background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

J001A

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2021-07 | v.02

Ref.: J001A

Jewett

®

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE

ROMÂNĂ

RO

 Data de fabricație este indicată în numărul lotului, imprimat pe eticheta ambalajului ca 

x

în felul următor: a doua și a treia cifră reprezintă anul de fabricație, iar a patra și a cincea cifră 

reprezintă luna.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE. GARANȚIE 

Stimate client,

Vă mulțumim pentru încrederea acordată produselor Orliman. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile. Păstrați in

-

strucțiunile și ambalajul pentru a le putea consulta în viitor. Pentru orice chestiune legată de produs, vă rugăm să vă 

adresați medicului dvs., tehnicianului ortoped sau serviciului nostru de Asistență clienți.

ORLIMAN S.L.U. garantează produsele sale, cu condiția ca acestea să nu fi fost manipulate sau modificate, cu excepția 

utilizării specificate în această fișă cu instrucțiuni.

Dacă produsele sunt folosite în combinație cu alte produse, piese de schimb sau sisteme, asigurați-vă că acestea sunt 

compatibile și sunt marca Orliman

®

. Nu ne asumăm nicio răspundere în caz de daune cauzate de utilizarea incorectă 

a produsului. Sunt aplicabile prevederile legale valabile în țara în care a fost achiziționat produsul. În cazul situațiilor 

în care se impune aplicarea prevederilor referitoare la garanție, vă rugăm să vă adresați mai întâi persoanei de la care 

ați achiziționat produsul. În caz de incidente grave legate de produs, contactați societatea Orliman S.L.U. Și autoritatea 

competentă din țara dvs.

Orliman vă mulțumește că ați achiziționat un produs al său și vă dorește însănătoșire grabnică.
CADRU LEGAL

 

d

Acest articol este un dispozitiv medical din clasa I. Acesta a fost supus unei analize de riscuri (SR EN ISO 14971) în 

scopul minimizării tuturor riscurilor existente. Au fost efectuate teste conform standardului european UNE EN ISO 22523 

Proteze și orteze pentru membre. 
INDICAȚII

 

Fracturi prin strivire.

 

Durerei vertebrale cauzate de metastaze secundare.

 

Spondiloartrită asociată sau nu unei scleroze artrozice.

 

Lumbalgii, lumbosciatice și dorsalgii cronice.

 

Imobilizare pe jumătate după chirurgia de disc vertebral.

 

Fracturi vertebrale stabile ale coloanei dorsale joase și ale coloanei lombare.

 

Îngrijire ortezică temporară după chirurgia fracturilor corpurilor vertebrale instabile.

 

Îngrijire ortezică permanentă după chirurgia tumorilor și a metastazelor corpurilor vertebrale. 

 

Îngrijire postchirurgicală după chirurgia coloanei prin decompresie sau fără fixare internă.

INSTRUCȚIUNI DE APLICARE

Pentru a obține cel mai bun rezultat terapeutic în diferite patologii și a prelungi durata de viață utilă a produsului, este 

fundamental să se aleagă mărimea adecvată pentru fiecare pacient sau utilizator. O compresie excesivă poate cauza 

intoleranță, motiv din care vă recomandăm un grad de compresie fermă,dar comodă.

Dacă produsul trebuie adaptat, adaptarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu cunoștin

-

ţele necesare, și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege 

corect funcționarea și utilizarea acestuia.
Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte:

Selecţionaţi talia corectă conform tabelului cu măsuri.

1-Reglaţi cadrul cu ajutorul sistemului de şuruburi “allen” atât în înălţime cât şi în lăţime. 

2-Ajustaţi orteza pe pacient cu ajutorul chingii de nylon.

3-Imediat introduceţi ştiftul de plastic prin partea dreaptă a pacientului. 

4-Ca ultim pas, împingeţi înspre înainte clema de blocare situată în partea stângă a pacientului, până ce rămâne complet 

fixată.

5-Orteza trebuie să permită pacientului corecta poziţie în şezut fără să comprime coapsele cu banda pelvină şi fără să 

depăşească cu marginea superioară sternul. 

*Banda Pelvină basculantă prezintă două posibilităţi:

1-Banda pelvină basculantă cu “Mobilitate” ( așa cum se găsește în ambalajul original).

2-Banda pelvină basculantă “Fixă”, fără niciun tip de mobilitate:

Pentru aceasta trebuie fixată placa cu ajutorul șuruburilor, introducându-le în orificiile din cârligul situat în ambele 

laturi, exact lângă articulaţia plăcii. 

Ref.: J001A / J002A. Jewett articulat – Reglarea susţinerii toracelui:

Sistemul de reglare situat în ambele părţi ale dispozitivului de susţinere a toracelui permite ajustarea poziţiei acestuia în 

funcţie de morfología pacientului.

Cu ajutorul celor 5 orificii se poate ajusta dispozitivul în pași de 20°. Acest lucru se face scoţând șurubul și introducându-l 

în orificiul corespunzător.

 

p

PRECAUȚII

Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă produsul dispune de toate componentele necesare. Controlați periodic sta

-

rea produsului. Dacă observați vreo anomalie sau deficiență, contactați imediat distribuitorul.
Materialul din care este fabricat produsul este inflamabil. Nu expuneți produsele la surse de căldură sau foc. În cazul 

în care produsul ia foc, scoateți-l imediat și folosiți mijloacele adecvate pentru a-l stinge.
În caz de neplăceri minore cauzate de transpirație, recomandăm să se folosească un articol de îmbrăcăminte de 

bumbac, care să protejeze pielea de contactul cu produsul. Dacă apar urme de frecare, iritații sau inflamații, încetați 

utilizarea produsului și consultați un medic sau un ortoped. Produsul poate fi folosit numai pe piele sănătoasă. Este 

contraindicat în caz de răni deschise și inflamate, roșeață sau acumulare de căldură.
Produsele prevăzute cu simbolul 

l

 conțin latex din cauciuc natural și pot provoca reacții alergice la persoane sen

-

sibile la latex.
Produsele prevăzute cu simbolul 

o

 conțin componente feromagnetice, motiv din care trebuie să luați măsurile adec

-

vate dacă trebuie să vi se facă o rezonanță magnetică sau să vă expuneți la radiații în cadrul unor proceduri medicale 

de diagnostic sau tratament.

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE

Acest produs trebuie folosit conform indicațiilor. Deși orteza nu este de unică folosință, se recomandă să fie folosită de 

un singur pacient și numai în scopurile indicate în aceste instrucțiuni sau de către medic.

Eliminarea ambalajului trebuie realizată conform legislației aplicabile din zona dumneavoastră.
RECOMANDĂRI DE ÎNTREŢINERE ȘI CURĂȚARE

Când nu folosiți produsul, acesta trebuie păstrat în ambalajul original, într-un loc uscat, la temperatură ambientală. 

Dacă orteza este prevăzută cu arici, închideți-i și spălați-o periodic cu mâna și cu apă călduță (max. 30ºC) și detergent 

neutru. Uscați bine produsul cu un prosop uscat și lăsați-l să se usuce complet la temperatură ambientală. Nu întindeți 

și nu călcați produsul și nu-l expuneți la surse de căldură directe, ca de exemplu sobe, uscătoare, raze solare directe etc. 

În timpul utilizării sau curățării produsului nu utilizați substanțe abrazive, corozive, alcool, creme sau dizolvanți. Dacă 

orteza nu este bine limpezită, resturile de detergent pot irita pielea și deteriora produsul. 

t o y m U

Содержание JEWETT J001A

Страница 1: ...ento y su utilizaci n Para su colocaci n deben observarse los siguientes aspectos Seleccione la talla correcta seg n tabla de medidas 1 Regule el marco mediante el sistema de tornillos allen tanto en...

Страница 2: ...e used When fitting the product you must adhere to the following instructions Select the correct size according to the table of measurements 1 Adjust the frame via the system of screws both lengthways...

Страница 3: ...suivant le tableau de mesures 1 R glez le corset l aide du syst me de vis Allen tant en hauteur qu en largeur 2 Ajuster l orth se au patient l aide de la sangle en nylon 3 Ensuite introduisez la barre...

Страница 4: ...d der Ma tabelle 1 Stellen Sie das Korsett anhand der Innensechskantschrauben sowohl der H he als auch der Breite nach ein 2 Passen Sie die Orthese anhand des Nylonbandes an den Patienten an 3 F hren...

Страница 5: ...es aspetos Seleccione o tamanho correcto segundo a tabela de medidas 1 Ajuste o colete mediante o sistema de parafusos allen tanto em altura como em largura 2 Ajuste a ort tese ao paciente com a corre...

Страница 6: ...o la persona responsabile della collocazione del prodotto ne comprenda correttamente il funzionamento e l uso Per la collocazione necessario adottare le seguenti accortezze Selezionare la misura gius...

Страница 7: ...ocowanie za pomoc zespo u rub w celu regulacji wysoko ci oraz szeroko ci 2 Dopasuj gorset do pacjenta za pomoc nylonowego pasa 3 Nast pnie prze plastikow klamr na praw stron pacjenta 4 Na koniec przes...

Страница 8: ...et gebruik ervan goed te begrijpen Bij plaatsing dienen de volgende aspecten in acht te worden genomen Selecteer de correcte maat volgens de maattabel 1 Stel de ruggordel zowel in de lengte als in de...

Страница 9: ...s se in seama de urm toarele aspecte Selec iona i talia corect conform tabelului cu m suri 1 Regla i cadrul cu ajutorul sistemului de uruburi allen at t n n l ime c t i n l ime 2 Ajusta i orteza pe p...

Страница 10: ...ortaci n 34 96 274 23 33 E mail orto orliman com Export mail export orliman com www orliman com J001A Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 07 v 02 Ref J001A Jewe...

Страница 11: ...tabellen med m l 1 Just r b jlen ved hj lp af skruesystemet b de i h jden og i bredden 2 Tilpas ortosen til patienten med nylonremmen 3 Derefter monteres enden af remmen p plastikstiften i patientens...

Страница 12: ...rliman com Export mail export orliman com www orliman com J001A Fecha de emisi n Date of issue 2021 09 Fecha de revisi n Revision date 2021 07 v 02 Ref J001A Jewett INSTRUCCIONES DE COLOCACI N FITTING...

Отзывы: