optrel 4900.040 Скачать руководство пользователя страница 12

12

Información legal: 

Este documento cumple con los requisitos del Reglamento UE 2016/425 

establecidos en el anexo II, punto 1.4.

Organismo acreditado: 

Si desea más información, consulte la última página

MANUAL DO USUÁRIO DE SOFTHOOD - PORTUGUÊS

Importante

Para garantir a sua segurança, leia e recorde as seguintes instruções antes de usar. Se subsistirem 

quaisquer dúvidas, não hesite em contactar o fabricante ou o seu distribuidor Guarde o manual 

para consultas futuras

Introdução

Softhood é um sistema de proteção pessoal respiratório baseado no princípio de criar uma sobrepressão 

do ar filtrado na zona de respiração. O respirador e3000X filtra o ar extraído do ambiente e o libera para a 

capa de proteção. A sobrepressão impede a entrada de contaminantes para a zona de respiração. Esta 

sobrepressão ligeira assegura o conforto do utilizador mesmo em utilizações de longa duração. Continua 

a ser fácil respirar porque o utilizador não tem de vencer a resistência do filtro. A peça da cabeça também 

pode ser usada com o sistema suppliedair, que opera com o princípio de fornecer ar a partir de locais 

com ar limpo

Todas as softhoods neste manual do usuário fornecem proteção respiratória (em combinação com 

e3000x ou suppliedair) e proteção facial contra partículas de alta velocidade e impacto de baixa 

energia. Além disso, a viseira softhood oferece ainda resistência a produtos químicos. O material da 

softhood é resistente a ácidos, álcalis e substâncias orgânicas.
Se não tem a certeza se a viseira é adequada para uma determinada aplicação, informe-se junto 

do fabricante ou do seu fornecedor!

Limitações de uso

Nunca use a viseira nos ambientes e nas condições indicados em seguida:

• 

Se a concentração de oxigénio no ambiente for inferior a 17%.

• 

Em ambientes ricos em oxigénio.

• 

Em ambientes onde o utilizador desconheça o tipo de substâncias perigosas presentes 

e a sua concentração.

•  Em ambientes que representem um perigo imediato para a vida e para a saúde

Se a película de proteção sofrer danos, substitua-a imediatamente.

A viseira não protege contra choques duros, explosões ou substâncias corrosivas.

4  Afaste-se para um local seguro e tome as medidas adequadas caso algum dos problemas indicados 

em seguida ocorrer durante o uso da viseira:

• 

Se  sentir  um  aumento  significativo  na  resistência  à  respiração  ou  quaisquer  outros 

problemas relacionados com a respiração.

• 

Se sentir mau cheiro, irritação ou um sabor desagradável enquanto respira.

• 

Se sentir indisposição ou náuseas.

Utilize apenas filtros originais certificados concebidos para a sua unidade de filtragem e 

ventilação. Substitua os filtros sempre que detetar a mudança de odor no ar fornecido pelo 

respirador

Os filtros concebidos para capturarem partículas sólidas e líquidas (filtros de partículas) não 

protegem o utilizador contra qualquer tipo de gás. Os filtros concebidos para 

capturarem gases 

não protegem o utilizador contra qualquer tipo de partículas. Em locais de trabalho contaminados 

com partículas e gases, é necessário usar filtros combinados.

O material da viseira pode causar reações alérgica em pessoas sensíveis.

É importante verificar o produto com atenção antes de o usar. Não utilize, se alguma peça 

do sistema estiver danificada.

Não coloque a viseira em cima de superfícies quentes.

10 

Este produto destina-se a ser utilizado em ambientes com um intervalo de temperatura de 

0 °C a +60 °C com humidade relativa de 20-95% Hr.

O período de vida útil da viseira e das máscaras é influenciado por muitos fatores como o frio, 

o calor, os produtos químicos, a luz do sol ou utilização incorreta. A viseira deve ser verificada 

diariamente  para  determinar  se  há  danos  no  interior  ou  no  exterior  da  estrutura. A  utilização 

cuidadosa e a manutenção correta da viseira de proteção melhora o período de vida útil e contribui 

para a sua segurança! Inspecionar antes de usar:
Inspecione cada uma das peças da viseira certificando-se de que não apresenta danos e está 

instalada corretamente

Limpeza e desinfecção:

• 

Após cada turno de trabalho, limpe a seção do cabeçote, inspecione cada peça e substitua 

quaisquer peças que estejam danificadas.

• 

A  limpeza  deve  ser  feita  em  ambiente  com  ventilação  adequada.  Evite  inalar  impurezas 

prejudiciais que se acumularam nas partes individuais!

•  Para limpar, use água morna com sabão ou outro detergente não abrasivo e uma escova 

macia (não é recomendado o uso de outros detergentes ou solventes).

• 

Depois de limpar as peças individuais com um pano úmido, você deve esfregá-las ou deixá-las 

secar em temperatura ambiente

• 

A limpeza com acetona ou outros solventes pode danificar o produto e perder sua proteção.

• 

Para desinfecção, desinfete com um pano limpo e macio e uma solução desinfetante (por 

exemplo, uma solução de cloro a 1% com 10.000 ppm de cloro disponível). Alternativamente, 

um detergente / desinfetante combinado pode ser usado 

É necessário prestar mais atenção à proteção do produto ao usar uma máquina de 

lavar roupa ou louça! Ao limpar com acetona ou outros solventes, o produto pode ficar 

danificado e perder a proteção.

Películas de proteção das máscaras
As  viseiras  são  fornecidas  com  uma  película  que  protege  a  máscara  de  danos  durante  o 

manuseamento e transporte. A película está cosida à viseira e tem de ser retirada com cuidado.
Uma película com 0,1 mm de espessura é fornecida em separado e serve para proteger os 

escudos destas viseiras após a remoção da película original. Para prender a película ao escudo, a 

película dispõe de fitas autocolantes nas laterais.

Substituição da película de proteção:

• 

Descole a película antiga, limpe a máscara da viseira com um pano húmido para remover 

as impurezas.

• 

Retire o papel de proteção da fita autocolante e cole a película ao escudo.

Ajustes da correia da cabeça

Regule a profundidade do equipamento da cabeça reajustando a correia de cabeça superior. 

A posição ideal do equipamento da cabeça é quando a fita de transpiração está ligeiramente 

apoiada acima do nível da sobrancelha.

Ajuste o equipamento da cabeça de modo a ficar bem assente na sua cabeça:

•  Girando a roda traseira
• 

Equipamento de cabeça básico: reajustando a correia de cabeça dianteira.

Ajuste a distância ideal entre o nariz e a máscara para 2 cm. Reajuste a posição das calhas 

em ambos os lados do equipamento da cabeça (ver imagem anexada no fim do manual).

 

Materiais

Parte

Produtos

Material

de capuz

softhood curto

Polipropileno microporoso

softhood curto / longo

Nylon

Viseira

softhood curto

Tereftalato de polietileno 

(PET)

softhood curto / longo

Propionato de celulose

Conservação e prazo de validade

Conserve a viseira num local seco e limpo à temperatura ambiente, evite a luz direta do sol (intervalo 

de temperatura de -10 °C a +55 °C com uma humidade relativa entre 20 e 95% Hr).

Garantia

A garantia assegura que irá receber um produto de substituição para o que adquiriu se ocorrer 

qualquer  defeito  de  fabrico  ou  de  material  no  prazo  de  12  meses  após  a  data  da  compra. 

A  reclamação  da  garantia  deve  ser  apresentada  ao  departamento  de  vendas/retalhista. 

Simultaneamente, deve ser apresentada a correspondente prova de compra (ou seja, uma fatura 

ou um comprovativo de fornecimento) A garantia só pode ser reconhecida se não tiver sido 

realizada qualquer intervenção na viseira.

Lista de produtos e peças de sobressalentes

Tabela 1: Nome do produto e código do produto

Código do 

produto

Descrição do produto

4900.040

softhood, curta, preta

4900.050

softhood, longa, preta

4900.041

softhood, curta, cinza

4900.051

softhood, longa, cinza

4900.042

softhood, curta, branca

4900.052

softhood, longa, branca

Содержание 4900.040

Страница 1: ...USER MANUAL...

Страница 2: ...AN AIS 6 DEUTSCH 7 SVENSKA 8 ITALIANO 9 ESPA OL 10 PORTUGU S 12 Nederlands 13 Suomi 14 DANSK 15 NORSK 16 POLSKI 17 ESK 18 21 MAGYAR 22 T RK E 23 24 ROM N 25 EESTI 26 LIETUVI 27 LATVIE U 28 19 QUICK ST...

Страница 3: ...3 2 cm Quickstart Guide optrel optrel softhood short softhood long 1 2 3...

Страница 4: ...Notes...

Страница 5: ...inglifeandimprovesyoursafety Checking before use Inspectthateverypartofthehoodisundamagedandinstalledcorrectly Cleaning and desinfection After each work shift clean the head section inspect each part...

Страница 6: ...Ceproduitestdestin treutilis dansdesenvironnementsavecuneplagedetemp rature de0 C 60 C avecunehumidit relativede20 95 Rh Ladur edeviedumasqueetdesvisi resd penddenombreuxfacteurstelsquelefroid lachal...

Страница 7: ...emitderAtmung auftreten Wenn Sie einen blen Geruch eine Reizung oder einen unangenehmen Geschmack beimAtmenbemerken WennSiesichunwohlf hlenoder belkeitversp ren 5 Verwenden Sie f r das Druckluftatemge...

Страница 8: ...l pper sedan ut den i skyddsk pan vertrycket f rhindrar f roreningar fr n att komma in i andningsregionen Detta milda vertryck garanterar b rarens bekv mlighet ven vid l ngvarig anv ndning Andningen r...

Страница 9: ...iv av folie f r softhood 10 st 7 Godk nda kombinationer Produktkod Produktbeskrivning skyddsniv 4553 000 e3000x TH3 4090 000 suppliedair 3A 8 verensst mmelse med f ljande standarder EN12941 TH3ikombin...

Страница 10: ...ropionato di cellulosa 5 Conservazione e durata Conservare il cappuccio a temperatura ambiente e in un luogo asciutto e pulito Evitare la luce diretta del sole intervallo di temperatura da 10 C a 55 C...

Страница 11: ...jemplo una soluci n de cloro al 1 con 10 000 ppm de cloro disponible Alternativamente sepuedeutilizarundetergente desinfectantecombinado Es necesario prestar m s atenci n a la protecci n del producto...

Страница 12: ...dadosaeamanuten ocorretadaviseiradeprote omelhoraoper ododevida tilecontribui paraasuaseguran a Inspecionar antes de usar Inspecione cada uma das pe as da viseira certificando se de que n o apresenta...

Страница 13: ...te die is verontreinigd met gassen en deeltjes moeten gecombineerde filters wordengebruikt 7 Hetmateriaalvandekapkanallergischereactiesveroorzakenbijgevoeligepersonen 8 Letopdatuhetproductcontroleertv...

Страница 14: ...tt vilt aineilta 4 Siirry turvalliseen paikkaan ja ryhdy asianmukaisiin toimiin jos jokin seuraavista ongelmista ilmeneep hineenk yt naikana Jostunnetmerkitt v hengitysvastuksenlis ntymist taimuitahen...

Страница 15: ...er baserogorganiskestoffer Hvis du ikke er sikker p om h tten er egnet til en bestemt anvendelse skal du kontakte producentenellerdinleverand r 2 Begr nsninger ved brug 1 Brugaldrigh ttenif lgendemilj...

Страница 16: ...per den deretter ut i beskyttelseshetten Overtrykket forhindrer kontaminanter fra komme inn i pusteomr det Dette milde overtrykket sikrer brukerens komfort selv ved langvarig bruk Pusten er fortsatt l...

Страница 17: ...przed rozpocz ciem u ytkowania nale y przeczyta i zapami ta poni sze instrukcje W przypadku jakichkolwiek pyta nale y skontaktowa si z producentem lub lokalnymdystrybutorem Instrukcj obs uginale yzac...

Страница 18: ...okres przydatno ci do u ycia Kaptur przechowywa w suchym i czystym miejscu nienara onym na bezpo rednie dzia anie promieni s onecznych w temperaturze pokojowej zakres temperatur od 10 C do 55 C wilgo...

Страница 19: ...fek n prost edek Je t eba db t zv en ochrany kukly p i pou it pra ky i my ky n dob P i i t n acetonem nebo jin m rozpou t dlem m e doj t k po kozen kukly a ztr ty ochrany F lie pro kryt zorn ku Kukly...

Страница 20: ...thood 3 4 1 2 3 4 5 6 7 0 60 C 20 95 1 10 000 ppm 0 1 1 2 3 2 4 softhood softhood softhood softhood 5 10 55 C 20 95 6 12 7 1 4900 040 softhood 4900 050 softhood 4900 041 softhood 4900 051 softhood 490...

Страница 21: ...hood e3000X suppliedair softhoods e3000x suppliedair softhood softhood 2 2 1 17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 C 60 C 20 95 Rh 10 000 ppm 1 0 1 1 2 3 2 3 3 softhood softhood softhood PET softhood 4 4 10 C 55 C...

Страница 22: ...C 60 C arelat vp ratartalom20 95 Rh A csuklya s a maszkok lettartam t sz mos t nyez befoly solja p ld ul a hideg a meleg a vegyszerek a napf ny vagy a helytelen haszn lat A csukly t naponta kell elle...

Страница 23: ...cihaz n z i in tasarlanm onayl orijinal filtreleri kullan n Solunum cihaz ndan tedarik edilen havadaki kokuda de i iklik hissetti iniz her seferdefiltreleride i tirin 6 Kat ves v par ac klar filtrele...

Страница 24: ...ar a listesi Tablo1 r nad ve r nkodu r n kodu r n a klamas 4900 040 softhood k sa siyah 4900 050 softhood uzun siyah 4900 041 softhood k sa gri 4900 051 softhood uzun gri 4900 042 softhood k sa beyaz...

Страница 25: ...t aplica ie consulta i v cu produc torulsaucufurnizoruldumneavoastr 2 Limit ri privind utilizarea 1 Nufolosi iniciodat cagula nurm toarelemedii i nurm toarelecondi ii Dac concentra iaoxigenului nmediu...

Страница 26: ...edefabrica ie sau materiale care apar n termen de 12 luni de la data cump r rii Solicitarea de garan ie trebuie naintat departamentuluidev nz ri v nz torului nacela itimp trebuieprezentat idovadaachiz...

Страница 27: ...al 2 Seadkepeakatenii etseeistubkindlaltteiepeas Keeratestagumistratast Basic peakate eesmistpeapaelaalgseadistades 3 Seadke optimaalseks vahekauguseks mis j b nina ja visiiri vahele 2 cm Algseadistag...

Страница 28: ...as Nulupkitesen folij nu luostykitekauk sskydel dr gna luoste kadpa alintum tene varumus Nulupkiteapsaugin popieri nuolipniosdaliesirpriklijuokitefolij prieskydelio Galvos juostos reguliavimas 1 Sureg...

Страница 29: ...sardz bu Dezinfekcijai dezinfic jiet ar t ru m kstu dr nu un dezinfekcijas dumu piem ram 1 hlora dumu ar 10 000 ppm pieejamo hloru Alternat vi var izmantot kombin tu mazg anas dezinfekcijasl dzekli Na...

Страница 30: ...30 Notes...

Страница 31: ...31 Notes...

Страница 32: ...s d tuma Sat tarihi D tum predaja Datum prodaje Data v nz rii M gi kuup ev Pardavimo data P rdo anas datums Prodaja Datum D ol D ta Data tal bejg Serial No Num ro de s rie Seriennummer Serienummer Nu...

Отзывы: