background image

1/21 

 

Montagehandleiding 

Fitting instruction 
Montageanleitung 

Description de montage 
Instrucciones de montaje 

Montagevejledning 
Monteringsvejledning 

Monteringshandledning 
Asennusohje 

Istruzioni di montaggio 
Návod k montáži 

Szerelési utasítás 

Порядок установки

 

 

Toyota Avensis Wagon (T27) 

 

 

 

2009 

 

 

 

 

        TYPE: 049-213 

PART NR.:049-213 

Ball code: 99-4071-4878 

 

 

 

 

 

 

EC 94/20 

 

 

e7   00-0221 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

2300 kg 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

1800 kg 

 

 
 

 
 

 
 

 
 

 

 

 

75 kg 

 

Waarde 

Value 

Wert 

Valer 
Érték 

 

 

10,7 kN 

     

 
 

 

NL 

GB 

SF 

DK 

CZ 

RU 

PL 

© ACPS 

Automotive

 

 

HUK issue: 28.01.2019 

Rev.:4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание : 99-4071-4878

Страница 1: ...onteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки Toyota Avensis Wagon T27 2009 TYPE 049 213 PART NR 049 213 Ball code 99 4071 4878 EC 94 20 e7 00 0221 2300 kg 1800 kg 75 kg D Waarde Value Wert Valer Érték 10 7 kN NL D GB N SF I F E DK S CZ H RU PL ACPS Automotive HUK issue 28 01 2019 Rev 4 ...

Страница 2: ...registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelsk...

Страница 3: ...3 21 ...

Страница 4: ...4 21 ...

Страница 5: ...5 21 ...

Страница 6: ...6 21 ...

Страница 7: ...7 21 ...

Страница 8: ...řívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 049 213 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die untere Kunststoffverkleidung abmontieren 3 Die Abschleppöse abmontieren 4 Die Wärmeschutzplatte abmontieren und die Auspufftrommel herunterlassen 5 Befestigen Sie das linke...

Страница 9: ...lla térmica y baje el silenciador 5 Montar flojamente en la traviesa del chasis en los puntos a y b primero el accesorio izquierdo 4 junto con el gancho de tiro luego el accesorio derecho 5 en conformidad con el dibujo Si existe radar de maniobras separar la sujeción del haz de cables situado en la pared trasera 6 Fije con laxitud al cuerpo del gancho de remolque 1 en los puntos c a las láminas la...

Страница 10: ...ts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 12 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 049 213 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuks...

Страница 11: ...all drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 049 213 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Szerelje le az alsó műanyag takarólemezt 3 Szerelje le a vonószemet 4 Szerelje le a hő...

Страница 12: ...ente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 049 213 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter den underste dekkeplaten i plast 3 Demonter slepeøyet 4 Demonter varme...

Страница 13: ...ken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 049 213 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zdemontować dolną płytę ochronną 3 Należy zdemontować pierścień holowniczy 4 Należy zdemontować płytę termiczną ...

Страница 14: ...struktion 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av den nedre syntetiska täckplattan 3 Montera bort drag maskan 4 Montera av värmeskölden sedan sänka ned trumman av ljuddämparen 5 Lösligt montera det vänstra tacklet 4 och dragöglan och sedan det högra tac...

Страница 15: ...15 21 ...

Страница 16: ...16 21 ...

Страница 17: ...17 21 ...

Страница 18: ...18 21 ...

Отзывы: