background image

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

J002G

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: J002G

Jewett 

STERNOTECH

®

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

РУССКИЙ

RU

 Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки 

буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая 

и пятая цифры — месяц выпуска.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И ГАРАНТИЯ 

Уважаемый Покупатель,

Благодарим Вас за доверие, оказанное продукции Orliman. Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию. Сохра

-

няйте инструкцию и упаковку в течение всего срока использования изделия. При возникновении вопросов по исполь

-

зованию изделия свяжитесь со своим лечащим врачом, специализированным магазином, в котором было приобрете

-

но изделие, или с нашим отделом по работе с клиентами.

Компания ORLIMAN S.L.U. гарантирует качество всех своих изделий, если их изначальные параметры не подвергались 

модификации или изменениям, кроме тех, которые предусмотрены данной инструкцией.

В случае, если продукция используется вместе с другими изделиями, модулями или аксессуарами, убедитесь в их со

-

вместимости и в том, что они изготовлены Orliman

®

. Под гарантийные обязательства не попадают изделия, которые 

были повреждены или у которых возникли дефекты ввиду ненадлежащего использования. Действуют законодатель

-

ные положения страны, в которой приобретено изделие. Если вы предполагаете, что имеет место гарантийный случай, 

обращайтесь сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. В случае возникновения какого-либо серьёзного 

инцидента в отношении изделия сообщите о нём компании Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетентный 

орган в своей стране.

ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

d

Данная продукция является медицинским изделием класса I. В отношении данного изделия был осуществлён 

анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе которого все существовавшие риски были доведены до минимальных 

показателей. Были проведены испытания в соответствии с требованиями европейского стандарта UNE-EN ISO 22523 

«Протезирование и ортезирование». 
ПОКАЗАНИЯ

 

Переломы из-за сдавливания.

 

Боль в позвоночнике, обусловленная вторичными метастазами.

 

Спондилоартроз, связанный или не связанный с подагрическим (суставным) склерозом.

 

Люмбалгия, поясничный ишиас и хроническая боль в верхних отделах спины (дорсалгия).

 

Неподвижность (иммобилизация) после хирургии межпозвонковых дисков.

 

Временный ортопедический уход после хирургии переломов нетвердого тела позвонков.

 

Пост-хирургический уход после хирургии позвоночника путем декомпрессии с или без внутренних устройств.

ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ

Для достижения наибольшей терапевтической эффективности в лечении различных патологий и продления срока 

годности изделия, необходимо подобрать правильный размер. Слишком тугое затягивание может привести к сдавли

-

ванию мягких тканей, в связи с чем рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достигнуть желаемой степени фик

-

сации, сохранив при этом ощущение удобства.

В случае, если изделие нуждается в дополнительной подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специалисту, имею

-

щему соответствующую квалификацию, который должен убедиться, что конечный пользователь или лицо, помогаю

-

щее в установке изделия, правильно понимает его функционирование и способ использования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во внимание следующее:

Настройка высоты стернальной точки опоры: Эта точка опоры имеет два положения. При приобретении ортеза 

точка опоры по умолчанию имеет более низкое положение. Для ее поднятия выполните следующее:

1-Снимите мягкий материал-пену, чтобы получить доступ к винтам, прикрепляющим стернальную пластину к та

-

зовой полосе.

2-Извлеките эти винты с помощью шестигранного ключа и поменяйте положение пластины. При этом застежка-ли

-

пучка должна быть направлена к груди.

3-Вновь прикрепите стернальную пластину к тазовой полосе с помощью винтов.

Настройка положения стернальной точки опоры: Можно изменить положение точки опоры, перемещая пластину 

вдоль горизонтальных щелей. Для этого выполните следующее:

1-Снимите мягкий материал-пену, чтобы получить доступ к винтам, прикрепляющим стернальную пластину к та

-

зовой полосе.

2-Ослабьте указанные винты с помощью шестигранного ключа и переместите пластину в нужное положение. 

3-Вновь закрепите винты.

Настройка стабильности стернальной точки опоры: Можно увеличить или уменьшить боковую стабильность ука-

занной пластины путем изменения расстояния между сторонами тазовой полосы. Для этого выполните следую-

щее:

1-Снимите мягкий материал-пену, чтобы получить доступ к винтам, прикрепляющим стернальную пластину к та

-

зовой полосе.

2-Извлеките указанные винты с помощью шестигранного ключа, снимите стернальную пластину, извлеките тазо

-

вую полосу и шайбы, оставив на виду оси черного цвета.

3-Извлеките указанные оси и поменяйте их положение. Более удаленное положение ограничивает подвижность 

пластины и, соответственно, придает большую стабильность точке опоры. Более приближенное положение уве

-

личивает подвижность пластины и, соответственно, придает меньшую стабильность точке опоры. Стороны тазо

-

вой полосы должны располагаться симметрично.

4-После установки осей черного цвета, следует вернуть на свои места тазовую полосу, шайбы и закрепить стерналь

-

ную пластину с помощью винтов.

 

p

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед каждым использованием проверяйте изделие на предмет его комплектности, признаков износа и поврежде

-

ний. Если Вы обнаружили какой-либо дефект или отклонение, сообщите об этом в магазин, где было приобретено 

изделие.

Использованный  в  производстве  материал  является  легковоспламеняющимся.  Не  подвергайте  изделие  таким 

условиям, которые могли бы привести к его воспламенению. В случае возникновения вышеописанной ситуации 

немедленно снимите изделие и потушите его.

В случае неудобств, возникших в результате потоотделения, рекомендуем использовать хлопчатобумажный ма

-

териал между кожей и тканью изделия. При возникновении ссадин, раздражения или воспаления снимите ортез 

и обратитесь к лечащему врачу. Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запрещается надевать изделие на 

открытые раны. 

Изделия, обозначенные символом 

l

 содержат латекс из натурального каучука и могут вызвать аллергическую ре

-

акцию у людей с повышенной чувствительностью к латексу.

Изделия, обозначенные символом 

o

 содержат ферромагнетики. Принимайте меры предосторожности при про

-

хождении магнитно-резонансной томографии и при попадании под воздействие излучения при проведении диа

-

гностических или терапевтических процедур.

РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Пользование данными изделиями должно осуществляться в соответствии с указанными выше инструкциями. Несмо

-

тря на то, что изделия предназначены для многократного использования, рекомендуется их использование только 

одним пациентом и только для целей, указанных в данной инструкции или врачом.

Утилизация упаковки и изделия должна осуществляться в соответствии с нормами Вашей страны. 
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ

Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в оригинальной упаковке, в сухом месте, при комнатной температуре. 

Периодически стирайте изделие вручную, в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным уровнем PH, предва

-

рительно закрыв все застёжки «липучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое полотенце, чтобы удалить 

излишнюю влагу, после чего просушите изделие при комнатной температуре. Не вешайте и не гладьте изделие, не 

подвергайте его прямому воздействию источников тепла, например, печек, фенов, солнечных лучей и т.п. Во время ис

-

пользования или чистки изделия не используйте абразивные или едкие вещества, чистящие средства с содержанием 

спирта, кремы или растворители. Если после мытья изделие плохо прополощено или высушено, то остатки мыла могут 

привести к раздражению кожи или испортить изделие. 

t o y m U

Содержание J002G

Страница 1: ...etire la protección en tejido foamizado para acceder a los tornillos que conectan la placa esternal a los bascu lantes 2 Extraiga dichos tornillos usando la llave allen e invierta la posición de la placa manteniendo el microgancho di reccionado hacia el pecho 3 Vuelva a sujetar la placa esternal a los basculantes mediante los tornillos B Ajuste de la posición del apoyo esternal La placa esternal s...

Страница 2: ...o increase the height 1 Remove the foam fabric padding to access the screws that connect the sternal pad to the hinges 2 Remove these screws using the Allen key and invert the position of the pad keeping the Velcro pointed towards the chest 3 Reattach the sternal pad to the hinges using the screws B Adjusting the position of the sternal support The sternal pad can be repositioned by sliding it alo...

Страница 3: ...x dispositifs basculants 2 Retirez les vis à l aide de la clé Allen et inversez la position de la plaque en maintenant le micro crochet dirigé vers la poitrine 3 Fixez à nouveau la plaque sternale aux dispositifs basculants au moyen des vis B Réglage de la position de l appui sternal La plaque sternale peut changer de position en la déplaçant par ses rainures horizontales Pour cela 1 Retirez la pr...

Страница 4: ...en und die Position der Platte umdrehen wobei der Mikrohaken zur Brust ausgerichtet bleiben soll 3 Die Brustbeinplatte mithilfe der Schrauben wieder an den Rahmenbügeln befestigen B Einstellung der Position der Brustbeinstütze Die Position der Brustbeinplatte können Sie durch Verschieben ihrer horizon talen Schlitze ändern Dafür 1 Den Schutz aus Schaumstoff entfernen um auf die Schrauben zugreifen...

Страница 5: ... para aceder aos parafusos que ligam a placa esternal aos elementos basculantes 2 Retire estes parafusos com uma chave Allen e inverta a posição da placa mantendo o velcro direcionado para o peito 3 Volte a prender com os parafusos a placa esternal aos elementos basculantes B Regulação da posição do apoio esternal É possível alterar a posição da placa esternal movendo a pelas ranhuras horizontais ...

Страница 6: ... supporto può essere collocato in due posizioni differenti In origine viene fornito con la posizione più bassa Per aumentare l altezza 1 Rimuovere la protezione in tessuto schiumato per accedere alle viti che collegano la placca sternale ai basculanti 2 Estrarre le viti usando la chiave a brugola e invertire la posizione della placca mantenendo il microgancio diretto verso il petto 3 Rimontare la ...

Страница 7: ...winno być przy tym skierowane w stronę klatki piersiowej 3 Ponownie założyć śruby łączące pelotę mostkową z elementami wahadłowymi B Ustawienie położenia podparcia mostkowego istnieje możliwość zmiany pozycji peloty mostkowej poprzez jej poziome przesunięcie w podłużnych otworach W tym celu należy 1 Usunąć wyściółkę piankową umożliwiającą dostęp do śrub łączących pelotę mostkową z elementami wahad...

Страница 8: ... ingesteld Om de hoogte aan te passen 1 Verwijder het kussen zodat u de schroeven ziet die de borstbeenplaat met de steunarmen verbinden 2 Draai de schroeven los met behulp van een inbussleutel en draai de borstbeenplaat om met het klittenband naar de borstkas gericht 3 Bevestig de borstbeenplaat weer op de steunarmen met behulp van de schroeven B De positie van de borstbeenplaat aanpassen De posi...

Страница 9: ...cția de țesut buretos pentru a accede la șuruburile care conectează placa sternală cu cele rabatabile 2 Scoateți șuruburile cu ajutorul cheii Allen și inversați poziția plăcii menținând microcârligul îndreptat către piept 3 Fixați la loc placa sternală de cele rabatabile cu ajutorul șuruburilor B Ajustarea poziției sprijinului sternal Poziția plăcii sternale poate fi modificată deplasând o de a lu...

Страница 10: ...нтам прикрепляющим стернальную пластину к та зовой полосе 2 Извлеките эти винты с помощью шестигранного ключа и поменяйте положение пластины При этом застежка ли пучка должна быть направлена к груди 3 Вновь прикрепите стернальную пластину к тазовой полосе с помощью винтов B Настройка положения стернальной точки опоры Можно изменить положение точки опоры перемещая пластину вдоль горизонтальных щеле...

Страница 11: ...en en omgang Velcrodelen skal stadig vende ind mod brystet 3 Fastgør igen brystbenspladen til vippestængerne ved hjælp af skruerne B Justering af brystbensstøttens placering Brystbenspladens placering kan ændres ved at skubbe den i den ønskede retning via de vandrette riller Fremgangsmåde 1 Fjern den skumbelagte beskyttelsesdel for at blotlægge skruerne der forbinder brystbenspladen med vippestæn ...

Страница 12: ...il export orliman com www orliman com J002G Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref J002G Jewett STERNOTECH INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВ...

Отзывы: