background image

12

Introducción

Un casco de soldadura es un tipo de casco usado cuando se realizan ciertos tipos de soldaduras con el fin 

de proteger los ojos, la cara y el cuello de quemaduras por fogonazo,  radiaciones ultravioletas, chispas, 

radiaciones infrarrojas y calor. El casco se compone de diversas partes (véase la lista de piezas de recambio).  

Dependiendo del modelo, el casco puede combinarse con un casco protector o con un sistema PAPR 

(respirador purificador de aire motorizado). 

Advertencias de seguridad

Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el casco. Controlar que el cristal de protección frontal 

esté montado correctamente. Si resultara imposible eliminar las eventuales anomalías, no se podrá volver 

a utilizar la casete para filtro.

Medidas preventivas & limitaciones de seguridad / Riesgos

Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la 

piel. Este producto protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra 

las radiaciones ultravioletas e infrarrojas, independientemente del nivel de protección seleccionado. Para 

proteger otras partes del cuerpo se deben utilizar prendas de protección apropiadas. En el caso de usuarios 

con una especial predisposición, las partículas y las sustancias que se generan durante la soldadura pueden 

provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas susceptibles de sufrir reacciones alérgicas por contacto 

con ciertos materiales deben examinar los materiales de los componentes este riesgo. La máscara de soldador 

debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones.

El fabricante no asume ninguna responsabilidad si el casco de soldadura se usa para otros fines distintos de 

los previstos o no se respetan las instrucciones de uso.  El casco está indicado para todos los procedimientos 

normales de soldadura, 

excepto para soldadura a gas y láser

Se ruega respetar los niveles de protección 

indicados en el embalaje y conformes a la norma EN169. 

Los cristales rayados o dañados deben reemplazarse. 

Este casco no sustituye a un casco protector. Dependiendo del modelo, el casco puede combinarse con 

un casco protector.

El casco puede afectar al campo de visión debido a sus características estructurales (no se puede ver por 

el lateral sin girar la cabeza) y puede afectar a la percepción de los colores debido a la transmisión de la luz 

por parte del filtro de oscurecimiento automático. Como consecuencia, puede que no se vean las señales 

luminosas o los indicadores de advertencia. Asimismo, hay peligro de impacto debido al contorno de mayor 

tamaño (cabeza con el casco puesto). El casco también reduce la percepción del sonido y del calor.

Garantía & Responsabilidad

Consultar las instrucciones referentes a las disposiciones sobre la garantía en la organización nacional de 

ventas del fabricante. Para más información al respecto, contactar con el proveedor oficial.  La garantía cubre 

solamente los defectos de fabricación o de los materiales. En caso de daños causados por uso inadecuado, 

intervenciones no autorizadas o utilización no prevista por el fabricante, toda garantía o responsabilidad 

caducará.  Asimismo, las condiciones de responsabilidad y garantía dejarán de ser válidas en caso de que 

se utilicen piezas de recambio distintas de las que distribuye el fabricante.

Vida útil

La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad. El producto se puede utilizar, siempre y cuando no se 

produzcan  daños visibles o no visibles o problemas de funcionamiento. 

Uso (Quick Start Guide)

1.  Atalaje de cabeza (págs. 2-3) 

Regular la banda superior (p. 2) según la medida de propia cabeza. Presionar el 

pomo de ajuste (p. 2) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin ejercer presión.

2.  Distancia de los ojos e inclinación del casco (págs. 2-3) 

Se puede ajustar la distancia entre el filtro pasivo y los 

ojos aflojando las perillas de bloqueo. Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos paralelos. Después 

de la regulación, ajustar otra vez los pomos de bloqueo. La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo.

3.  Nivel de sombra (pág. 6).

 Nivel de sombra. Esta careta de soldadura cuenta con lenta pasiva 11. Si necesita otro 

nivel de sombra, póngase en contacto con su distribuidor de Optrel (sombra disponible 5-13).

4.  Desbastado / Inspección visual (págs. 2-3).

 Al subir el filtro, la careta se puede usar para rectificar o realizar 

comprobaciones visuales sin arriesgar la seguridad del usuario. Nunca realice trabajos de desbastado sin la lente 

de seguridad.

Limpieza y desinfección

La lente pasiva y la lente dispersora delantera se deben limpiar regularmente con una gamuza suave. No utilizar soluciones 

detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos. Los cristales dañados o 

con arañazos se deben sustituir.

Conservación

Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire. La 

conservación del casco en el embalaje original o en la funda de almacenamiento incluida.

Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 4-5)

1.   Pliegue el adaptador abatible hacia arriba.

2.   Presione el bloqueo apretando el pasador de la apertura ligeramente hacia abajo (situado a la derecha).

3.   Desplace simultáneamente la lente pasiva y el soporte de la misma con la otra mano hacia fuera del adaptador a 

 

la derecha hasta que se extraiga por completo.

La lente pasiva está colocada al revés.

Sustitución de la lente de la cubierta frontal (págs. 4-5)

Antes de cambiar la lente dispersora delantera, se debe quitar la lente pasiva y el soporte de la misma. Consulte la sección 

anterior «Quitar/colocar la lente pasiva». Después de quitar la lente pasiva y el soporte de la misma, la lente dispersora 

delantera se puede retirar con facilidad del adaptador abatible. La lente dispersora delantera está colocada al revés.

Sustitución de la lente de la cubierta interior (págs. 4-5)

Antes de cambiar la lente dispersora interior, se debe quitar la lente pasiva y el soporte de la misma. Consultar la sección 

previa «Quitar/colocar la lente pasiva». La lente dispersora interior está colocada en el soporte de la lente pasiva.

Sustitución de la lente de seguridad / lente de desbastado (págs. 4-5)

1.   Pliegue hacia arriba el adaptador abatible. Apriete con fuerza la lente de seguridad en el centro y 

hacia fuera.

2.   Deslice la nueva lente de seguridad hacia la izquierda o la derecha entre el marco inferior y el soporte.

3.   Apriétela con la mano desde la parte de abajo, en el centro y hacia arriba. Al mismo tiempo apriete 

con la mano y desde la parte de arriba el borde móvil hacia abajo hasta que la lente se pueda fijar en el 

otro lado, entre el marco y el soporte (para este paso debe ajustarse cuanto antes la lente de seguridad 

para poder colocarla correctamente).

Eliminación de las anomalías

Nivel de protección demasiado claro

→ Compre una lente pasiva más oscura.

Nivel de protección demasiado oscuro

→ Compre una lente pasiva más brillante.

Escasa visibilidad

→ Limpie la lente dispersora delantera, la lente dispersora interior, la lente de rectificado o la lente pasiva.

→ Use una lente pasiva de acuerdo con el proceso de soldadura.

→ Aumentar la luminosidad del ambiente.

El casco de soldadura resbala

→ Regular / ajustar de nuevo el atalaje de cabeza

Especificaciones técnicas

(Susceptibles de modificaciones técnicas)

Nivel de protección:

Nivel de sombra 1 (adaptador abatible abierto).

Nivel de sombra 11 (incluido en la entrega), opcional 5-14.

Protección rayos UV/IR:

Protección máxima (adaptador abatible plegado)

Medidas del campo de visión

50 x 100mm / 1.97 x 3.94"

Alimentación

Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles (CR2032)

Peso de la careta de soldar estándar 

Peso de la careta de soldar con respirador de batería 

para purificar el aire (PAPR)

515 g / 18.2 oz 

715 g / 25.2 oz

Temperatura de uso

-10 °C – 70 °C / 14 °F – 157 °F

Temperatura de conservación

-20°C – 70°C / -4°F – 157°F

Homologaciones

CE

Piezas de recambio (v. embalaje 5-6)

-Máscara (1004.700) 

-Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (5003.250)

-Banda antisudoración para la frente (5004.073 / 5004.020)

-Cristal de protección frontal (5000.391) 

-Adaptador para lentes pasivos (5002.300)

-Cristal de protección interior (5000.001) 

-Lentes de seguridad (5000.390)

-Lentes pasivos (3800245 / 3800248 / 3800249 / 3800250 / 3800251 / 3800252 / 3800253)

Declaración de conformidad

Véase la URL en la última página.

Aviso legal

Este documento cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425, apartado 1.4 del Anexo II.

Organismo notificado

Véase la última página para más información.

Español

Содержание LiteFlip Passive

Страница 1: ...11 ITALIANO 12 ESPAÑOL 13 PORTUGUÊS 14 NEDERLANDS 15 SUOMI 16 DANSK 17 NORSK 18 POLSKI 19 ČEŠTINA 20 PYCCKNN 21 中文 22 MAGYAR 23 TÜRKÇE 24 日本語 25 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 БЪЛГАРСКИ 27 SLOVENSKY 28 SLOVENSKO 29 ROMÂNĂ 30 EESTI 31 LIETUVIŠKAI 32 LATVIEŠU 33 ...

Страница 2: ...1 2 5 klack press press telescopic head band head band adjustment welding grinding 6 clack exchange of grinding lens ...

Страница 3: ...nter angular ajustment 1 2 4 3 exchange of passiv lens holder front cover lens exchange of inside cover lens press slide push front cover lens passiv lens passiv lens holder inside cover lens inside cover lens passiv lens holder front cover lens ...

Страница 4: ...ange of headband inside cover lens safety lens 5000 390 spare par head band 5003 250 sweat band 5004 073 comfort band 5004 020 complete helmet 1004 700 safety lens exchange passiv lens ho 5002 300 inside cover lens 5000 236 ...

Страница 5: ...xchange of passiv lens front cover lens s exchange front cover lens exchange rts front cover lens 5000 391 passiv lens older 0 inside cover lens passiv lens holder 3800245 3800248 3800249 3800250 3800251 3800252 3800253 ...

Страница 6: ...e verwendet werden Accordingtotheperceptionofthewelder itispossibletousethenexthigheror lower shade number Selon la perception du soudeur il est possible d utiliser un échelon de protection plus haut ou plus bas Asecondadellasensibilitàpersonaleè possibileimpostareillivellodiprotezione immediatamentesuperioreoinferiore 3 ...

Страница 7: ...obsagain Thehelmetanglecanbeadjustedusingtherotaryknob 3 ShadeLevelThisweldinghelmethasapassivelens11ifyouneedanothershadelevelpleaseorder atyouroptreldealer aviableshade5 13 4 Grinding visualinspection p 2 3 ByfoldingtheFilterup theweldinghelmetcanbeusedforgrinding orvisualinspectionswithoutcompromisingonsafety Neverweldorgrindwithoutthesafetylens Cleaning and disinfection Thepassivelensandthefro...

Страница 8: ...penderpassiveScheibe kannderSchweisshelmzum SchleifenoderzurSichtkontrolleverwendetwerdenohneaufdieSicherheitverzichtenzumüssen Schleifen sieniemalsohnedieSicherheitsscheibe Reinigung undDesinfektion Die passiv Scheibe und die Vorsatzscheibe müssen regelmässig mit einem weichen Tuch gereinigt werden EsdürfenkeinestarkenReinigungsmittel Lösungsmittel AlkoholoderReinigungsmittelmitSchleifmittelantei...

Страница 9: ...quesoitbiendroit Resserrezensuiteànouveaulesboutonsd arrêt L inclinaison dumasquepeutêtreajustéeaumoyenduboutontournant 3 Niveaudeteinte p 6 Cemasquedesoudeurestéquipéd unverrepassif11 Sivoussouhaitezun autreniveaudeteinte veuillezlacommanderchezvotreconcessionnaireoptrel teintesdisponibles 5 13 4 Meulage inspectionvisuelle p 2 3 Enrepliantlefiltreverslehaut lemasquedesoudeurpeut êtreutilisépourle...

Страница 10: ...ingkanjusterasmedvridknappen 3 Skärmnivå sid 6 SkuggnivåDennasvetshjälmharpassivlins11 Omdubehöverenannan mörkhetsgradgårdetbraattbeställahosdinOptrel handlare tillgängligamörkhetsgrader5 13 4 Slipning visuellinspektion sid 2 3 Genomattfällauppfiltretkanhjälmenanvändasvidslipning ellervisuellakontrollerutanattminskasäkerheten Slipaaldrigutansäkerhetsglas Rengöringochdesinficering Den passiva linse...

Страница 11: ...daturaèdotatodiunalentepassiva11 incasodinecessitàdiun altrolivellod ombraèpossibileordinarlopressoilproprioconcessionariooptrel livellidisponibili5 13 4 Molatura ispezionivisive p 2 3 Ripiegandoilfiltroversol alto ilcascopuòessereutilizzatoperlavoridi frantumazioneoispezionivisive senzacomprometterelasicurezza Nonmolatemaisenzalelentidisicurezza Puliziaedisinfezione Lalentepassivaelalentedicopert...

Страница 12: ...eldesombra Estacaretadesoldaduracuentaconlentapasiva11 Sinecesitaotro niveldesombra póngaseencontactoconsudistribuidordeOptrel sombradisponible5 13 4 Desbastado Inspecciónvisual págs 2 3 Alsubirelfiltro lacaretasepuedeusarpararectificarorealizar comprobacionesvisualessinarriesgarlaseguridaddelusuario Nuncarealicetrabajosdedesbastadosinlalente deseguridad Limpiezaydesinfección Lalentepasivaylalente...

Страница 13: ...onalidadeEstecapacetedesoldaduratemumalentepassiva11 Seprecisar deoutratonalidade encomende ajuntodoseurepresentanteoptrel tonalidadesdisponíveis5 13 4 Rebarbar inspeçãovisual p 2 3 Aopôrofiltroparacima ocapacetedesoldadurapodeser usadoparatrabalhosabrasivosouparainspeçõesvisuaissemcomprometerasegurança Nunca usearebarbadorasemalentedesegurançanocapacete Limpezaedesinfeção Alentepassivaealentedeco...

Страница 14: ...dtussenhet passievelasfilterendeogenwordenaangepast Dehelmhellingkanmetdedraaiknopaangepastworden 3 beschermingsniveau p 6 KleurinstellingDezelashelmheefteenpassievelens11 Indienueenandere kleurinstellingnodighebt besteldezedanbijuwOptrel dealer verkrijgbaarzijndekleuren5 13 4 Slijpstand inspectiestand p 2 3 Alsuhetfilteromhoogklapt kuntudelashelmgebruikenbijhetslijpen ofvoorvisueleinspectie zonde...

Страница 15: ...muusaste p 6 TummuusasteTässäkypärässäonpassiivinenlasi11 jostarvitsettoisen tummuusasteen tilaaoptrel jälleenmyyjältä saatavissatummuusasteet5 13 4 Hionta silmämääräinentarkastus p 2 3 Kunsuodatinkäännetäänylös hitsauskypäräävoidaan käyttäähiomiseentaisilmämääräisiintarkastukseenturvallisuuttavaarantamatta Äläkoskaanhio ilmanturvalasia Puhdistusjadesinfiointi Passiivinen lasi ja etusuojalasi on p...

Страница 16: ...in s 6 SkyggeniveauDennesvejsehjelmharenpassivlinse11 hvisduønskeret andetskyggeniveau bestilvenligstpådinOptrel forhandler findesiskygge5 13 4 Slibning eftersyn s 2 3 Ved at folde filteret op kan svejsehjelmen bruges til formaling eller inspektionerudenatgåpåkompromismedsikkerheden Slibaldigudenbeskyttelsesglas Rengøringogdesinfektion Denpassivelinseoglinsenpåfrontdæksletrengøresmedenblødkludmedj...

Страница 17: ...hetsgrad s 6 Skyggenivå Denne sveisehjelmen har en passivlinse 11 Hvis du trenger et annetskyggenivå kandubestilledettehosdinopptrel forhandler tilgjengeliginyanse5 13 4 Slipearbeid visuell inspeksjon s 2 3 Ved å slå opp filteret kan sveishjelmen brukes til sliping ellervisuellinspeksjonutenåfirepåsikkerheten Gjøraldri slipearbeidutensikkerhetsutstyr Rengøringogdesinfektion Passivlinsen og frontde...

Страница 18: ...Nachylenieprzyłbicymożnaustawićzapomocąpokrętła 3 Poziomzacienienia s 6 Taprzyłbicaspawalniczawyposażonajestwsoczewkępasywną11 jeślipotrzebny jestinnypoziomzacienienia dostępnyzakres 5 13 proszęzwrócićsiędodealeraoptrel 4 Szlifowanie kontrolawizualna s 2 3 Popodniesieniufiltraprzyłbicaspawalniczamożebyćbezpiecznie wykorzystywana przy szlifowaniu lub dokonywaniu oględzin Nie należy szlifować bez so...

Страница 19: ...Livello di protezione p 6 Stupeň zatmavení Tato svářečská kukla je vybavena pasivním sklem 11 pokud potřebujete jiný stupeň zatmavení objednejte si ho u Vašeho prodejce optrel dostupná zatmavení5 13 4 Molatura ispezioni visive p 2 3 Při sklopení ochranné masky nahoru je možné používat kuklu na broušení či vizuální kontroly bez omezení funkce bezpečnosti Non molate mai senza le lenti di sicurezza Č...

Страница 20: ...ноймаски11 Есливамнужендругой уровеньзатемнения обратитеськпредставителюoptrel вналичиимаскисуровнямизатемнения5 13 4 Шлифовка визуальныйосмотр стр 2 3 Откидываякрышкунаверх сварочнуюмаскуможноиспользовать вкачествешлемадляшлифованиянеставяподугрозувашубезопасность Запрещаетсяпроводитьшлифовку беззащитногостекла Очисткаидезинфекция Пассивнуюкассетуипереднююзащитнуюлинзунеобходиморегулярночиститьсп...

Страница 21: ...5 13 4 焊接点打磨 目视检查 第 2 3 页 把滤光器折起 可将焊帽用于焊接点打磨或目视 检查 而安全性不会有所降低 在焊接点打磨时务必装上安全镜片 清洁和消毒 被动式遮光镜片和前置防护镜片必须定期使用软布进行清洁 不得使用强清洁剂 溶剂 酒精或含研磨剂的清洁剂 保护片发生刮伤或损坏时必须更换 储存 焊接面罩必须存放于室温和低湿环境将面膜放在原包装盒或随附的储物袋中以延长下 其使用寿命 拆除 安装防眩盒 页4 5 1 折起翻转适配器 2 轻轻压下开口框 位于右侧 将闩锁按下 3 另一只手同时将被动式遮光镜片和被动式遮光镜片支架滑出适配器并向右移动 直 到完全移除 安装被动式遮光镜片时依照相反顺序操作 更换前置防护镜片 第 4 5 页 在更换前置防护镜片之前 需先移除被动式遮光镜片支架 具体操作参见上一节 移除 安 装被动式遮光镜片 在移除被动式遮光镜片和被动式遮光镜片支架后 可从翻转...

Страница 22: ...désiszínszükséges akkor kérjük rendeljemegazOptrel forgalmazójától 4 Csiszolás vizuálisvizsgálat 2 3 o Aszűrőfelhajtásávalahegesztőpajzsabiztonság veszélyeztetésenélkülhasználhatóköszörüléshezvagyvizuálisvizsgálatokhoz Sohasecsiszoljon abiztonságilencsenélkül Tisztításésfertőtlenítés Apasszívlencsétésazelőlaplencsétrendszeresenpuharuhávalmegkelltisztítani Akarcolódottvagy sérültvédőfelületetkikell...

Страница 23: ...kaynakçı kaskı pasif lens 11 e sahiptir Başka bir kararmaseviyesineihtiyaçduyarsanızlütfenOptrelsatıcınızdansiparişedin kararmaseviyesi5 13 mevcuttur 4 Taşlama görsel inceleme s 2 3 Filtreyi yukarı katlayarak kaynakçı kaskı güvenlikten ödün vermeden taşlama veya gözle kontroller için kullanılabilir Güvenlik lensi olmadan asla taşlama yapmayın Temizlikvedezenfeksiyon Yansımakorumakasetivekoruyucule...

Страница 24: ... 4 研削加工 目視確認 2 3ページ この溶接ヘルメットのフィルター部を跳ね上げ 研磨 作業または目視検査を安全に行うことができます クリアーバイザー装着していない 状態では絶対に研削加工は行わないでください クリーニングと消毒 遮光ガラスおよび外側カバーレンズは定期的に柔らかい布で拭いてください 強力な洗剤 や溶剤 アルコールや研磨剤の入った洗剤は使用できません 傷の入ったレンズや損傷した レンズは交換しなければなりません 保管 自動遮光溶接面は室温で低湿度の場所に保管してください この溶接ヘルメットを最 初にパッケージングされた容器または特別な保護袋に保管すると 寿命が延びることが あります シェードカートリッジの取外し 取り付け ページ4 5 1 アダプタをたたみます 2 蓋を軽く押すことで サッシの部分を 右方向へ 開けます 3 別の手を使って遮光ガラスと遮光ガラスホルダーを同時...

Страница 25: ...μόσκίασης μπορείτενατονπαραγγείλετεαπότονέμποροπροϊόντωνOptrel διαθέσιμοιβαθμοίσκίασης5 13 4 Τρόχισμα οπτικόςέλεγχος σελ 2 3 Μεαναδίπλωσητουφίλτρουπροςταπάνω τοκράνοςσυγκόλλησηςμπορείνα χρησιμοποιηθείγιατρόχισμαήοπτικέςεπιθεωρήσειςχωρίςσυμβιβασμούςστηνασφάλεια Ποτέμηντροχίζετεχωρίςτον προστατευτικόφακό Καθαρισμόςκαιαπολύμανση Οπαθητικόςφακόςκαιοφακόςμπροστινήςκάλυψηςπρέπεινακαθαρίζονταιμεένααπαλόπ...

Страница 26: ...отново блокиращите копчета Ъгълът на маската може да се регулира с въртящотосекопче 3 Ниво на затъмняване стр 6 Ниво на затъмняване Този заваръчен шлем има пасивна леща 11 ако се нуждаетеотдругонивоназатъмняване моля заяветепридилърнаoptrel предлагатсениваназатъмняване от5до13 4 Шлифоване визуална инспекция стр 2 3 ЧС повдигане на филтъра заваръчният шлем може да се използва за шлифоване или визуа...

Страница 27: ...stnégombíky Uholprilbyjemožnénastaviťpoužitímotočnéhogombíka 3 Stupeňstmavenia p 6 StupeňstmaveniaTátozváračskákuklamápasívnesklo11 Akbudete potrebovaťinýstupeňstmavenia objednajtesihoupredajcuvýrobkovznačkyoptrel dostupné stupnestmaveniavrozsahu5až13 4 Brúsenie vizuálnakontrola s 2 3 Povyklopenífiltranahormožnozváračskúkuklubez obmedzeniabezpečnostipoužívaťnabrúseniealebovykonávanievizuálnychkont...

Страница 28: ...rušenje ali vizualno preverjanje ne da bi bila pri tem ogrožena vaša varnost Nikoli ne brusite brezvarnostnihleč Čiščenjeindezinfekcija Pasivno zaščitno steklo in sprednje zaščitno steklo je treba v rednih intervalih očistiti z mehko krpo Ni dovoljena uporaba močnih čistilnih sredstev alkohola ali abrazivnih čistilnih sredstev Opraskane in poškodovanelečejetrebazamenjati Hramba Varilskočeladojetre...

Страница 29: ...căaveținevoiede unaltniveldeopacitate vărugămsăfacețicomandălareprezentantuloptrel opacitatedisponibilă 5 13 4 Rectificarea inspecţiavizuală p 2 3 Prinpliereafiltrului cascadesudurăpoatefifolosităpentru rectificaresauinspecțiivizualefărăcompromitereasiguranței Nurectificaţiniciodatăfărăgeamul desiguranţă Curățareașidezinfecția Lentila pasivă și lentila de protecție frontală trebuie curățate cu o c...

Страница 30: ...ste on 11 Kui vajate muud tumedusastet pöördugepalunoptreliedasimüüjapoole pakumetumedusastmeidvahemikus5 13 4 Lihvimine visuaalne kontroll lk 2 3 Kui tõstate filtri üles saate keevituskiivrit kasutada lihvimistöödel või visuaalseks kontrolliks ilma et teie ohutus väheneks Ärge kunagi lihvige ilma kaitseklaasita Puhastaminejadesinfitseerimine Passiivläätse ja välimist kaitseläätse tuleb pehme lapi...

Страница 31: ...liteužsisakytisavo Optrel atstovybėje galimitamsinimolygiainuo5iki 13 4 Šlifavimas vizualipatikra 2 3p Užlenkiantfiltrąįviršų suvirintojošalmasgalibūtinaudojamas šlifavimuiarbavizualineiapžiūrai nesumažinantapsaugoslygio Niekadanešlifuokitebeapsauginio stiklo Tīrīšanaundezinfekcija Pasyvusis apsauginis skydelis ir priekinis apsauginis skydelis turėtų būti reguliariai valomi minkštu skudurėliu Nega...

Страница 32: ...dfiltrstiekturētsaugšējāpozīcijā metināšanasķiveri var izmantot slīpēšanai vai vizuālām pārbaudēm nezaudējot drošību Nekad neslīpējiet ja nav uzlikts aizsargstikls Tīrīšanaundezinfekcija Pasīvaisvizierisunpriekšējaisaizsargvizierisregulārijātīraarmīkstudrānu Nedrīkstizmantotspēcīgus tīrīšanaslīdzekļus spirtuvaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus Saskrāpētivaibojātifiltriirjānomaina Uzglabāšana Metinātāja ...

Страница 33: ...Notes ...

Страница 34: ... い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ Serial No No de série Serien Nr Serienr No di serie Núm de serie N de séreie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri Èislo série Sorozatszám Seri Nr Serial No シリアルな い Date of state この評 価 を状 態 Dealer s stamp ディーラーのスタンプ 9610 162 01 optrel tec ag industriestrasse 2 ch 9630 wattwil phone 41 0 71 98742 00 fax 41 0 71 98742 99 info optrel com w...

Отзывы: