Orliman DORSO EVOTEC EV-203 Скачать руководство пользователя страница 10

ORLIMAN S. L. U. 

C/ Ausias March, 3 - Pol. Ind. La Pobla-L´Eliana

Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185  

La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain)

Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 

Tel. Exportación: +34 96 274 23 33

E-mail: [email protected] · Export mail: [email protected]

www.orliman.com

EV-203

Fecha de emisión/Date of issue: 2021-09

Fecha de revisión/Revision date: 2022-02 | v.02

Ref.: EV-203

Dorso Evotec

®

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ХРАНЕНИЮ

РУССКИЙ

RU

 Дата изготовления изделия включена в номер партии, указанной на этикетке упаковки 

буквами x, следующим образом: вторая и третья цифры обозначают год выпуска, а четвёртая 

и пятая цифры — месяц выпуска.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ, УХОДУ И 

ГАРАНТИЯ 

Уважаемый Покупатель,

Благодарим  Вас  за  доверие,  оказанное  продукции 

Orliman.  Пожалуйста,  внимательно  прочитайте  ин

-

струкцию. Сохраняйте инструкцию и упаковку в течение 

всего срока использования изделия. При возникнове

-

нии  вопросов  по  использованию  изделия  свяжитесь 

со  своим  лечащим  врачом,  специализированным  ма

-

газином, в котором было приобретено изделие, или с 

нашим отделом по работе с клиентами.

Компания  ORLIMAN  S.L.U.  гарантирует  качество  всех 

своих  изделий,  если  их  изначальные  параметры  не 

подвергались  модификации  или  изменениям,  кроме 

тех, которые предусмотрены данной инструкцией.

В  случае,  если  продукция  используется  вместе  с  дру

-

гими изделиями, модулями или аксессуарами, убеди

-

тесь в их совместимости и в том, что они изготовлены 

Orliman

®

. Под гарантийные обязательства не попадают 

изделия,  которые  были  повреждены  или  у  которых 

возникли дефекты ввиду ненадлежащего использова

-

ния.  Действуют  законодательные  положения  страны, 

в которой приобретено изделие. Если вы предполага

-

ете, что имеет место гарантийный случай, обращайтесь 

сразу к тому, у кого было приобретено данное изделие. 

В случае возникновения какого-либо серьёзного инци

-

дента в отношении изделия сообщите о нём компании 

Orliman S.L.U., а также в соответствующий компетент

-

ный орган в своей стране.

ORLIMAN S.L.U. благодарит Вас за оказанное доверие и 

желает Вам скорейшего выздоровления.
НОРМАТИВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 

d

Данная  продукция  является  медицинским  изде

-

лием класса I. В отношении данного изделия был осу

-

ществлён анализ риска (UNE EN ISO 14971), в процессе 

которого  все  существовавшие  риски  были  доведены 

до  минимальных  показателей.  Были  проведены  ис

-

пытания в соответствии с требованиями европейского 

стандарта UNE-EN ISO 22523 «Протезирование и орте

-

зирование». 
ПОКАЗАНИЯ

Особо  предписано  пациентам,  страдающим  кифозом, 

позвоночным  «заклиниванием»,  травмами  поясницы, 

инфекционными  заболеваниями,  воздействующими  на 

позвоночный столб, сдвигом дисков, при послеопераци

-

онном уходе, остеопорозе, и во всех случаях, когда целью 

лечения является коррекция кифотической кривизны и 

выпячивания плеч.

Некоторые виды остеохондроза, ассоциирующиеся с лю

-

мбалгией, требуют временного обездвижения (движения 

пациента, механические усилия, связанные с домашней 

и  другой  работой  и  т.п.).  Спинной  модуль  всегда  мож

-

но  адаптировать  под  пояснично-кресцовую  поддержку 

Evotec.
ИНСТРУКЦИЯ ПО НАДЕВАНИЮ

Для достижения наибольшей терапевтической эффек

-

тивности в лечении различных патологий и продления 

срока  годности  изделия,  необходимо  подобрать  пра

-

вильный  размер.  Слишком  тугое  затягивание  может 

привести к сдавливанию мягких тканей, в связи с чем 

рекомендуем отрегулировать натяжение, чтобы достиг

-

нуть желаемой степени фиксации, сохранив при этом 

ощущение удобства.

В  случае,  если  изделие  нуждается  в  дополнительной 

подгонке, обратитесь к лечащему врачу или специали

-

сту,  имеющему  соответствующую  квалификацию,  ко

-

торый должен убедиться, что конечный пользователь 

или лицо, помогающее в установке изделия, правиль

-

но понимает его функционирование и способ исполь

-

зования.
Перед надеванием ортеза необходимо принимать во 

внимание следующее:

Как надеть Dorso Evotec: 

Спинная деталь разработана для использования в сочета

-

нии с верхним и нижним поясами Evotec. Выбрав модель 

и соответствующий пациенту размер, мы можем комби

-

нировать  спинную  деталь  с  поясом  Evotec.  Перед  этим 

поясничная подкладка должна быть вынута из пояса, т.к. 

не представляется возможным надеть их вместе с Dorso 

Evotec.

1-2:  Поместите  пояс  Evotec  на  гладкую  поверхность  и 

полностью  раскройте  его;  затем  прикрепите  спинную 

часть путем соединения внутренней мягкой ткани Evotec 

с  микро-крючками  на  спинной  части;  убедитесь,  что  2 

центральные стойки пояса совпадают с 2 центральными 

стойками  спинной  части;  всегда  начинайте  соединение 

с  нижней  части  спинного  пояса;  высоту  можно  регули

-

ровать с минимума в 47см до максимума в 53см в более 

узкой модели и с минимума в 47см до максимума в 57см 

в более широкой модели. Это позволит получить доста

-

точно места для прочного контакта и прикрепления обеих 

частей друг к другу. При желании увеличить высоту место 

для присоединения будет минимальным, и будет потеря

-

на прочность соединения обоих компонентов.

3-4-5:  Скрепив  обе  части  на  нужной  высоте,  подгоните 

ортез  под  пациента,  начиная  с  закрепления  крепежа  с 

микро-крючками  на  брюшной  полости  до  достижения 

желаемой компрессии. Затем потяните боковые пояснич

-

но-брюшные  ленты  натяжения  для  достижения  желае

-

мой компрессии, прикрепляя их к передней части пояса 

с помощью крепежа на микро-крючках.

6: Протяните ленты поверх плеч и подмышками, скрестив 

их на спине и, протянув их вперед, соедините их вместе с 

помощью крепежной системы.

7-8: Как отрегулировать длину плечевых лент: На конце, 

вместе с крепежным кольцом, есть клейкая деталь, убрав 

которую, вы освободите конец бандажа; излишек длины 

можно отрезать. Отрезав излишек, вновь соедините ко

-

нец ленты с клейкой деталью.

9: Далее, отрегулируйте замок, соединив обе вращающи

-

еся пряжки и потянув их до щелчка. Этот замок должен 

находиться на центральной передней части пояса Evotec.

Подгонка модуля в термопластике Evotec Forte со спин-

ной деталью Dorso Evotec:

Сначала соедините два ремня, прикрепляющихся по 

бокам, со спинной деталью. 

Затем соедините термопластиковый модуль со спин-

ной частью с помощью липких поверхностей обоих 

модулей, чтобы затем застегнуть их по бокам двумя 

крепежными лентами, прикрепленными к термопла-

стиковому  модулю.  Высоту  можно  регулировать  от 

минимума в 47см до максимума в 53см в более узких 

моделях и от минимума в 47см до максимума в 57см 

в более широких моделях.

Далее осуществите подгонку пояса Evotec, скрепляя 

оба компонента (термопластиковый модуль и спин-

ной модуль), затем застегивая их, и далее с пункта 

№3.

 

p

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Перед каждым использованием проверяйте изделие 

на предмет его комплектности, признаков износа и 

повреждений. Если Вы обнаружили какой-либо де

-

фект или отклонение, сообщите об этом в магазин, 

где было приобретено изделие.
Использованный в производстве материал является 

легковоспламеняющимся.  Не  подвергайте  изделие 

таким  условиям,  которые  могли  бы  привести  к  его 

воспламенению.  В  случае  возникновения  вышео

-

писанной ситуации немедленно снимите изделие и 

потушите его.
В  случае  неудобств,  возникших  в  результате  пото

-

отделения,  рекомендуем  использовать  хлопчатобу

-

мажный материал между кожей и тканью изделия. 

При возникновении ссадин, раздражения или воспа

-

ления снимите ортез и обратитесь к лечащему врачу. 

Надевайте изделие только на здоровую кожу. Запре

-

щается надевать изделие на открытые раны. 
Изделия, обозначенные символом 

l

 содержат ла

-

текс из натурального каучука и могут вызвать аллер

-

гическую реакцию у людей с повышенной чувстви

-

тельностью к латексу.
Изделия,  обозначенные  символом 

o

  содержат 

ферромагнетики.  Принимайте  меры  предосторож

-

ности  при  прохождении  магнитно-резонансной 

томографии  и  при  попадании  под  воздействие  из

-

лучения при проведении диагностических или тера

-

певтических процедур.

РЕКОМЕНДАЦИИ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

Пользование  данными  изделиями  должно  осущест

-

вляться  в  соответствии  с  указанными  выше  инструк

-

циями.  Несмотря  на  то,  что  изделия  предназначены 

для  многократного  использования,  рекомендуется  их 

использование только одним пациентом и только для 

целей, указанных в данной инструкции или врачом.

Утилизация упаковки и изделия должна осуществлять

-

ся в соответствии с нормами Вашей страны. 
СОВЕТЫ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ

Если Вы не пользуетесь изделием, храните его в ориги

-

нальной упаковке, в сухом месте, при комнатной тем

-

пературе.  Периодически  стирайте  изделие  вручную, 

в тёплой воде (не более 30ºC), мылом с нейтральным 

уровнем PH, предварительно закрыв все застёжки «ли

-

пучки» (при их наличии). Для сушки используйте сухое 

полотенце, чтобы удалить излишнюю влагу, после чего 

просушите  изделие  при  комнатной  температуре.  Не 

вешайте и не гладьте изделие, не подвергайте его пря

-

мому воздействию источников тепла, например, печек, 

фенов, солнечных лучей и т.п. Во время использования 

или  чистки  изделия  не  используйте  абразивные  или 

едкие  вещества,  чистящие  средства  с  содержанием 

спирта,  кремы  или  растворители.  Если  после  мытья 

изделие плохо прополощено или высушено, то остатки 

мыла могут привести к раздражению кожи или испор

-

тить изделие. 

t o y m U

Содержание DORSO EVOTEC EV-203

Страница 1: ...gular la altura desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 53 cm en el modelo corto y desde un mínimo de 47 cm a un máximo de 57 cm en el modelo alto ver dibujo Esto nos permitirá tener una superficie de contacto y de ad herencia lo suficientemente grande para que ambas piezas queden estables entre si Si pretendiéramos aumentar la altura la superficie de ad herencia sería mínima perdiéndose solidez e...

Страница 2: ...om a minimum of 47 cm to a maximum of 53 cm in the low model and from a minimum of 47 cm to a maximum of 57 cm in the high model see drawing This will allow us to have a contact and adherence area that is large enough for both pieces to be stable together If we wish to increase the height the area of adherence will be minimal losing solidity in the combination of both com ponents 3 4 5 Once both p...

Страница 3: ...7 cm pour le modèle haut voir dessin Cela nous permettra de profiter d une surface de contact et d adhérence suffisamment grande pour que les deux pièces restent stables entre elles Si nous souhaitons augmenter la hauteur la surface d ad hérence serait minimum perdant ainsi solidité dans l en semble des deux composants 3 4 5 Une fois les deux pièces adhérées à la hauteur sou haitée adaptez les en ...

Страница 4: ...dell verstellen siehe Zeichnung Hiermit verfügen wir über eine ausreichend große Kontakt bzw Haftfläche um beide Teile stabil untereinander halten zu können Würden wir versuchen die Höhe zu verlängern würde eine zu kleine Haftfläche entstehen so dass beide Teile zusam men Kräftigkeit verlieren würden 3 4 5 Ist die gewünschte Höhe beider Teile nun eingestellt dann passen Sie sie auf den Patienten a...

Страница 5: ... de 47 cm e um máximo de 53 cm no modelo curto e entre 47 e 57 cm no modelo alto ver gravura Isto permitirá a existência de uma superfície de contacto e de aderência suficientemente grande para que ambas as peças fiquem estáveis A superfície de aderência seria mínima se tentássemos au mentar a altura e perder se ia a solidez de ambos os com ponentes no conjunto 3 4 5 Após ter unido ambas as peças ...

Страница 6: ...pre dalla parte inferiore della guaina lombare e regolare l altezza da un minimo di 47 cm a un massimo di 53 cm nel modello corto e da un minimo di 47 cm a un massimo di 57 cm nel modello alto vedere disegno Questo consentirà di avere una superficie di contatto e di aderenza sufficientemente ampia da garantire la stabilità di entrambi gli elementi Cercando di aumentare l altezza si riduce la super...

Страница 7: ...ywają się z 2 środkowymi usztywnieniami modułu piersiowo lędź wiowego Łączenie rozpoczynamy zawsze od dolnej części gorsetu lędźwiowego Wysokość można regulować od mini malnie 47 cm do maksymalnie 53 cm w modelu niskim i od minimalnie 47 cm do maksymalnie 57 cm w modelu wyso kim patrz rysunek Dzięki temu uzyska się obszar kontaktu i przylegania wystar czająco duży by obie połączone części zachował...

Страница 8: ...le gordel De hoogte is verstelbaar van mini maal 47 cm tot maximaal 53 cm bij het lage model en van minimaal 47 cm tot maximaal 57 cm bij het hoge model zie tekening Zo ontstaat er een contact en hechtzone die voldoende groot is om de twee delen stabiel aan elkaar vast te houden Als u de hoogte probeert te vergroten wordt het hechtop pervlak te klein waardoor de twee delen samen aan kracht verliez...

Страница 9: ...na să asamblaţi din partea infe rioară a centurii lombare înălţimea poate fi reglată de la un minimum de 47 cm la un maximum de 53 cm la modelul îngust şi de la un minimum de 47 cm la un maximum de 57 cm la modelul lat vezi desen Astfel vom obţine o suprafaţă de contact şi de aderenţă suficient de mare pentru ca ambele piese să aibă stabilitate când sunt asamblate Dacă dorim să mărim înălţimea su ...

Страница 10: ...ные стойки пояса совпадают с 2 центральными стойками спинной части всегда начинайте соединение с нижней части спинного пояса высоту можно регули ровать с минимума в 47см до максимума в 53см в более узкой модели и с минимума в 47см до максимума в 57см в более широкой модели Это позволит получить доста точноместадляпрочногоконтактаиприкрепленияобеих частей друг к другу При желании увеличить высоту м...

Страница 11: ...nner og begynd altid med at klæbe fra den nederste del på lændebæltet Højden kan reguleres fra mindst 47 cm til højst 53 cm på den korte mo del og fra mindst 47 cm til højst 57 på den høje model se tegning Således dannes en kontakt og klæbeflade som er tilstræk keligt stor til at begge dele bliver indbyrdes stabile Hvis højdes øges vil klæbefladen være minimal og derved mistes fasthed mellem de to...

Страница 12: ...export orliman com www orliman com EV 203 Fecha de emisión Date of issue 2021 09 Fecha de revisión Revision date 2022 02 v 02 Ref EV 203 Dorso Evotec INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA POSE ANLEGEN DER ORTHESE INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO ISTRUZIONI PER L USO DOPASOWANIE INSTRUCTIES BIJ HET AANBRENGEN INSTRUCŢIUNI DE APLICARE ŞI REGLARE ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ T...

Отзывы: