background image

REF.: J003A | JEWETT

Română

INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE 

Stimate client,

Vă mulţumim că acordaţi încredere produselor ORLIMAN. Aţi achiziţionat un produs de calitate şi 

cu o înaltă valoare medicală.

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire şi întreţinere. Dacă aveţi îndoieli asupra 

produsului, luaţi legătura cu medicul dvs., cu un tehnician ortopedist sau cu dealerul autorizat 

de unde l-aţi achiziţionat. ORLIMAN apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recuperare grabnică. 

NORMATIVE

Aceste produse sunt în conformitate cu Directiva Europeană de Produse Sanitare 93/42/ CEE (RD. 

1591/2009). S-a realizat o Analiză de Risc (UNE-EN ISO 14971), reducându-se la minimum toate 

riscurile existente. S-au realizat probele în conformitate cu normativa europeană. UNE-EN ISO 

22523 cât priveşte Protezele şi Ortezele.

INDICAŢII 

 ⋅Fracturi prin strivire.

 ⋅Durerei vertebrale cauzate de metastaze secundare.

 ⋅Spondiloartrită asociată sau nu unei scleroze artrozice.

 ⋅Lumbalgii, lumbosciatice şi dorsalgii cronice.

 ⋅Imobilizare pe jumătate după chirurgia de disc vertebral.

 ⋅Fracturi vertebrale stabile ale coloanei dorsale joase şi ale coloanei lombare.

 ⋅Îngrijire ortezică temporară după chirurgia fracturilor corpurilor vertebrale instabile.

 ⋅Îngrijire ortezică permanentă după chirurgia tumorilor şi a metastazelor  corpurilor vertebrale.  

 ⋅Îngrijire postchirurgicală după chirurgia coloanei prin decompresie sau fără fixare internă.

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE 

ACEST PRODUS TREBUIE REGLAT DE CĂTRE TEHNICIANUL ORTOPED CONFORM RECOMANDĂRILOR 

MEDICULUI SPECIALIST.

Pentru a îmbunătăţi gradul de eficacitate terapeutică în cazul diferitelor patologii şi pentru a 

creşte durata de viaţă a produsului, este fundamental să alegeţi corect mărimea potrivită pentru 

pacient sau utilizator (anexat veţi găsi o schemă cu toate mărimile şi echivalentul în centimetri). 

O compresiune prea mare poate produce intoleranţă la produs; de aceea vă recomandăm ca gradul 

de compresiune să fie reglat la valoarea optimă.

Pentru adaptarea pe corpul pacientului reţineţi următoarele aspecte:

Selecţionaţi talia corectă conform tabelului cu măsuri.

Reglaţi cadrul cu ajutorul sistemului de şuruburi “allen” atât în înălţime cât şi în lăţime. (A-B)

Ajustaţi orteza pe pacient cu ajutorul chingii de nylon (C).

Imediat introduceţi ştiftul de plastic prin partea dreaptă a pacientului (D). Ca ultim pas, împingeţi 

înspre înainte clema de blocare situată în partea stângă a pacientului, până ce rămâne complet 

fixată. ( E-F)

Orteza trebuie să permită pacientului corecta poziţie în şezut fără să comprime coapsele cu banda 

pelvină şi fără să depăşească cu marginea superioară sternul. (G)

*Banda Pelvină basculantă prezintă două posibilităţi:

A-Banda pelvină basculantă cu “Mobilitate” ( aşa cum se găseşte în ambalajul original):

Pentru a se trece la  bascularea liberă a plăcii abdominale, scoateţi şuruburile din cârligul de fixare 

situat în ambele laturi exact lângă articulaţie.

B-Banda pelvină basculantă “Fixă”, fără niciun tip de mobilitate:

Pentru aceasta trebuie fixată placa cu ajutorul şuruburilor, introducându-le în orificiile din cârligul 

situat în ambele laturi, exact lângă articulaţia plăcii. 

Ref.: J003/J004. Cadrul Jewett (orteză de hiperextensie) cu sprijin suprapubian:

Sprijinul suprapubian este prevăzut cu un sistem de reglare prin  şuruburi şi orificii de înşurubare, 

ceea ce ne va permite o corectă ajustare pe pacient. 

Ref.: J001A. Jewett articulat – Reglarea susţinerii toracelui:

Sistemul de reglare situat în ambele părţi ale dispozitivului de susţinere a toracelui permite ajus-

tarea poziţiei acestuia în funcţie de morfología pacientului.

Cu ajutorul celor 5 orificii se poate ajusta dispozitivul în paşi de 20°. Acest lucru se face scoţând 

şurubul şi introducându-l în orificiul corespunzător. 

PRECAUŢII

Materialul din care a fost realizat este inflamabil. 

Nu expuneţi produsele la situaţii ce ar putea conduce la combustie. Dacă acest lucru se întâmplă 

desprindeţi-vă rapid de produs şi folosiţi mijloacele adecvate pentru stingere. Deşi materialul fo-

losit este hipoalergenic totuşi nu putem garanta 100% că în anumite cazuri nu s-ar putea produce 

alergii, dacă acest lucru se întâmplă îndepărtaţi produsul şi consultaţi medicul ce vi l-a recoman-

dat. În cazul în care se produc iritări superficiale provocate de transpiraţie, recomandăm folosirea 

unei interfeţe pentru a separa pielea de contactul cu textura produsului. În caz de rană superfi-

cială prin frecare, iritare a pielii sau inflamare îndepărtaţi produsul şi adresaţi-vă medicului sau 

tehnicianului ortopedic. Este contraindicată folosirea în cazul plăgilor deschise, inflamărilor, sau 

înroşirii pielii şi acumulării de căldură.

RECOMANDĂRI – ATENŢIONĂRI

Aceste produse nu pot fi folosite decât de către persoanele cărora le-au fost prescrise conform 

recomandărilor medicale. În perioada când nu utilizaţi produsul, păstraţi-l în ambalajul original. 

Pentru distrugerea ambalajului, respectaţi cu stricteţe normele legale din ţara dvs. 

Această orteză poate fi folosită numai în condiţiile recomandate de medicul specialist şi nu în alte 

scopuri. Pentru a valida garanţia, la livrare vânzătorul va indica data cumpărării produsului. 

CARACTERISTICI PRIVIND FABRICAŢIA

Caracteristicile materialelor utilizate au fost testate şi aprobate şi respectă cerinţele de calitate 

europene. Toate produsele sunt confecţionate din materiale de înaltă calitate, oferind confort uti-

lizatorului. Toate produsele oferă susţinere, stabilitate şi compresie, în vederea realizării optime 

a tratamentului patologiilor pentru care au fost proiectate.

INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎNTREŢINEREA ŞI SPĂLAREA

Lipiţi benzile Velcro una de cealaltă (dacă orteza este prevăzută cu ele), spălaţi produsul periodic, 

manual, utilizând o cârpă umedă şi săpun cu ph neutru. Pentru a usca orteza, utilizaţi un prosop 

uscat pentru a absorbi umiditatea şi lăsaţi să se usuce la temperatura camerei. Nu utilizaţi fierul 

de călcat şi nu expuneţi orteza la surse de căldură cum sunt sobe, radiatoare sau la lumina directă 

a soarelui. Nu utilizaţi alcool, creme sau diluanţi pentru curăţarea produsului. Dacă orteza nu este 

limpezită corespunzător, eventualele urme de detergent pot irita pielea şi pot cauza deteriorarea 

produsului. 

GARANŢII

ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost mo-

dificate faţă de starea lor iniţială. Orice modificare a produsului produsă ca urmare a utilizării gre-

şite sau distrugerii acestuia, duce la pierderea garanţiei. Dacă observaţi vreo deficienţă sau ano-

malie, comunicaţi acest lucru dealerului de unde l-aţi achiziţionat, pentru înlocuirea produsului.

ORLIMAN, S.L.U.v apreciază alegerea dvs. şi vă doreşte recuperare grabnică.

Содержание J003A

Страница 1: ...n mediante tornillos y agujeros enroscados lo que nos permitir la correcta adaptaci n del paciente Ref J001A Regulaci n del Apoyo Pectoral El sistema de regulaci n situado a ambos lados del apoyo pect...

Страница 2: ...support adjustment The adjustment system located on both sides of the chest support enables the position of the chest support to be varied to adapt to the shape of the patient The five holes enable th...

Страница 3: ...syst me de r glage situ des deux c t s de l appui pectoral nous permet de modifier la position de l appui pectoral afin de le positionner en fonction de la morphologie du patient Les 5 orifices nous...

Страница 4: ...n St tze erm glicht uns die Position der pektoralen St tze entsprechend der Morphologie des Patienten zu variieren Die 5 ffnungen erm glichen uns eine Variierung der St tze in Stufen von jeweils 20 En...

Страница 5: ...ta adapta o ao paciente Ref J001A Jewett Articulado Regula o do apoio peitoral O sistema de regula o situado a ambos os lados do apoio peitoral permite nos variar a posi o do apoio peitoral com a fina...

Страница 6: ...co Il sostegno soprapubico dispone di un sistema di regolazione mediante viti e fori filettati che ne consentono il perfetto adattamento al paziente Ref J001A Jewett Articolato Regolazione dell appogg...

Страница 7: ...a zmian jego pozycji w celu dopasowania go do anatomii pacjenta Wyposa ony zosta w 5 otwor w pozwalaj cych na ustawienie k ta nachylenia podparcia w od st pach 20 W tym celu nale y odkr ci rub z danej...

Страница 8: ...aanpassing aan de pati nt mogelijk maakt Ref J001A Jewett korset gescharnierd met regeling van borststeun Met het regelsysteem aan beide kanten van de borststeun kan de positie van de borststeun wor d...

Страница 9: ...este prev zut cu un sistem de reglare prin uruburi i orificii de n urubare ceea ce ne va permite o corect ajustare pe pacient Ref J001A Jewett articulat Reglarea sus inerii toracelui Sistemul de regla...

Страница 10: ...REF J003A JEWETT Orliman Orliman 93 42 CEE RD 1591 2009 UNE EN ISO 14971 UNE EN ISO 22523 A B C D E F G 2 Ref J003 J004 Ref J001A Jewett 5 20 100 ORLIMAN S L U Orliman...

Страница 11: ...ant ndes Hvis dette alligevel skulle ske skal De hurtigt tage produktet af og slukke ilden med en passende ildslukker Selvom materialet er hype rallergisk kan vi ikke garantere 100 at der i specifikke...

Страница 12: ...ng en stempel van de orthopedie RO Semnatura si stampila vanzatorului RU DA Underskrift og stempel es Para la validez de la garant a es necesario cumplimentar estos datos eN To validate the warranty y...

Отзывы: