background image

Stecksystem 

ORION PLUS

  

HIX-L

G

A

G

G

G A

A

A A

A A

G

G A

A

A

A A

A A A

G

A A A A

A

A

A

A A

!

!

Sicherheitshinweis: Um Verletzungen bei der Montage zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen zwingend das Tragen von 

Arbeitshandschuhen!

D

Consigne de sécurité: 

Afin d‘éviter des blessures lors du montage, nous vous recommandonsinstamment de porter 

des gants de travail!

F

Veiligheidsaanwijzing: 

Om verwondingen bij de montage te vermijden, bevelen wij u met drang aan werkhandschoenen 

te dragen!

NL

Safety note: 

In order to avoid injuries during assembly, we strongly recommend wearing work gloves!

GB

Indicación de seguridad: 

Para evitar lesiones durante el montaje, recomendamos llevar obligatoriamente guantes 

detrabajo.

E

Avvertenza di sicurezza: 

Per evitare lesioni durante il montaggio, consigliamo vivamente di indossare guanti di pro-

tezione.

I

Bezpeènostní pokyn: Aby se pøi montáži zabránilo možným úrazùm, naléhavì doporuèujeme používání pracovních rukavic.

CZ

Wskazówka dotycz¹ca bezpieczeñstwa: Aby  unikn¹æ  obra¿eñ  w  czasie  monta¿u,  zaleca  siê  noszenie  rêkawic 

roboczych.

PL

Indicaţie de siguranţă: Pentru  evitarea  accidentelor  în  timpul  montajului,  recomandăm  purtarea  obligatorie  a 

încălţămintei de protecţie!

RO

Sikkerhedsanvisning: 

Det anbefales på det kraftigste at benytte arbejdshandsker for at undgå tilskadekomst ifm. 

montering!

DK

Sikkerhetsråd: 

For å unngå personskader under monteringen anbefaler på det sterkeste å bruke arbeidshansker!

N

Säkerhetsanvisning: 

För att undvika personskador vid montaget, är det absolut nödvändigt att använda arbetshandskar!

S

Bezpeènostný pokyn: 

Dôrazne vám odporúèame používa  pri montáži pracovné rukavice, aby ste sa vyhli poraneniam!

SF

Ohutusjuhis: Vigastuste vältimiseks montaaži ajal soovitame tungivalt kasutada töökindaid!

EST

Turvaohje: 

Loukkaantumisten estämiseksi asennuksen aikana, suosittelemme ehdottomasti työkäsineiden käyttöä!

SK

Biztonsági tudnivaló: A szerelés közbeni sérülések elkerülése érdekében használjon munkakesztyût!

H

Indicação de segurança: 

Para evitar lesões durante a montagem, é aconselhável usar imperativamente luvas de 

trabalho!

P

Varnostni napotek: Priporoèamo obvezno uporabo delovnih zašèitnih rokavic! Tako boste prepreèili nevarnost telesnih 

poškodb pri montaži.

SLO

Güvenlik bilgisi: Montaj sýrasýnda yaralanmalarý önlemek için mutlaka iþ eldivenleri kullanmanýzý öneriyoruz.

TR

Указания по технике безопасности: 

Чтобы избежать травм при монтаже, мы настоятельно рекомендуем 

использовать рабочие перчатки!ring!

RUS

Die Anbauregale werden gleichmäßig rechts und links an das Grundregal angebaut.

D

Les étagères supplémentaires sont fixées identiquement à droite et à gauche à l’étagère de base.

F

De aanbouwstellingen worden gelijkmatig zowel rechts als links aan de basisstelling gemonteerd.

NL

The add on racks are joined equally to the right and left of the basic shelf.

GB

Las estanterías adosadas se instalan uniformemente a la derecha y a la izquierda contra la estantería básica.

E

L'assemblaggio degli scaffali componibili a quello base deve avvenire contemporaneamente sul lato destro e su quello sinistro.

I

Regálové nástavby instalujte vpravo a vlevo k  základnímu regálu.

CZ

Segmenty dobudowywane rega³u s¹ montowane równomiernie po prawej i lewej stronie segmentu podstawowego rega³u.

PL

Extensiile de rafturi se montează ca şi rafturile de bază verticale.

RO

Påbyggingsreolene påbygges basisreolen jevnt på venstre og høyre side.

DK

Påbyggingsreolene påbygges basisreolen jevnt på venstre og høyre side.

N

Tillbyggnadshyllorna monteras jämnt fördelade till höger och vänster om grundhyllan.

S

Hyllyn lisäosia voi asentaa tasapuolisesta perushyllyn oikealle ja vasemmalle puolelle.

SF

Lisamoodulid paigaldatakse sümmeetriliselt põhiriiulist paremale ja vasa kule poole.

EST

Prídavné regály sa pristavujú rovnomerne vpravo a  v¾avo na základný regál.

SK

A toldatállványokat a jobb és bal oldalon egyaránt hozzá kell toldani az alapállványhoz.

H

As estantes adicionais são acrescentadas uniformemente no lado direito e no lado esquerdo da estante básica.

P

Prikljuèni regali se postavijo enakomerno desno in levo od osnovnega regala.

ca.

SLO

Ýlave raflarý eþit biçimde saðdan ve soldan temel rafa monte edilir.

TR

Приставные стеллажи монтируются одинаковым образом на установленном в вертикальном положении 

базовом стеллаже.

RUS

!

4

Содержание HIX-L

Страница 1: ... x 4 x 4 x 4 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 8 x 12 x 20 x 24 x 28 x 5 x 6 x 7 x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 140 kg 140 kg 140 kg 140 kg 560 kg Q Q Q Q Q ΣQ Qmax H 2000 mm 2500 mm 3000 mm Qmax 1600 kg 1000 kg 1700 kg 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 4 x 4 x 6 x 20 x 24 x 28 x 5 x 6 x 7 x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HIX L 05122018 T 4 8 ...

Страница 2: ...4 5 1 2 325 mm 6 200 mm 7 8 H 3000 mm 325 mm 2 x 2 x 200 mm 2 x 2 x 2 x 2 x 200 mm 325 mm 325 mm 700 mm 2 x 2 x 200 mm 2 x H 2000 mm H 2500 mm 2 x 2 x 2 x 2 x 3 325 mm 2 ...

Страница 3: ... 9 10 12 13 15 16 14 H 2500 mm H 3000 mm G A 500 mm 500 mm G A 125 mm H 2000 mm G A 125 mm 3 11 max 100 mm ...

Страница 4: ...sar imperativamente luvas de trabalho P Varnostni napotek Priporoèamo obvezno uporabo delovnih zašèitnih rokavic Tako boste prepreèili nevarnost telesnih poškodb pri montaži SLO Güvenlik bilgisi Montaj sýrasýnda yaralanmalarý önlemek için mutlaka iþ eldivenleri kullanmanýzý öneriyoruz TR Указания по технике безопасности Чтобы избежать травм при монтаже мы настоятельно рекомендуем использовать рабо...

Страница 5: ...er for å sikre reolene DIN EN 15635 Hvis du skulle ha spørsmål angående nødvendig sikring ber vi deg om å ringe oss NL Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan Een afwijking van H 350 kan worden getolereerd evt zijn er onderlegplaten nodig Met de hand in en uitgeladen rekken gelden als stabiel als de waarde hoogte gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 4 is Indien het res...

Страница 6: ...egál s diagonálnymi výstuhami SK Estante de prateleiras com travessas diagonais P Regali s policami z diagonalnimi preèkami SLO Çapraz destekli raf TR Стеллаж с траверсами жесткости RUS Lastangaben D Indications de charge F Opgave van de belasting NL Permissible loading GB Datos de carga E Indicazioni sulla portata I Údaje o nosnosti CZ Dane obci enia PL Date privind sarcinile suportate RO Belastn...

Страница 7: ...minore o uguale al carico della campata indicato di seguito Qmax Montando meno di 3 campate dello scaffale si riduce del 10 il carico della campata indicato Il baricentro gene rale non deve trovarsi in nessun caso sopra alla metà dell altezza dello scaffale N Angitt maks bæreevne for hyllebunn Q gjelder ved jevnt fordelt last Summen av hyllebelast ningene Q i et reolområde må være mindre enn eller...

Страница 8: ... pavimento devono soddisfare i requisiti della normativa DIN 18202 punto 4 tabella 3 riga 3 Se il pavi mento contiene magnesite è necessario disporre delle piastre di plastica sotto ai piedini dello scaffale N Hyller uten fallsikring på siden er ikke egnet for arkivering av lagergods Ved forskjellige hylle belastninger skal de høyere lastene plasseres nederst i reolen Eieren må kontrollere at gulv...

Отзывы: