background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

J002G

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: J002G

Jewett 

STERNOTECH

®

INSTRUCŢIUNI DE APLICARE

ROMÂNĂ

RO

 Data de fabricație este indicată în numărul lotului, imprimat pe eticheta ambalajului ca 

x

în felul următor: a doua și a treia cifră reprezintă anul de fabricație, iar a patra și a cincea cifră 

reprezintă luna.

INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ȘI ÎNTREŢINERE. GARANȚIE 

Stimate client,

Vă mulțumim pentru încrederea acordată produselor Orliman. Vă rugăm să citiți cu atenție instrucțiunile. Păstrați in

-

strucțiunile și ambalajul pentru a le putea consulta în viitor. Pentru orice chestiune legată de produs, vă rugăm să vă 

adresați medicului dvs., tehnicianului ortoped sau serviciului nostru de Asistență clienți.

ORLIMAN S.L.U. garantează produsele sale, cu condiția ca acestea să nu fi fost manipulate sau modificate, cu excepția 

utilizării specificate în această fișă cu instrucțiuni.

Dacă produsele sunt folosite în combinație cu alte produse, piese de schimb sau sisteme, asigurați-vă că acestea sunt 

compatibile și sunt marca Orliman

®

. Nu ne asumăm nicio răspundere în caz de daune cauzate de utilizarea incorectă 

a produsului. Sunt aplicabile prevederile legale valabile în țara în care a fost achiziționat produsul. În cazul situațiilor 

în care se impune aplicarea prevederilor referitoare la garanție, vă rugăm să vă adresați mai întâi persoanei de la care 

ați achiziționat produsul. În caz de incidente grave legate de produs, contactați societatea Orliman S.L.U. Și autoritatea 

competentă din țara dvs.

Orliman vă mulțumește că ați achiziționat un produs al său și vă dorește însănătoșire grabnică.
CADRU LEGAL

 

d

Acest articol este un dispozitiv medical din clasa I. Acesta a fost supus unei analize de riscuri (SR EN ISO 14971) în 

scopul minimizării tuturor riscurilor existente. Au fost efectuate teste conform standardului european UNE EN ISO 22523 

Proteze și orteze pentru membre. 
INDICAȚII

 

Fracturi prin strivire.

 

Durerei vertebrale cauzate de metastaze secundare.

 

Spondiloartrită asociată sau nu unei scleroze artrozice.

 

Lumbalgii, lumbosciatice și dorsalgii cronice.

 

Imobilizare pe jumătate după chirurgia de disc vertebral.

 

Fracturi vertebrale stabile ale coloanei dorsale joase și ale coloanei lombare.

 

Îngrijire ortezică temporară după chirurgia fracturilor corpurilor vertebrale instabile.

 

Îngrijire ortezică permanentă după chirurgia tumorilor și a metastazelor corpurilor vertebrale. 

 

Îngrijire postchirurgicală după chirurgia coloanei prin decompresie sau fără fixare internă.

INSTRUCȚIUNI DE APLICARE

Pentru a obține cel mai bun rezultat terapeutic în diferite patologii și a prelungi durata de viață utilă a produsului, este 

fundamental să se aleagă mărimea adecvată pentru fiecare pacient sau utilizator. O compresie excesivă poate cauza 

intoleranță, motiv din care vă recomandăm un grad de compresie fermă,dar comodă.

Dacă produsul trebuie adaptat, adaptarea trebuie făcută de un tehnician ortoped sau de un cadru medical cu cunoștin

-

ţele necesare, și trebuie să se asigure că utilizatorul final sau persoana responsabilă pentru aplicarea produsului înțelege 

corect funcționarea și utilizarea acestuia.
Pentru aplicarea produsului trebuie să se țină seama de următoarele aspecte:

Ajustarea înălțimii sprijinului sternal: Acest sprijin poate fi amplasat în două poziții. Este livrat cu poziția cea mai 

de jos. Pentru a mări înălțimea:

1-Scoateți protecția de țesut buretos pentru a accede la șuruburile care conectează placa sternală cu cele rabatabile.

2-Scoateți șuruburile cu ajutorul cheii Allen și inversați poziția plăcii menținând microcârligul îndreptat către piept.

3-Fixați la loc placa sternală de cele rabatabile cu ajutorul șuruburilor.

Ajustarea poziției sprijinului sternal: Poziția plăcii sternale poate fi modificată deplasând-o de-a lungul fantelor 

orizontale. Pentru aceasta:

1-Scoateți protecția de țesut buretos pentru a accede la șuruburile care conectează placa sternală cu cele rabatabile.

2-Slăbiți șuruburile cu ajutorul cheii Allen și deplasați placa sternală în poziția dorită.

3-Strângeți la loc șuruburile.

Ajustarea stabilității sprijinului sternal: Stabilitatea laterală a sprijinului poate fi mărită sau redusă modificând 

distanța dintre rabatabile. Pentru aceasta:

1-Scoateți protecția de țesut buretos pentru a accede la șuruburile care conectează placa sternală cu cele rabatabile.

2-Scoateți șuruburile cu ajutorul cheii Allen, separați placa sternală și scoateți rabatabilele și șaibele, astfel încât să 

rămână accesibile axele de culoare neagră.

3-Scoateți axele și modificați-le poziția: mai depărtate înseamnă mobilitate mai redusă a plăcii și cu aceasta o stabili

-

tate mai mare. Mai apropiate înseamnă o mai mare mobilitate a plăcii și cu aceasta o stabilitate mai redusă. Poziția 

basculantelor trebuie să fie simetrică.

4-După ce ați fixat axele de culoare neagră adaptați din nou basculantele, șaibele și placa sternală și fixați ansamblul 

cu șuruburi. 

 

p

PRECAUȚII

Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă produsul dispune de toate componentele necesare. Controlați periodic sta

-

rea produsului. Dacă observați vreo anomalie sau deficiență, contactați imediat distribuitorul.
Materialul din care este fabricat produsul este inflamabil. Nu expuneți produsele la surse de căldură sau foc. În cazul 

în care produsul ia foc, scoateți-l imediat și folosiți mijloacele adecvate pentru a-l stinge.
În caz de neplăceri minore cauzate de transpirație, recomandăm să se folosească un articol de îmbrăcăminte de 

bumbac, care să protejeze pielea de contactul cu produsul. Dacă apar urme de frecare, iritații sau inflamații, încetați 

utilizarea produsului și consultați un medic sau un ortoped. Produsul poate fi folosit numai pe piele sănătoasă. Este 

contraindicat în caz de răni deschise și inflamate, roșeață sau acumulare de căldură.
Produsele prevăzute cu simbolul 

l

 conțin latex din cauciuc natural și pot provoca reacții alergice la persoane sen

-

sibile la latex.
Produsele prevăzute cu simbolul 

o

 conțin componente feromagnetice, motiv din care trebuie să luați măsurile adec

-

vate dacă trebuie să vi se facă o rezonanță magnetică sau să vă expuneți la radiații în cadrul unor proceduri medicale 

de diagnostic sau tratament.

RECOMANDĂRI ȘI AVERTISMENTE

Acest produs trebuie folosit conform indicațiilor. Deși orteza nu este de unică folosință, se recomandă să fie folosită de 

un singur pacient și numai în scopurile indicate în aceste instrucțiuni sau de către medic.

Eliminarea ambalajului trebuie realizată conform legislației aplicabile din zona dumneavoastră.
RECOMANDĂRI DE ÎNTREŢINERE ȘI CURĂȚARE

Când nu folosiți produsul, acesta trebuie păstrat în ambalajul original, într-un loc uscat, la temperatură ambientală. 

Dacă orteza este prevăzută cu arici, închideți-i și spălați-o periodic cu mâna și cu apă călduță (max. 30ºC) și detergent 

neutru. Uscați bine produsul cu un prosop uscat și lăsați-l să se usuce complet la temperatură ambientală. Nu întindeți 

și nu călcați produsul și nu-l expuneți la surse de căldură directe, ca de exemplu sobe, uscătoare, raze solare directe etc. 

În timpul utilizării sau curățării produsului nu utilizați substanțe abrazive, corozive, alcool, creme sau dizolvanți. Dacă 

orteza nu este bine limpezită, resturile de detergent pot irita pielea și deteriora produsul. 

t o y m U

Содержание J002G

Страница 1: ...etire la protección en tejido foamizado para acceder a los tornillos que conectan la placa esternal a los bascu lantes 2 Extraiga dichos tornillos usando la llave allen e invierta la posición de la placa manteniendo el microgancho di reccionado hacia el pecho 3 Vuelva a sujetar la placa esternal a los basculantes mediante los tornillos B Ajuste de la posición del apoyo esternal La placa esternal s...

Страница 2: ...o increase the height 1 Remove the foam fabric padding to access the screws that connect the sternal pad to the hinges 2 Remove these screws using the Allen key and invert the position of the pad keeping the Velcro pointed towards the chest 3 Reattach the sternal pad to the hinges using the screws B Adjusting the position of the sternal support The sternal pad can be repositioned by sliding it alo...

Страница 3: ...x dispositifs basculants 2 Retirez les vis à l aide de la clé Allen et inversez la position de la plaque en maintenant le micro crochet dirigé vers la poitrine 3 Fixez à nouveau la plaque sternale aux dispositifs basculants au moyen des vis B Réglage de la position de l appui sternal La plaque sternale peut changer de position en la déplaçant par ses rainures horizontales Pour cela 1 Retirez la pr...

Страница 4: ...en und die Position der Platte umdrehen wobei der Mikrohaken zur Brust ausgerichtet bleiben soll 3 Die Brustbeinplatte mithilfe der Schrauben wieder an den Rahmenbügeln befestigen B Einstellung der Position der Brustbeinstütze Die Position der Brustbeinplatte können Sie durch Verschieben ihrer horizon talen Schlitze ändern Dafür 1 Den Schutz aus Schaumstoff entfernen um auf die Schrauben zugreifen...

Страница 5: ... para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elementos basculantes 2 Retire estes parafusos com uma chave Allen e inverta a posição da placa mantendo o velcro direcionado para o peito 3 Volte a prender com os parafusos a placa esternal aos elementos basculantes B Regulação da posição do apoio esternal É possível alterar a posição da placa esternal movendo a pelas ranhuras horizontais ...

Страница 6: ... supporto può essere collocato in due posizioni differenti In origine viene fornito con la posizione più bassa Per aumentare l altezza 1 Rimuovere la protezione in tessuto schiumato per accedere alle viti che collegano la placca sternale ai basculanti 2 Estrarre le viti usando la chiave a brugola e invertire la posizione della placca mantenendo il microgancio diretto verso il petto 3 Rimontare la ...

Страница 7: ...winno być przy tym skierowane w stronę klatki piersiowej 3 Ponownie założyć śruby łączące pelotę mostkową z elementami wahadłowymi B Ustawienie położenia podparcia mostkowego istnieje możliwość zmiany pozycji peloty mostkowej poprzez jej poziome przesunięcie w podłużnych otworach W tym celu należy 1 Usunąć wyściółkę piankową umożliwiającą dostęp do śrub łączących pelotę mostkową z elementami wahad...

Страница 8: ... ingesteld Om de hoogte aan te passen 1 Verwijder het kussen zodat u de schroeven ziet die de borstbeenplaat met de steunarmen verbinden 2 Draai de schroeven los met behulp van een inbussleutel en draai de borstbeenplaat om met het klittenband naar de borstkas gericht 3 Bevestig de borstbeenplaat weer op de steunarmen met behulp van de schroeven B De positie van de borstbeenplaat aanpassen De posi...

Страница 9: ...cția de țesut buretos pentru a accede la șuruburile care conectează placa sternală cu cele rabatabile 2 Scoateți șuruburile cu ajutorul cheii Allen și inversați poziția plăcii menținând microcârligul îndreptat către piept 3 Fixați la loc placa sternală de cele rabatabile cu ajutorul șuruburilor B Ajustarea poziției sprijinului sternal Poziția plăcii sternale poate fi modificată deplasând o de a lu...

Страница 10: ...нтам прикрепляющим стернальную пластину к та зовой полосе 2 Извлеките эти винты с помощью шестигранного ключа и поменяйте положение пластины При этом застежка ли пучка должна быть направлена к груди 3 Вновь прикрепите стернальную пластину к тазовой полосе с помощью винтов B Настройка положения стернальной точки опоры Можно изменить положение точки опоры перемещая пластину вдоль горизонтальных щеле...

Страница 11: ...en en omgang Velcrodelen skal stadig vende ind mod brystet 3 Fastgør igen brystbenspladen til vippestængerne ved hjælp af skruerne B Justering af brystbensstøttens placering Brystbenspladens placering kan ændres ved at skubbe den i den ønskede retning via de vandrette riller Fremgangsmåde 1 Fjern den skumbelagte beskyttelsesdel for at blotlægge skruerne der forbinder brystbenspladen med vippestæn ...

Страница 12: ...il export orliman com www orliman com J002G Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref J002G Jewett STERNOTECH INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВ...

Отзывы: