background image

11

Tragriemenöse

12

Selbstauslöser/Rote-Augen-
Reduzierung / Flüssigkristallanzeige

13

Objektiv / Objektivdeckel

14

Sensor für automatische 
Belichtungsmessung

15

Sucherfenster

16

Filmkammer

ANBRINGEN DES TRAGRIEMENS (Abb. 1)

Fädeln Sie den Handgelenks-Tragriemen durch die Tragriemenöse, dann anderes
Ende durch die Schlaufe führen und strammziehen.

EINLEGEN DER BATTERIE

Verwenden Sie eine einzelne Lithiumbatterie des Typs CR123A oder DL123A (3V).

0

1. Riegel der Batteriefachdeckel in Richtung "Öffnen" schieben und Deckel öffnen. (Abb. 2)

0

2. Frische Batterie mit +-Pol nach außen einlegen, dann Deckel schließen. (Abb. 3).

0

·

Es wird empfohlen, nur eine frische Batterie des gleichen Typs zum Ersatz der alten zu 
verwenden.

0

·

Entfernen Sie die Batterie nur dann aus der Kamera, wenn Sie diese ersetzen möchten.

ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DER BATTERIE 

Der Ladezustand der in der Kamera befindlichen Batterie kann bei jedem Einschalten 
der Stromversorgung oder halben Herunterdrücken des Auslösers überprüft werden.
Der Batteriezustand wird auf der Flüssigkristallanzeige dargestellt.

0

1. Das Symbol "Batterie voll"        erscheint dann, wenn sich die Batterie in gutem 

Zustand befindet.

0

2. Ist die Batterie nahezu erschöpft, so erscheint das Symbol "Batterie halb voll"        .

4

17

Blitzbereitschaftsanzeige 

18

Sucherokular

19

Filmaufwickelspule

20

Rückwand

21

Filmsichtfenster

22

Batteriefachdeckel

23

Stativgewinde

24

Filmrückspulwelle

Содержание KH 70

Страница 1: ...orfgen 45355 essen germany www orfgen nm de...

Страница 2: ...CUS CAMERA SET Operating and safety instructions SET APPAREIL PHOTO AUTOFOCUS Mode d emploi et instructions de s curit KIT DE M QUINA FOTOGR FICA COM AUTOFOCAGEM Instru es de utiliza o e de seguran a...

Страница 3: ...Bedienungsanleitung Seite 3 14 Operating instructions Page 15 26 Mode d emploi Page 27 38 Instru es de servi o P gina 39 50 Gebruiksaanwijzing Pagina 51 62 63 74...

Страница 4: ...15...

Страница 5: ...Fig 2 Fig 1 Fig 5 Fig 11 Fig 12 Fig 13 OPEN Fig 4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 7 Fig 3 CR123A Fig 6...

Страница 6: ...schen Sie sie sofort trocken nehmen Sie die Batterie heraus und schicken Sie die Kamera zur Inspektion und Reparatur zum Kundendienst 0 Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht direkt in die So...

Страница 7: ...bb 3 0 Es wird empfohlen nur eine frische Batterie des gleichen Typs zum Ersatz der alten zu verwenden 0 Entfernen Sie die Batterie nur dann aus der Kamera wenn Sie diese ersetzen m chten BERPR FUNG D...

Страница 8: ...n Das Objektiv wird daraufhin herausgefahren und in der Weitwinkelposition stehen bleiben Es ist hiermit betriebsbereit Zum Ausschalten der Stromversorgung noch einmal An Aus Schalter dr cken Das Obje...

Страница 9: ...g an oder aus ist EINSTELLEN DER FILMEMPFINDLICHKEIT Die Kamera verwendet Standard Filmkassetten des Typs 35 mm 135 mit DX Kodierung die Empfindlichkeit des Films ISO 100 800 wird bei Laden des Films...

Страница 10: ...Halten Sie den Ausl ser halb heruntergedr ckt um Ihr Bild neu zu komponieren Dann Knopf ganz herunterdr cken um den Verschluss auszul sen Wird das Halten des Knopfes in seiner Position vor dem Ausl se...

Страница 11: ...o lange eine Sperre des Verschlussausl sers bei weiterem Herunterdr cken bis das Blitzger t komplett geladen ist 0 Die Fl ssigkristallanzeige Blitz betriebsbereit wird nur bei Niederdr cken des Ausl s...

Страница 12: ...zu minimieren der gelegentlich bei Portr taufnahmen mit Blitzlicht auftritt 01 Dr cken Sie solange den Mode Schalter bis das entsprechende Symbol auf der Fl ssigkristallanzeige erscheint 02 Dr cken S...

Страница 13: ...s 0 Dies sichert Tiefensch rfe ber einen gro en Berennweitenbereich Bei dunklen Aufnahmen wie etwa abends oder nachts wird die Verschlusszeit verl ngert also zur Verhinderung eines Verwackelns der Kam...

Страница 14: ...nahmen durch eine Glasscheibe Zur maximalen Scharfeinstellung wird die Brennweite dabei auf unendlich gestellt 0 Dr cken Sie den Mode Knopf um das Symbol auf zu setzen Hierdurch gew hrleisten Sie eine...

Страница 15: ...fnen und Film herausnehmen 0 Falls der Film die Standardanzahl von Aufnahmen berschreitet kann es zur Doppel belichtung der entsprechend letzten Bilder kommen 0 Sollte nach dem R ckspulen nicht die 0...

Страница 16: ...Objektivpinsel entfernen gfls ein wenig Objektivreiniger auf das Objektivreinigungspapier geben und Objektiv vorsichtig abwischen Objektiv nicht mit den Fingern ber hren 0 Reinigen Sie die Kamera nic...

Страница 17: ...r Augen Aufhellblitz Blitz aus Filmaufwicklung und R ckspulen Automatische Filmaufwicklung R ckspulen und R ckspulen mitten in Filmspule Selbstausl ser Um 10 Sekunden verz gerter Selbstausl ser Filmem...

Страница 18: ...and end the camera to the appropriate service centre for examination and repair 0 When taking photographs do not point the camera directly into the sun as this could damage your eyes 0 When taking cl...

Страница 19: ...battery 0 Only remove the battery from the camera when you wish to replace it CHECKING THE CHARGE STATUS OF THE BATTERY The charge status of the battery in the camera can be checked each time the powe...

Страница 20: ...d the camera has not been used for 5 minutes then the system switches the camera power off and moves the lens first into the off position and then into W position You should avoid inadvertently leavin...

Страница 21: ...halted the lens continues to zoom in further until the telephoto position is reached and it stops automatically 02 Move the telephoto wide angle lens to the W end The lens zooms out and can stop in fo...

Страница 22: ...m 0 The flash will only operate if the integrated flash unit is fully charged and set to automatic automatic red eye reduction fill in flash or night exposure modes Press the shutter release button h...

Страница 23: ...his mode the camera determines whether to use flash or not 01 If the automatic exposure control light sensor detects sufficient light then the integrated flash unit is not activated when the shutter i...

Страница 24: ...photographs to be taken using available light in places where the use of flash photography is prohibited 01 Press the Mode switch until the appropriate symbol appears on the liquid crystal display 02...

Страница 25: ...perating mode allows the user to take a series of photographs one after the other for as long as the shutter release button is pressed In this operating mode the flash is switched off Continuous event...

Страница 26: ...ase button again or cancelled by switching off the power AUTOMATIC FILM REWIND 01 The film is rewound automatically when the end of the film is reached During rewinding of the film lens moves back int...

Страница 27: ...The camera can be irreparably damaged through this 0 In the event that the camera gets wet with rainwater dirtied by sand or exposed to sea air wipe it with a dry cloth 0 If the lens is dusty carefull...

Страница 28: ...25...

Страница 29: ...ye reduction fill in flash flash off Film winding and rewinding Automatic film winding rewinding and rewinding in mid film Self timer Approx 10 seconds delayed action shutter release Film speed 2 zone...

Страница 30: ...eau de pluie ou des claboussures ne mettez pas l appareil photo en mar che essuyez le imm diatement retirez la pile et envoyez l appareil au SAV pour inspection et r paration 0 Lorsque vous prenez des...

Страница 31: ...ir et ouvrir le couvercle Ill 2 02 Mettre la pile neuve en place avec le p le vers l ext rieur puis fermer le couvercle Ill 3 0 Il est recommand d utiliser uniquement une pile neuve de m me type pour...

Страница 32: ...is sur le bouton Marche Arr t Ill 4 pour activer l alimentation lectrique L objectif est alors sorti et s arr te en position grand angle L appareil est pr t fonctionner Pour couper l alimentation lect...

Страница 33: ...alimentation lectrique est en marche ou non REGLAGE DE LA SENSIBILITE DE LA PELLICULE L appareil utilise des cassettes de pellicule standard de type 35 mm 135 code DX la sensibilit de la pellicule IS...

Страница 34: ...i appuy pour recomposer votre image Appuyer ensuite compl tement sur le bouton pour d clencher l obturateur Si l on rel che le bouton maintenu dans sa position avant le d clenchement de l obturateur l...

Страница 35: ...iquides Flash pr t n est activ que lorsqu on appuie sur le d clencheur SELECTION DES FONCTIONS AFFICHAGE A CRISTAUX LIQUIDES Appuyez sur le bouton Mode pour s lectionner le mode de photographie Si l a...

Страница 36: ...ides 02 Appuyez demi sur le bouton de d clenchement de l obturateur de sorte que le message Flash en cours de chargement s allume sur l affichage cristaux liquides 03 Appuyez sur le bouton du d clench...

Страница 37: ...onge utiliser donc un tr pied pour viter de bouger PRISES DE VUE DE NUIT MODE PORTRAIT Pour photographier un motif se trouvant dans l obscurit il est possible d utiliser une synchronisation longue dur...

Страница 38: ...tr s grande plage de distances focales 0 Pour des photographies dans des conditions de lumi re d favorables par exemple le soir ou la nuit le temps d obturation se prolonge utilisez donc un tr pied po...

Страница 39: ...ez la partie prohib rante du clip de fixation ou un crayon etc pour appuyer sur le bouton pour le rembobinage en milieu de pellicule c t de la touche POWER pour rembobiner la pellicule ENTRETIEN ET EN...

Страница 40: ...i avec des solvants Si l appareil est sale utilisez un chiffon doux et propre pour l essuyer avec pr caution 0 En cas de variations brusques de temp ratures les gouttes de condensation pourraient se d...

Страница 41: ...age de la pellicule Enroulement automatique de la pellicule rembobinage et rembobinage en milieu de pellicule Retardateur Temporisation de d clenchement de 10 secondes Sensibilit de la pellicule 2 zon...

Страница 42: ...e a deixar cair dentro de gua ou devido chuva ou a salpicos de gua n o ligue a m quina fotogr fica seque a de imediato retire a pilha e envie a m qui na fotogr fica para inspec o ou repara o num servi...

Страница 43: ...mpa do compartimento para a pilha na direc o Abrir e abra a tampa fig 2 02 Introduza a pilha nova com o p lo virado para fora e depois feche com a tampa fig 3 0 Recomenda se a utiliza o apenas duma pi...

Страница 44: ...a pilha de valor t o baixo A pilha deve ent o ser substitu da por uma nova LIGAR DESLIGAR A ALIMENTA O DE ENERGIA DA M QUINA FOTOGR FICA Prima uma vez o bot o Ligado Desligado fig 4 no sentido de faze...

Страница 45: ...a m quina fotogr fica leva tamb m a cabo a fun o de carregamento autom tico mas em vez do 1 aparece um 0 na indica o 0 O carregamento autom tico do filme pode ter lugar independentemente da alimenta...

Страница 46: ...acordo com a dist ncia medida antes que o obturador dispare Este sistema AF permite ao utilizador tirar sempre fotografias n tidas UTILIZA O DA MEM RIA DE FOCALIZA O PARA A ELABORA O DA COMPOSI O DE F...

Страница 47: ...D um s mbolo de flash a piscar Se se premir o disparador neste estado o indicador LCD exibe Flash pronto a funcionar fig 9 0 Se para uma fotografia for necess rio um flash ent o o disparador do obtura...

Страница 48: ...icamente quando o obturador disparar FUN O PARA REDU O DE OLHOS VERMELHOS fig 10 A selec o deste modo de opera o permite minimizar o efeito de olhos vermelhos o qual ocorre ocasionalmente quando se ti...

Страница 49: ...ue a fotografia fique tremida recomenda se a utiliza o dum trip 0 Fotografar atrav s dum vidro Para um ajuste m ximo da nitidez a dist ncia focal ajustada para infinito 0 Seleccione a op o infinito pr...

Страница 50: ...0 Seleccione a fun o de fotografias em s rie premindo o bot o Modo 0 Prima o bot o disparador e mantenha o premido A sua m quina fotogr fica ir efectuar uma s rie de fotografias a uma velocidade de um...

Страница 51: ...e rebobinado automaticamente quando chega ao fim Durante a rebobinagem autom tica a objectiva entra outra vez na m quina fotogr fica 02 A rebobinagem p ra automaticamente quando o filme estiver comple...

Страница 52: ...com gua da chuva suja com areia ou ter sido exposta ao ar mar timo limpe a por favor de imediato com um pano seco 0 Se a objectiva estiver suja remova cuidadosamente o p com um pincel de limpar object...

Страница 53: ...lhos vermelhos Flash de aclaramento Flash desligado Avan o do filme e rebobinagem Avan o autom tico do filme rebobinagem e rebo binagem no meio do filme Disparador autom tico Disparador autom tico ret...

Страница 54: ...u de camera niet inschakelen Maak hem onmiddellijk goed droog neem de batterij uit het apparaat en stuur de camera op naar de technische dienst voor controle en eventuele reparatie 0 Richt de camera o...

Страница 55: ...altijd alleen door een nieuwe batterij van hetzelfde type te vervangen 0 Verwijder de batterij alleen uit de camera als hij vervangen moet worden DE LAADTOESTAND VAN DE BATTERIJ CONTROLEREN Steeds wa...

Страница 56: ...schakelen Het objectief stuurt direct terug naar de uitgangspositie en wel onafhankelijk van zijn vorige positie DE VOEDING AUTOMATISCH UITSCHAKELEN Wanneer de voeding van de camera is ingeschakeld en...

Страница 57: ...oeding 01 Beweeg de tele groothoekzoomhendel naar T De lens zoomt dan in op het motief en stopt bij vier posities wanneer de hendel wordt losgelaten Wanneer u de hendel ingedrukt houdt zoomt het objec...

Страница 58: ...een ingebouwde flits Al naargelang de instelling door de gebruiker functioneert de automatische flits de helderheidsflits of is de flits uitgeschakeld 0 Aanbevolen brandpuntafstand bij flitslichtopnam...

Страница 59: ...grafeermodus altijd reeds vooringesteld op automatische flitsmodus U kunt deze modus echter wijzigen door de mode knop opnieuw in te drukken Onderstaand de volgorde van de te selecteren fotografeermod...

Страница 60: ...r FUNCTIE OPHELDERINGSFLITS Bij deze bedrijfsmodus wordt de flits gedwongen geactiveerd wanneer de gebruiker motieven met zonlicht van opzij of met tegenlicht wil fotograferen Deze functie zorgt ervoo...

Страница 61: ...en dat zich in het donker bevindt kunt u gebruik maken van een duurzame synchronisatie 0 Houd de knop voor de flitsfunctie ingedrukt totdat het symbool voor nachtopname portret verschijnt Vervolgens k...

Страница 62: ...ijd verlengd gebruik dus een statief om onscherpe foto s te voorkomen GEBRUIK VAN DE ZELFONTSPANNER afb 12 01 Kies uw beeldfragment en plaats daarbij de camera op een vaste ondergrond 02 Houd de Mode...

Страница 63: ...g te spoelen DE CAMERA ONDERHOUDEN EN BEWAREN 0 De camera is een precisie instrument Zorg dus dat hij niet valt niet gegooid wordt en tegen stoten en druk beschermd wordt 0 Stel de camera niet bloot a...

Страница 64: ...neer de camera plotseling vanuit een koude omgeving in een warme kamer wordt gebracht kan eventueel condens op het objectief neerslaan en de gebruiksgeschiktheid van de camera be nvloeden 0 Verwijder...

Страница 65: ...elderheidsflits flits uit Filmoprolling en terugspoeling automatische filmoprolling terugspoeling en terugspoelen v r het einde van de film Zelfontspanner zelfontspanner wordt geactiveerd met 10 secon...

Страница 66: ...0 01 02 63 03 04 05 OFF...

Страница 67: ...06 07 08 09 10 11 12 13 1 CR123A DL123A 3V 01 2 02 3 0 0 64 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24...

Страница 68: ...01 02 36 0 03 OFF 4 OFF W 65...

Страница 69: ...Power 01 02 03 5 04 1 0 1 0 0 35 mm 135 DX ISO 100 800 7 66...

Страница 70: ...01 T 02 W 8 67...

Страница 71: ...0 35 mm ISO 100 1 2 5 m ISO 400 1 5 m ISO 800 1 7 m 70 mm ISO 100 1 1 3m ISO 400 1 2 6 m ISO 800 1 3 5 m 0 0 9 0 0 Mode Mode AUTO AUTO 68...

Страница 72: ...01 02 10 01 Mode 02 03 69...

Страница 73: ...01 Mode 02 01 Mode 02 0 1 3 0 0 Mode 0 0 70...

Страница 74: ...0 Standby 0 11 0 Mode 0 0 Mode 0 71...

Страница 75: ...12 01 02 Mode 7 2 10 0 01 02 0 0 0 0 0 13 72...

Страница 76: ...POWER 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 73...

Страница 77: ...35 mm 70 mm 35 mm 24 mm x 36 mm 5 5 35 mm F5 6 70 mm F 11 2 AF 1 5 ISO 100 EV10 EV15 ISO 100 EV12 E15 10 2 DX IS0 100 400 800 0 7 3V CR123A Dl123A 68 x 118 x 50 68 x 118 x 50 215 4 g 220 2 g 74...

Отзывы: