background image

Stecksystem 

ORION PLUS

  

HIX-L

(   140 kg)
(+ 140 kg)
(+ 140 kg)
(+ 140 kg)
(= 560 kg)

 Q
 Q
 Q
+ Q

 Q

D

Die angegebenen maximalen Tragfähigkeiten für Fachböden [Q] gelten bei jeweils gleichmäßig 

verteilter Last. Die Summe der Fachlasten [

Σ

Q] in einem Regalfeld muss kleiner gleich der 

unten angegebenen Feldlast [Qmax.] sein. Bei Aufstellung von weniger als 3 Regalfeldern 

reduziert sich die jeweils angegebene Feldlast um 10%. Der Gesamtschwerpunkt darf in jedem 

Fall nicht über der halben Regalhöhe liegen.

CZ

Uvedené maximální nosnosti pro police [Q] platí v

ž

dy pøi rovnomìrnì rozlo

ž

ené záte

ž

i. Souèet 

zatí

ž

ìní  jednotlivých  polic  [

Q

]  v  jednom  regálovém  poli  musí  být  menší  nebo  roven  ní

ž

uvedenému zatí

ž

ení pole [Qmax.]. Pøi sestavení ménì ne

ž

 3 regálových polí se sni

ž

uje uvede-

né zatí

ž

ení pole o 10%. Celkové tì

ž

ištì nesmí v 

ž

ádném pøípadì le

ž

et nad polovinou výšky 

regálu.

DK

Den opførte maks. bæreevne for hylderne [Q] gælder kun ved jævn fordelt belastning. 

Summen af hyldernes belastning [

Q] i et element skal være mindre end den nedenfor opfør-

te elementbelastning [Qmax.]. Ved  opstilling af mindre end 3 elementer reduceres den 

opførte elementbelastning med 10%. Det samlede tyngdepunkt må i hvert fald ikke ligge over 

halv reolhøjde.

E

Los datos máximos de carga para baldas [Q] son válidos si la carga está repartida de forma 

uniforme. La suma de las cargas [

Q] de un compartimiento de estantería debe ser igual o 

inferior al peso por superficie [Qmax.] indicado. Cuando se colocan menos de tres comparti-

mientos de estantería, el peso por superficie indicado de cada compartimiento se reduce en 

un 10%. En ningún caso el centro de gravedad de la carga total debe hallarse en la mitad 

superior de la estantería. 

RO

Capacitatea  portantă  specificată  a  rafturilor  [Q]  este  valabilă  în  condiţiile  supunerii  la  sarcini 

distribuite uniform. Suma sarcinilor pe rafturi [SQ] în câmpul unui raft trebuie să fie mai mică 

sau egală cu sarcina câmpului specificată mai jos [Qmax.]. La dispunerea a mai puţin de 3 

câmpuri de rafturi se reduce corespunzător şi sarcina specificată pe câmp, cu 10%. Centrul total 

de greutate nu trebuie să se afle în niciun caz peste jumătatea înălţimii raftului.

EST

Riiuliplaatide märgitud maksimaalsed kandevõimed [Q] kehtivad vastavalt ühtlaselt jaotunud 

koormuse korral. Osakoormuste summa [

Σ

Q] peab ühel riiulimoodulil olema väiksem/võrdne 

allpool märgitud kogukoormusest  [Qmax.]. Vähem kui 3 riiulimooduli paigaldamisel alaneb 

vastavalt märgitud kogukoormus 10% võrra. Raskuskese ei tohi igatahes olla kõrgemal kui pool 

riiuli kõrgust.

F

Les données maximales de support de charge pour sols spéciaux (Q) sont valables dans le cas 

d'un partage régulier de la charge. La somme des charges spéciales [

Σ

Q] sur un plan 

d'étagère doit être égale ou inférieure au poids/surface [Qmax.]. Das les cas ou le montage 

comporte moins de 3 plans d'étagères, le poids/surface se réduit de 10%. La totalité de la 

charge ne doit en aucun cas dépasser la moitié de la hauteur.

GB

The maximum carrying loads listed for compartment floors [Q] apply when the load is evenly 

distributed in each case. The sum of compartment loads [

Σ

Q] in a shelf bay must be smaller 

or equivalent to the bay load [Qmax.] stated below. In cases where fewer than 3 shelf bays are 

erected, the bay load listed is reduced by 10% in each case. The overall centre of gravity must 

not under any circumstances be above half the height of the shelving.

H

A megadott maximális polc-teherbírások [Q] egyenletesen megoszló tehelésre vonatkoznak. A 

polcterhelések összege 

[

Q] 

egy állványmezõben az alább megadott mezõterhelésnél [Qmax.] 

kisebb/egyenlõ lehet. Kevesebb mint 3 állványmezõ felállítása esetén a megadott mezõterhelés 

10

%

-kal lecsökken. Az össz-súlypont semmi esetre sem eshet a fél-állványmagasság fölé.

I

Le capacità di carico massime specificate per i ripiani [Q] hanno valore nel caso in cui il carico sia 

uniformemente ripartito. La somma dei carichi degli scomparti [

Q] nella campata dello scaffale 

deve essere minore o uguale al carico della campata indicato di seguito [Qmax.]. Montando meno 

di 3 campate dello scaffale si riduce del 10% il carico della campata indicato. Il baricentro gene-

rale non deve trovarsi in nessun caso sopra alla metà dell'altezza dello scaffale.

N

Angitt maks. bæreevne for hyllebunn [Q] gjelder ved jevnt fordelt last. Summen av hyllebelast-

ningene [

Q] i et reolområde må være mindre enn eller lik feltbelastningen [Qmax.] som er 

angitt nedenfor. Ved oppstilling av mindre enn 3 reolområder, reduseres den angitte område-

belastningen med 10 %. Det totale tyngdepunktet må under ingen omstendighet ligge over 

halve reolhøyden.

NL

Het opgegeven maximale draagvermogen voor leggers [Q] geldt bij telkens gelijkmatig ver-

deelde belasting. De som van de belasting van de leggers [

Σ

Q] in één stellingveld moet kleiner 

of gelijk zijn aan de onderstaande veldbelasting [Qmax.]. Bij opstelling van minder dan 3 

stellingvelden wordt de telkens opgegeven veldbelasting met 10% gereduceerd. Het algemene 

zwaartepunt mag in elk geval niet boven de helft van de stellinghoogte liggen.

P

A capacidade de carga máxima indicada para as prateleiras [Q] é válida para a carga distribuí-

da uniformemente. A soma das cargas da prateleira [

Q] num vão da estante deve ser inferi-

or ou equivalente à carga do vão indicada em baixo [Qmax.]. Nos casos em que a montagem 

comporta menos de 3 vãos, a carga do vão indicada reduz em 10

%

. O centro de gravidade 

total não deve situar-se nunca acima da metade da altura da estante.

PL

Podane maksymalne noœnoœci pó³ek [Q] odnosz¹ siê do równomiernie roz³o¿onych ciê¿arów. 

Suma obci¹¿eñ pó³ek [

Q

] w jednym segmencie rega³u musi byæ mniejsza lub równa ni¿ej 

podanemu obzi¹¿eniu [Qmax.]. W przypadku ustawienia mniej ni¿ 3 segmentów rega³u poda-

ne obzi¹¿enia nale¿y zredukowaæ o 10%. Punkt ciê¿-koœci nie mo¿e znajdowaæ siê powy¿ej 

po³owy wysokoœci rega³u.

RUS

Указанные максимальные несущие способности для уровней полок [Q] справедливы в 

случае равномерного распределения нагрузки. Сумма нагрузок полок [

Q] в стеллажной 

секции должна быть меньше или равна указанной нагрузке для секции между опорами 

[Qmax.].  При размещении менее 3 стеллажных секций указанная нагрузка на секцию 

между опорами уменьшается соответственно на 10%. Общий центр тяжести ни в коем 

случае не должен лежать выше половины высоты стеллажа. 

S

Den angivna maximala bärförmågan för hyllorna [Q] gäller vid respektive jämnt fördelad last. 

Summan av hyllornas belastning [

Q] i ett hyllfält måste vara mindre eller lika med nedan 

angivna fältlast [Qmax.]. Vid uppställning av mindre än 3 hyllfält reduceras den respektive 

angivna fältlasten med 10%. Den totala tyngdpunkten får i varje fall inte ligga högre än på 

hyllans halva höjd.

SF

Annetut hyllyjen enimmäiskantavuudet [Q] pätevät, kun paino on jaettu tasaisesti. Painon 

yhteismäärä [

Q] hyllyllä on oltava pienempi tai sama kuin alla annettu paino [Qmax]. Jos 

hyllykössä on alle 3 hyllyä, alla annettu kantavuus pienenee aina 10 %. Painopisteen keskus ei 

saa olla koskaan hyllykön korkeuden puolivälin yläpuolella.

SK

Uvedené  maximálne  nosnosti  pre  police  [Q]  platia  v

ž

dy  pri  rovnomerne  rozdelenej  zá

ť

a

ž

i. 

Súèet zá

ť

a

ž

í prieèinkov [

Σ

Q] v  jednom regálovom poli musí by

ť

 menší alebo rovnaký ako dole 

uvedená zá

ť

a

ž

 po¾a [Qmax.]. Pri zostavení menej ako 3 regálových polí sa zni

ž

uje v

ž

dy uve-

dená zá

ť

a

ž

 po¾a o 10%. Celkové 

ť

a

ž

isko v  ka

ž

dom prípade nesmie le

ž

a

ť

 nad poloviènou 

výškou regála.

SLO

Navedene maksimalne vrednosti za nosilnosti polic [Q] veljajo pri enakomerno porazdeljenem 

bremenu.  Vsota  nosilnosti  polic  [

Q]  v  regalnem  bloku  mora  biti  manjša  ali  enaka  spodaj 

navedeni  obremenitvi  bloka  [Qmax.].  Pri  postavitvi  manj  kot  3  regalnih  blokov  se  zmanjša 

navedena obremenitev bloka za 10

%

. Skupno te

ž

išèe se ne sme nahajati nad polovico višine 

regala.

TR

Raflar için verilen maksimum taþýma kapasitesi [Q] dengeli biçimde daðýtýlmýþ yükler için 

geçerlidir. Bir raf alanýndaki raf yüklerinin toplamý 

[

Q

aþaðýda bildirilen alan yükünden 

[Qmax.] düþük veya eþit olmalýdýr. 3 raf alanýndan daha az kurulduðunda belirtilen alan yükü 

her seferinde 

%

10 azalmaktadýr. Toplam aðýrlýk noktasý hiçbir seferinde raf yüksekliðinin 

yarýsýnýn altýnda olmamalýdýr.

7

Содержание HIX-L

Страница 1: ... x 4 x 4 x 4 x 4 x 2 x 2 x 2 x 8 x 8 x 12 x 20 x 24 x 28 x 5 x 6 x 7 x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 140 kg 140 kg 140 kg 140 kg 560 kg Q Q Q Q Q ΣQ Qmax H 2000 mm 2500 mm 3000 mm Qmax 1600 kg 1000 kg 1700 kg 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 2 x 2 x 3 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 4 x 4 x 6 x 20 x 24 x 28 x 5 x 6 x 7 x 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HIX L 05122018 T 4 8 ...

Страница 2: ...4 5 1 2 325 mm 6 200 mm 7 8 H 3000 mm 325 mm 2 x 2 x 200 mm 2 x 2 x 2 x 2 x 200 mm 325 mm 325 mm 700 mm 2 x 2 x 200 mm 2 x H 2000 mm H 2500 mm 2 x 2 x 2 x 2 x 3 325 mm 2 ...

Страница 3: ... 9 10 12 13 15 16 14 H 2500 mm H 3000 mm G A 500 mm 500 mm G A 125 mm H 2000 mm G A 125 mm 3 11 max 100 mm ...

Страница 4: ...sar imperativamente luvas de trabalho P Varnostni napotek Priporoèamo obvezno uporabo delovnih zašèitnih rokavic Tako boste prepreèili nevarnost telesnih poškodb pri montaži SLO Güvenlik bilgisi Montaj sýrasýnda yaralanmalarý önlemek için mutlaka iþ eldivenleri kullanmanýzý öneriyoruz TR Указания по технике безопасности Чтобы избежать травм при монтаже мы настоятельно рекомендуем использовать рабо...

Страница 5: ...er for å sikre reolene DIN EN 15635 Hvis du skulle ha spørsmål angående nødvendig sikring ber vi deg om å ringe oss NL Gelieve ervoor te zorgen dat de steunframes loodrecht staan Een afwijking van H 350 kan worden getolereerd evt zijn er onderlegplaten nodig Met de hand in en uitgeladen rekken gelden als stabiel als de waarde hoogte gedeeld door diepte kleiner dan of gelijk aan 4 is Indien het res...

Страница 6: ...egál s diagonálnymi výstuhami SK Estante de prateleiras com travessas diagonais P Regali s policami z diagonalnimi preèkami SLO Çapraz destekli raf TR Стеллаж с траверсами жесткости RUS Lastangaben D Indications de charge F Opgave van de belasting NL Permissible loading GB Datos de carga E Indicazioni sulla portata I Údaje o nosnosti CZ Dane obci enia PL Date privind sarcinile suportate RO Belastn...

Страница 7: ...minore o uguale al carico della campata indicato di seguito Qmax Montando meno di 3 campate dello scaffale si riduce del 10 il carico della campata indicato Il baricentro gene rale non deve trovarsi in nessun caso sopra alla metà dell altezza dello scaffale N Angitt maks bæreevne for hyllebunn Q gjelder ved jevnt fordelt last Summen av hyllebelast ningene Q i et reolområde må være mindre enn eller...

Страница 8: ... pavimento devono soddisfare i requisiti della normativa DIN 18202 punto 4 tabella 3 riga 3 Se il pavi mento contiene magnesite è necessario disporre delle piastre di plastica sotto ai piedini dello scaffale N Hyller uten fallsikring på siden er ikke egnet for arkivering av lagergods Ved forskjellige hylle belastninger skal de høyere lastene plasseres nederst i reolen Eieren må kontrollere at gulv...

Отзывы: