere el microgancho de la cincha velour corte el velour sobrante y vuelva a fijar el cierre de microgancho sobre el extremo distal de velour PRECAUC...

Страница 2: ...e Velcro strap micro fastener cut off the excess Velcro and seal the micro fastener again on the Velcro distal end PRECAUTIONS The constructive material is inflammable Do not expose these products to...

Страница 3: ...eau la fermeture en micro crochet sur l extr mit distale en velours PR CAUTIONS Le mat riau de fabrication est inflammable N exposez pas le produit des situations qui pourraient l enflammer Si tel tai...

Страница 4: ...rsch ssigen Velours ab und bringen Sie den Mikrohaken wieder am u eren Ende des Veloursgurtes an VORSICHTSMASSNAHMEN Das Material der Orthese ist entflammbar Die Produkte nicht in Situationen bringen...

Страница 5: ...ho da correia velour corte o velour restante e fixe novamente o fecho de micro gancho na extremidade distal de velour PRECAU ES O material de constru o inflam vel N o exponha os produtos a situa es qu...

Страница 6: ...rla alla lunghezza desiderata a tal fine rilasciare il microgancio della cinghia di velour tagliare il velour in eccesso e fissare nuovamente la chiusura a microgancio sull estremit distale di velour...

Страница 7: ...ci Aby to zrobi zdj mikroz cze z ta my welurowej Odci nadmiar ta my welurowej i ponownie przyczepi mikroz cze do ko ca ta my UWAGI DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA Materia kunstrukcyjny jest atwopalny Nie pod...

Страница 8: ...los snij het overtollige velours af en breng het microhaakje opnieuw aan op de velours riem VOORZORGSMAATREGELEN Het fabricagemateriaal is ontvlambaar Stel de producten niet bloot aan situaties die t...

Страница 9: ...ei barete de fixare se g se te un sistem de nchidere cu copc Bareta poate fi t iat la lungimea dorit pentru aceasta scoate i copca de pe bareta din velcro t ia i materialul n exces i fixa i din nou co...

Страница 10: ...REF FP 75 MANUtec Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 A B Ref FP 74 Ref FP 74 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...men klip nu den overskydende velour af og s t velcroen p igen i enden af velour remmen FORSIGTIG Materialet er br ndbart Uds t ikke produktet for situationer hvor det kan ant ndes Hvis dette alligevel...

Страница 12: ...ning en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty...

Отзывы: