Technical data
Attenuation rating
| Dempingwaardes | Dämmung | Valeurs d’attenuation
Freq (Hz) 63
125
250
500
1K
2K
4K
8K
APV
10,7 11,4 12,9 13,8 17,5 23,9 15,5 24,4
APV: Assumed Protection Value in dB
SNR Single Noise Rating
SNR
19 dB
H:
> 2 KHz
H
19 dB
M: 500 Hz < x < 2 KHz
M
17 dB
L:
x < 500 Hz
L
14 dB
SNR value in accordance with EN ISO 4869-2
Tested by: PZT GmbH | An der Junkerei 48 F
D - 26389 Wilhelmshaven | Germany | ID nr: 1974
EN 352-2
www.variphone.com
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
F R A N Ç A I S
Fit 4-All Music
Protecteurs auditifs universels
Isolation du même nom et Haute Fidélité audio
Ces bouchons d’oreilles Haute Fidélité sont développés pour
offrir une solution bon marché, universelle, ces bouchons
d’oreilles atténuent d’environ 20dB tout en préservant
la qualité audio. (En effet, ils abaissent le volume sonore
d’écoute sans étouffer ou dénaturer ni les voix, ni le bruit
ambiant, ni la musique)
Grâce à la linéarité de la courbe de réponse, ils sont
particulièrement recommandés dans les contextes
musicaux.
Comment positionner les « Fit 4-All »?
Avant l’utilisation, sélectionnez la bonne taille de vos
embouts de triple bride (médium ou mini). Les deux tailles
sont fournies. Les embouts ailettes peuvent être facilement
changés en les tirant pour séparer l’embout du filtre afin
d’équiper le filtre d’un nouvel embout.
Tirer l’oreille légèrement vers le haut et
insérer le protecteur dans l’oreille. Insérer
doucement en « poussant et en tournant »
le protecteur jusqu’à ce que vous ressentiez
une atténuation du bruit ambiant dans
votre audition. Si aucune étanchéité n’est ressentie, merci
d’essayer une autre taille d’embout.
Retirer délicatement le protecteur auditif par un mouvement
“tourner et extraire délicatement” de perdre l’étanchéité.
Dans votre intérêt, il est vivement recommandé de réaliser
doucement et prudemment cette étape pour éviter d’éven-
tuelles douleurs dues à une dépressurisation trop rapide.
Nettoyage et durée de vie
Les « Fit 4-All » sont des protecteurs auditifs réutilisables.
Vous les protègerez en les rangeant dans la pochette
livrée avec les protecteurs. Portez un soin particulier à
l’entretien de ces protecteurs de façon à préserver tant
leur performance que leur durée de vie. Nettoyez-les
régulièrement à la main, à l’eau tiède et avec un peu de
savon. Rincez et laisser sécher ensuite. De préférence, ne
pas utiliser de solvants sur ce produit, à l’exception de
tampons imbibés d’alcool. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés
correctement, les valeurs d’atténuation peuvent différer des
valeurs indiquées.
En cas de doute, merci de contacter Variphone.
Handleiding in verschillende talen
Manual in several languages
Handleitung in verschiedene Sprachen
Manuel dans plusieurs langages
Voor zeer regelmatig gebruik adviseren wij U
een keuze te maken uit ons aanbod “op maat
gemaakte gehoorbeschermers”. Verkrijgbaar
in verschillende dempingswaarden, waarvan de
filters gemakkelijk vervangen kunnen worden
door de gebruiker. Vraag uw leverancier voor
meer informatie of bezoek www.variphone.com.
For very frequent use we recommend to choose one of our “custom
made earplugs”. Available in different attenuation values, filters can
easily be changed by the user. Request info from your dealer or visit
www.variphone.com.
Für besonders häufigen Gebrauch empfehlen wir einen
maBgefertigten Gehörschutz. Diese sind mit verschiedene
Dämpfungswerten erhältlich. Die Filter lassen sich vom Anwender
leicht wechseln. Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler oder
besuchen Sie uns unter www.variphone.com.
Pour usage très fréquent, nous vous recommandons de vous orienter
vers notre solution sur mesure. Ceux-ci sont disponibles en différent
valeurs d’atténuation. Les filtres peuvent être très facilement changés
par l’utilisateur. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou visitez
www.variphone.com.
Fit 4-All
Universal reusable
hearing protection
Music