background image

27

Návod

Zváračská prilba je špeciálnou pokrývkou hlavy, ktorá sa pri vykonávaní určitých druhov zváračských 

prác používa na ochranu zraku, tváre a krku pred zváracím svetelným oblúkom s viditeľným svetlom, 

ultrafialovým svetlom, iskrami, infračerveným svetlom a teplom. Prilba sa skladá z viacerých častí (pozri 

zoznam náhradných dielov).  Podľa modelu sa môže prilba kombinovať s ochrannou prilbou a / alebo 

systémom PAPR (Powered Air Purifying Respirator).

Bezpečnostné inštrukcie

Pred použitím prilby si prečítajte návod na obsluhu. Skontrolujte, či je predné sklo správne nasadené. Ak 

nie je možné odstrániť chyby, musíte prestať používať kazetu.

Bezpečnostné opatrenia & obmedzenie ochrany / riziká

Tento výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred 

ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Na ochranu zvyšnej časti 

vášho tela musíte tiež nosiť vhodný ochranný odev. Za niektorých okolností môžu častice a substancie 

uvoľnené v procese zvárania vyvolať u niektorých osôb s touto preddispozíciou alergické reakcie pokožky. 

Materiály, ktoré prichádzajú do styku s pokožkou, môžu u citlivých osôb spôsobiť alergické reakcie. 

Ochranná zváracia prilba sa smie používať len na zváranie, brúsenie a nie na iné druhy použitia. Tento 

výrobok poskytuje ochranu pre oči a tvár. Pri nosení prilby sú vaše oči permanentne chránené pred 

ultrafialovým a infračerveným žiarením nezávisle od výberu stupňa ochrany. Prilba je vhodná pre všetky 

známe postupy zvárania 

s výnimkou zvárania laserom

Na obálke nájdete odporúčanú úroveň ochrany 

podľa EN169. 

Výrobca neručí za odcudzenie zváračskej prilby ani za používanie prilby bez dodržiavania 

návodu na použitie. Prilba nenahrádza bezpečnostnú prilbu. V závislosti od modelu sa môže prilba 

kombinovať s bezpečnostnou prilbou. Na základe konštruktívnych daností môže prilba ovplyvniť zorné pole 

(postranné zorné pole je viditeľné len po otočení hlavy) a obmedziť vnímanie farieb z dôvodu priepustnosti 

svetla automatického zatemňovacieho filtra. Za určitých okolností je preto možné, že používateľ neuvidí 

signálne svetlá alebo výstražné signály. Okrem iného hrozí nebezpečenstvo nárazu z dôvodu väčšej 

kontúry (hlava s nasadenou prilbou). Prilba taktiež eliminuje vnímanie zvukov a tepla.

Záruka a zodpovednosť

Záručné podmienky nájdete v pokynoch národnej predajnej organizácie výrobcu. Ohľadom ďalších 

príslušných informácií sa obráťte na oficiálneho predajcu. Záruka sa poskytuje len na chyby materiálu 

a na výrobné chyby. Záruka platí len na vady materiálu a výroby. V prípade poškodenia spôsobeného 

nesprávnym používaním, neoprávneným zásahom alebo použitím na účel, na ktorý nebol výrobcom tento 

výrobok určený, stráca záruka platnosť a spoločnosť výrobcom za to nezodpovedá. Ručenie a záruka 

zanikajú aj v prípade, ak sa použijú iné náhradné diely ako tie, ktoré poskytuje výrobca.

Očakávaná životnosť

Zváračská prilba nemá žiadny dátum vypršania platnosti. Produkt je možné použiť dovtedy, kým nevznikne 

žiadne viditeľné alebo neviditeľné poškodenie alebo funkčné problémy.

Použitie (Quick Start Guide)

1.  Hlavový popruh (s.2-3) 

Nastavte horný nastavovací popruh (s. 2) podľa veľkosti vašej hlavy. Stlačte 

gombík západkového mechanizmu (s. 2) a otáčajte ním dovtedy, kým nie je hlavový popruh pevne 

napnutý, ale tak, aby netlačil.

2.  Vzdialenosť od očí a uhol prilby (s.2-3)

 Uvoľnením poistných gombíkov možno upraviť vzdialenosť 

medzi pasívnym filtrom a očami. Obidve strany nastavte rovnako a nesklápajte ich. Potom znova 

dotiahnite poistné gombíky. Uhol prilby je možné nastaviť použitím otočného gombíka.

3.  Stupeň stmavenia (p. 6) 

Stupeň stmavenia Táto zváračská kukla má pasívne sklo 11. Ak budete 

  potrebovať iný stupeň stmavenia, objednajte si ho u predajcu výrobkov značky optrel (dostupné 

  stupne stmavenia v rozsahu 5 až 13).

4.  Brúsenie/vizuálna kontrola (s. 2-3) 

Po vyklopení filtra nahor možno zváračskú kuklu bez 

  obmedzenia bezpečnosti používať na brúsenie alebo vykonávanie vizuálnych kontrol. Nikdy nebrúste 

 

bez ochranného skla.

Čistenie a dezinfekcia

Pasívne sklo a sklo na prednom kryte je nutné čistiť mäkkou tkaninou v pravidelných intervaloch. 

Nepoužívajte žiadne silné alebo abrazívne čistiace prostriedky a alkohol. Poškriabané alebo poškodené 

sklo sa musí vymeniť.

Skladovanie

Zváračskú kuklu je potrebné skladovať pri izbovej teplote a nízkej vzdušnej vlhkosti. Skladovanie kukly v pôvodnom 

obale alebo v dodanom vrecku na skladovanie predĺži životnosť.

Vybratie/nasadenie obal (s. 4-5)

1.   Sklopný adaptér vyklopte nahor.

2.   Stlačte západku a slabo nadol stlačte rám otvoru (na pravej strane).

3.   Pasívne sklo a držiak pasívneho skla posuňte naraz druhou rukou smerom z adaptéra doprava a úplne ich 

 demontujte.

Pasívne sklo nainštalujete v opačnom poradí krokov.

Výmena skla na prednom kryte (s. 4-5)

Pred výmenou skla na prednom kryte treba demontovať pasívne sklo aj držiak pasívneho skla. Pozrite si 

predchádzajúcu časť „Demontáž/inštalácia pasívneho skla“. Po demontáži pasívneho skla a držiaka pasívneho skla 

možno sklo na prednom kryte jednoducho zo sklopného adaptéra vytiahnuť. Sklo na prednom kryte nainštalujete 

v opačnom poradí krokov.

Výmena skla na vnútornom kryte (s. 4-5)

Pred výmenou skla na vnútornom kryte treba demontovať pasívne sklo aj držiak pasívneho skla. Pozrite si 

predchádzajúcu časť „Demontáž/inštalácia pasívneho skla“. Sklo na vnútornom kryte je umiestnené v priestore 

v držiaku pasívneho skla.

Výmena ochranného skla/skla na brúsenie (s. 4-5)

1.   Sklopný adaptér vyklopte nahor. V strede a smerom von silno stlačte ochranné sklo.

2.   Zasuňte nové ochranné sklo doľava alebo doprava medzi spodný rám a držiak.

3.   Zatlačte naň spodnou rukou v strede a smerom nahor. Súčasne musíte stlačiť neupevnený okraj 

hornou rukou smerom nadol, až kým sa sklo bude dať upevniť na druhej strane medzi rám a držiak (v 

tomto kroku je potrebné ochranné sklo nachvíľu ohnúť, aby správne zapadlo).

Riešenie problémov

Stupeň ochrany pri príliš svetlom stave

→ kúpte si tmavšie pasívne sklo

Stupeň ochrany je veľmi tmavý

→ kúpte si svetlejšie pasívne sklo

Zlé videnie

→ Očisťte sklo na prednom kryte, sklo na vnútornom kryte, sklo na brúsenie alebo pasívne sklo.

→ Použite pasívne sklo podľa postupu zvárania.

→ Zvýšte hodnotu okolitého osvetlenia.

Zváracia kukla sa šmýka.

→ Upravte/utiahnite pásik na hlavu (s. 2-3)

Špecifikácie

(Vyhradzujeme si právo vykonať technické zmeny)

Úroveň ochrany

stupeň stmavenia 1 (otvorený sklopný adaptér)

stupeň stmavenia 11 (stav pri dodaní), voliteľný 5 až 14

Ochrana UV/IR

Maximálna ochrana v režimoch svetlo a tma (sklopený 

sklopný adaptér)

Rozmery zorného poľa

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Elektrické napájanie

Solárne články, 2 ks LI batérie 3V vymeniteľné (CR2032)

hmotnosť štandardnej zváračskej kukly 

hmotnosť zváračskej kukly PAPR 

515 g / 18.2 oz 

715 g / 25.2 oz

Prevádzková teplota

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Teplota skladovania

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Normy

CE

Náhradné diely (s. 5-6)

-   helma (1004.700) 

-   komplet pásika na hlavu (5003.250)

pásik na zachytávanie potu/praktický pásik (5004.073/5004.020)

-  sklo na prednom kryte (5000.391) 

-   sklo na vnútornom kryte (5000.001) 

-   ochranné sklo (5000.390)

-  Adaptér pre pasivne sklo (5002.300)

-  pasívne sklo (3800245 / 3800248 / 3800249 / 3800250 / 3800251 / 3800252 / 3800253)

Vyhlásenie o zhode

Pozri internetovú adresu na poslednej strane.

Právne pokyny

Tento dokument zodpovedá požiadavkám nariadenia EÚ 2016/425 č. 1.4 prílohy II.

Menované miesto

Detailné informácie pozri poslednú stranu.

SLOVENSKY

Содержание LiteFlip Passive

Страница 1: ...11 ITALIANO 12 ESPAÑOL 13 PORTUGUÊS 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 ČEŠTINA 20 PYCCKNN 21 中文 22 MAGYAR 23 TÜRKÇE 24 日本語 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 БЪЛГАРСКИ 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROMÂNĂ 30 EESTI 31 LIETUVIŠKAI 32 LATVIEŠU 33 ...

Страница 2: ...1 2 5 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 6 clack exchange of grinding lens ...

Страница 3: ...nter angular ajustment 1 2 4 3 exchange of passiv lens holder front cover lens exchange of inside cover lens press slide push front cover lens passiv lens passiv lens holder inside cover lens inside cover lens passiv lens holder front cover lens ...

Страница 4: ...ange of headband inside cover lens safety lens 5000 390 spare par head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 complete helmet 1004 700 safety lens exchange passiv lens ho 5002 300 inside cover lens 5000 236 ...

Страница 5: ...xchange of passiv lens front cover lens s exchange front cover lens exchange rts front cover lens 5000 391 passiv lens older 0 inside cover lens passiv lens holder 3800245 3800248 3800249 3800250 3800251 3800252 3800253 ...

Страница 6: ...e verwendet werden Accordingtotheperceptionofthewelder itispossibletousethenexthigheror lower shade number Selon la perception du soudeur il est possible d utiliser un échelon de protection plus haut ou plus bas Asecondadellasensibilitàpersonaleè possibileimpostareillivellodiprotezione immediatamentesuperioreoinferiore 3 ...

Страница 7: ...obsagain Thehelmetanglecanbeadjustedusingtherotaryknob 3 ShadeLevelThisweldinghelmethasapassivelens11ifyouneedanothershadelevelpleaseorder atyouroptreldealer aviableshade5 13 4 Grinding visualinspection p 2 3 ByfoldingtheFilterup theweldinghelmetcanbeusedforgrinding orvisualinspectionswithoutcompromisingonsafety Neverweldorgrindwithoutthesafetylens Cleaning and disinfection Thepassivelensandthefro...

Страница 8: ...penderpassiveScheibe kannderSchweisshelmzum SchleifenoderzurSichtkontrolleverwendetwerdenohneaufdieSicherheitverzichtenzumüssen Schleifen sieniemalsohnedieSicherheitsscheibe Reinigung undDesinfektion Die passiv Scheibe und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen Tuch gereinigt werden EsdürfenkeinestarkenReinigungsmittel Lösungsmittel AlkoholoderReinigungsmittelmitSchleifmittelantei...

Страница 9: ...quesoitbiendroit Resserrezensuiteànouveaulesboutonsd arrêt L inclinaison dumasquepeutêtreajustéeaumoyenduboutontournant 3 Niveaudeteinte p 6 Cemasquedesoudeurestéquipéd unverrepassif11 Sivoussouhaitezun autreniveaudeteinte veuillezlacommanderchezvotreconcessionnaireoptrel teintesdisponibles 5 13 4 Meulage inspectionvisuelle p 2 3 Enrepliantlefiltreverslehaut lemasquedesoudeurpeut êtreutilisépourle...

Страница 10: ...ingkanjusterasmedvridknappen 3 Skärmnivå sid 6 SkuggnivåDennasvetshjälmharpassivlins11 Omdubehöverenannan mörkhetsgradgårdetbraattbeställahosdinOptrel handlare tillgängligamörkhetsgrader5 13 4 Slipning visuellinspektion sid 2 3 Genomattfällauppfiltretkanhjälmenanvändasvidslipning ellervisuellakontrollerutanattminskasäkerheten Slipaaldrigutansäkerhetsglas Rengöringochdesinficering Den passiva linse...

Страница 11: ...daturaèdotatodiunalentepassiva11 incasodinecessitàdiun altrolivellod ombraèpossibileordinarlopressoilproprioconcessionariooptrel livellidisponibili5 13 4 Molatura ispezionivisive p 2 3 Ripiegandoilfiltroversol alto ilcascopuòessereutilizzatoperlavoridi frantumazioneoispezionivisive senzacomprometterelasicurezza Nonmolatemaisenzalelentidisicurezza Puliziaedisinfezione Lalentepassivaelalentedicopert...

Страница 12: ...eldesombra Estacaretadesoldaduracuentaconlentapasiva11 Sinecesitaotro niveldesombra póngaseencontactoconsudistribuidordeOptrel sombradisponible5 13 4 Desbastado Inspecciónvisual págs 2 3 Alsubirelfiltro lacaretasepuedeusarpararectificarorealizar comprobacionesvisualessinarriesgarlaseguridaddelusuario Nuncarealicetrabajosdedesbastadosinlalente deseguridad Limpiezaydesinfección Lalentepasivaylalente...

Страница 13: ...onalidadeEstecapacetedesoldaduratemumalentepassiva11 Seprecisar deoutratonalidade encomende ajuntodoseurepresentanteoptrel tonalidadesdisponíveis5 13 4 Rebarbar inspeçãovisual p 2 3 Aopôrofiltroparacima ocapacetedesoldadurapodeser usadoparatrabalhosabrasivosouparainspeçõesvisuaissemcomprometerasegurança Nunca usearebarbadorasemalentedesegurançanocapacete Limpezaedesinfeção Alentepassivaealentedeco...

Страница 14: ...dtussenhet passievelasfilterendeogenwordenaangepast Dehelmhellingkanmetdedraaiknopaangepastworden 3 beschermingsniveau p 6 KleurinstellingDezelashelmheefteenpassievelens11 Indienueenandere kleurinstellingnodighebt besteldezedanbijuwOptrel dealer verkrijgbaarzijndekleuren5 13 4 Slijpstand inspectiestand p 2 3 Alsuhetfilteromhoogklapt kuntudelashelmgebruikenbijhetslijpen ofvoorvisueleinspectie zonde...

Страница 15: ...muusaste p 6 TummuusasteTässäkypärässäonpassiivinenlasi11 jostarvitsettoisen tummuusasteen tilaaoptrel jälleenmyyjältä saatavissatummuusasteet5 13 4 Hionta silmämääräinentarkastus p 2 3 Kunsuodatinkäännetäänylös hitsauskypäräävoidaan käyttäähiomiseentaisilmämääräisiintarkastukseenturvallisuuttavaarantamatta Äläkoskaanhio ilmanturvalasia Puhdistusjadesinfiointi Passiivinen lasi ja etusuojalasi on p...

Страница 16: ...in s 6 SkyggeniveauDennesvejsehjelmharenpassivlinse11 hvisduønskeret andetskyggeniveau bestilvenligstpådinOptrel forhandler findesiskygge5 13 4 Slibning eftersyn s 2 3 Ved at folde filteret op kan svejsehjelmen bruges til formaling eller inspektionerudenatgåpåkompromismedsikkerheden Slibaldigudenbeskyttelsesglas Rengøringogdesinfektion Denpassivelinseoglinsenpåfrontdæksletrengøresmedenblødkludmedj...

Страница 17: ...hetsgrad s 6 Skyggenivå Denne sveisehjelmen har en passivlinse 11 Hvis du trenger et annetskyggenivå kandubestilledettehosdinopptrel forhandler tilgjengeliginyanse5 13 4 Slipearbeid visuell inspeksjon s 2 3 Ved å slå opp filteret kan sveishjelmen brukes til sliping ellervisuellinspeksjonutenåfirepåsikkerheten Gjøraldri slipearbeidutensikkerhetsutstyr Rengøringogdesinfektion Passivlinsen og frontde...

Страница 18: ...Nachylenieprzyłbicymożnaustawićzapomocąpokrętła 3 Poziomzacienienia s 6 Taprzyłbicaspawalniczawyposażonajestwsoczewkępasywną11 jeślipotrzebny jestinnypoziomzacienienia dostępnyzakres 5 13 proszęzwrócićsiędodealeraoptrel 4 Szlifowanie kontrolawizualna s 2 3 Popodniesieniufiltraprzyłbicaspawalniczamożebyćbezpiecznie wykorzystywana przy szlifowaniu lub dokonywaniu oględzin Nie należy szlifować bez so...

Страница 19: ...Livello di protezione p 6 Stupeň zatmavení Tato svářečská kukla je vybavena pasivním sklem 11 pokud potřebujete jiný stupeň zatmavení objednejte si ho u Vašeho prodejce optrel dostupná zatmavení5 13 4 Molatura ispezioni visive p 2 3 Při sklopení ochranné masky nahoru je možné používat kuklu na broušení či vizuální kontroly bez omezení funkce bezpečnosti Non molate mai senza le lenti di sicurezza Č...

Страница 20: ...ноймаски11 Есливамнужендругой уровеньзатемнения обратитеськпредставителюoptrel вналичиимаскисуровнямизатемнения5 13 4 Шлифовка визуальныйосмотр стр 2 3 Откидываякрышкунаверх сварочнуюмаскуможноиспользовать вкачествешлемадляшлифованиянеставяподугрозувашубезопасность Запрещаетсяпроводитьшлифовку беззащитногостекла Очисткаидезинфекция Пассивнуюкассетуипереднююзащитнуюлинзунеобходиморегулярночиститьсп...

Страница 21: ...5 13 4 焊接点打磨 目视检查 第 2 3 页 把滤光器折起 可将焊帽用于焊接点打磨或目视 检查 而安全性不会有所降低 在焊接点打磨时务必装上安全镜片 清洁和消毒 被动式遮光镜片和前置防护镜片必须定期使用软布进行清洁 不得使用强清洁剂 溶剂 酒精或含研磨剂的清洁剂 保护片发生刮伤或损坏时必须更换 储存 焊接面罩必须存放于室温和低湿环境将面膜放在原包装盒或随附的储物袋中以延长下 其使用寿命 拆除 安装防眩盒 页4 5 1 折起翻转适配器 2 轻轻压下开口框 位于右侧 将闩锁按下 3 另一只手同时将被动式遮光镜片和被动式遮光镜片支架滑出适配器并向右移动 直 到完全移除 安装被动式遮光镜片时依照相反顺序操作 更换前置防护镜片 第 4 5 页 在更换前置防护镜片之前 需先移除被动式遮光镜片支架 具体操作参见上一节 移除 安 装被动式遮光镜片 在移除被动式遮光镜片和被动式遮光镜片支架后 可从翻转...

Страница 22: ...désiszínszükséges akkor kérjük rendeljemegazOptrel forgalmazójától 4 Csiszolás vizuálisvizsgálat 2 3 o Aszűrőfelhajtásávalahegesztőpajzsabiztonság veszélyeztetésenélkülhasználhatóköszörüléshezvagyvizuálisvizsgálatokhoz Sohasecsiszoljon abiztonságilencsenélkül Tisztításésfertőtlenítés Apasszívlencsétésazelőlaplencsétrendszeresenpuharuhávalmegkelltisztítani Akarcolódottvagy sérültvédőfelületetkikell...

Страница 23: ...kaynakçı kaskı pasif lens 11 e sahiptir Başka bir kararmaseviyesineihtiyaçduyarsanızlütfenOptrelsatıcınızdansiparişedin kararmaseviyesi5 13 mevcuttur 4 Taşlama görsel inceleme s 2 3 Filtreyi yukarı katlayarak kaynakçı kaskı güvenlikten ödün vermeden taşlama veya gözle kontroller için kullanılabilir Güvenlik lensi olmadan asla taşlama yapmayın Temizlikvedezenfeksiyon Yansımakorumakasetivekoruyucule...

Страница 24: ... 4 研削加工 目視確認 2 3ページ この溶接ヘルメットのフィルター部を跳ね上げ 研磨 作業または目視検査を安全に行うことができます クリアーバイザー装着していない 状態では絶対に研削加工は行わないでください クリーニングと消毒 遮光ガラスおよび外側カバーレンズは定期的に柔らかい布で拭いてください 強力な洗剤 や溶剤 アルコールや研磨剤の入った洗剤は使用できません 傷の入ったレンズや損傷した レンズは交換しなければなりません 保管 自動遮光溶接面は室温で低湿度の場所に保管してください この溶接ヘルメットを最 初にパッケージングされた容器または特別な保護袋に保管すると 寿命が延びることが あります シェードカートリッジの取外し 取り付け ページ4 5 1 アダプタをたたみます 2 蓋を軽く押すことで サッシの部分を 右方向へ 開けます 3 別の手を使って遮光ガラスと遮光ガラスホルダーを同時...

Страница 25: ...μόσκίασης μπορείτενατονπαραγγείλετεαπότονέμποροπροϊόντωνOptrel διαθέσιμοιβαθμοίσκίασης5 13 4 Τρόχισμα οπτικόςέλεγχος σελ 2 3 Μεαναδίπλωσητουφίλτρουπροςταπάνω τοκράνοςσυγκόλλησηςμπορείνα χρησιμοποιηθείγιατρόχισμαήοπτικέςεπιθεωρήσειςχωρίςσυμβιβασμούςστηνασφάλεια Ποτέμηντροχίζετεχωρίςτον προστατευτικόφακό Καθαρισμόςκαιαπολύμανση Οπαθητικόςφακόςκαιοφακόςμπροστινήςκάλυψηςπρέπεινακαθαρίζονταιμεένααπαλόπ...

Страница 26: ...отново блокиращите копчета Ъгълът на маската може да се регулира с въртящотосекопче 3 Ниво на затъмняване стр 6 Ниво на затъмняване Този заваръчен шлем има пасивна леща 11 ако се нуждаетеотдругонивоназатъмняване моля заяветепридилърнаoptrel предлагатсениваназатъмняване от5до13 4 Шлифоване визуална инспекция стр 2 3 ЧС повдигане на филтъра заваръчният шлем може да се използва за шлифоване или визуа...

Страница 27: ...stnégombíky Uholprilbyjemožnénastaviťpoužitímotočnéhogombíka 3 Stupeňstmavenia p 6 StupeňstmaveniaTátozváračskákuklamápasívnesklo11 Akbudete potrebovaťinýstupeňstmavenia objednajtesihoupredajcuvýrobkovznačkyoptrel dostupné stupnestmaveniavrozsahu5až13 4 Brúsenie vizuálnakontrola s 2 3 Povyklopenífiltranahormožnozváračskúkuklubez obmedzeniabezpečnostipoužívaťnabrúseniealebovykonávanievizuálnychkont...

Страница 28: ...rušenje ali vizualno preverjanje ne da bi bila pri tem ogrožena vaša varnost Nikoli ne brusite brezvarnostnihleč Čiščenjeindezinfekcija Pasivno zaščitno steklo in sprednje zaščitno steklo je treba v rednih intervalih očistiti z mehko krpo Ni dovoljena uporaba močnih čistilnih sredstev alkohola ali abrazivnih čistilnih sredstev Opraskane in poškodovanelečejetrebazamenjati Hramba Varilskočeladojetre...

Страница 29: ...căaveținevoiede unaltniveldeopacitate vărugămsăfacețicomandălareprezentantuloptrel opacitatedisponibilă 5 13 4 Rectificarea inspecţiavizuală p 2 3 Prinpliereafiltrului cascadesudurăpoatefifolosităpentru rectificaresauinspecțiivizualefărăcompromitereasiguranței Nurectificaţiniciodatăfărăgeamul desiguranţă Curățareașidezinfecția Lentila pasivă și lentila de protecție frontală trebuie curățate cu o c...

Страница 30: ...ste on 11 Kui vajate muud tumedusastet pöördugepalunoptreliedasimüüjapoole pakumetumedusastmeidvahemikus5 13 4 Lihvimine visuaalne kontroll lk 2 3 Kui tõstate filtri üles saate keevituskiivrit kasutada lihvimistöödel või visuaalseks kontrolliks ilma et teie ohutus väheneks Ärge kunagi lihvige ilma kaitseklaasita Puhastaminejadesinfitseerimine Passiivläätse ja välimist kaitseläätse tuleb pehme lapi...

Страница 31: ...liteužsisakytisavo Optrel atstovybėje galimitamsinimolygiainuo5iki 13 4 Šlifavimas vizualipatikra 2 3p Užlenkiantfiltrąįviršų suvirintojošalmasgalibūtinaudojamas šlifavimuiarbavizualineiapžiūrai nesumažinantapsaugoslygio Niekadanešlifuokitebeapsauginio stiklo Tīrīšanaundezinfekcija Pasyvusis apsauginis skydelis ir priekinis apsauginis skydelis turėtų būti reguliariai valomi minkštu skudurėliu Nega...

Страница 32: ...dfiltrstiekturētsaugšējāpozīcijā metināšanasķiveri var izmantot slīpēšanai vai vizuālām pārbaudēm nezaudējot drošību Nekad neslīpējiet ja nav uzlikts aizsargstikls Tīrīšanaundezinfekcija Pasīvaisvizierisunpriekšējaisaizsargvizierisregulārijātīraarmīkstudrānu Nedrīkstizmantotspēcīgus tīrīšanaslīdzekļus spirtuvaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus Saskrāpētivaibojātifiltriirjānomaina Uzglabāšana Metinātāja ...

Страница 33: ...Notes ...

Страница 34: ... い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ Serial No No de série Serien Nr Serienr No di serie Núm de serie N de séreie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri Èislo série Sorozatszám Seri Nr Serial No シリアルな い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ 9610 162 01 optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 98742 00 fax 41 0 71 98742 99 info optrel com w...

Отзывы: