background image

14

Advertencias de seguridad

Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el casco. Controlar que el cristal de protección frontal esté montado 

correctamente. Si resultara imposible eliminar las eventuales anomalías, no se podrá volver a utilizar la casete para filtro.

Medidas preventivas & limitaciones de seguridad

Las radiaciones y el calor producidos durante la soldadura pueden provocar lesiones en los ojos y en la piel. Este producto 

protege los ojos y el rostro. Utilizando el casco, los ojos están siempre protegidos contra las radiaciones ultravioletas e 

infrarrojas, independientemente del nivel de protección seleccionado. Para proteger otras partes del cuerpo se deben 

utilizar prendas de protección apropiadas. En el caso de usuarios con una especial predisposición, las partículas y las 

sustancias que se generan durante la soldadura pueden provocarles reacciones alérgicas. Aquelles personas susceptibles 

de sufrir reacciones alérgicas por contacto con ciertos materiales deben examinar los materiales de los componentes 

este riesgo. La máscara de soldador debe ser utilizada sólo para soldar y amolar y no para otras aplicaciones. La 

empresa Optrel no asume ningún tipo de responsabilidad en caso de que el casco fuera utilizado para objetivos distintos 

de los previstos o no se respetaran las instrucciones para su uso. El casco está indicado para todos los procedimientos 

normales de soldadura, 

excepto para soldadura a gas y láser

Se ruega respetar los niveles de protección indicados 

en el embalaje y conformes a la norma EN169.

Modalidad "sleep"

La casete para filtro dispone de una función de desactivación automática que aumenta la duración de la batería. Si la luz 

incide sobre el cartucho durante un periodo de aproximadamente 10 minutos y con una intensidad de menos de 1 lux, 

el cartucho se desactivará automáticamente. Para reactivar la casete, las células solares deben ser expuestas a la luz 

natural durante un breve período. Si resultara imposible reactivar la casete para filtro o si no se oscureciese durante el 

encendido del arco de soldadura será necesario sustituir las baterías.

Garantía & Responsabilidad

Las disposiciones de garantía se encuentran en las directivas de los centros de venta nacionales de Optrel. Para mayor 

información al respecto, dirigirse a los revendedores de Optrel. La garantía cubre solamente los defectos de fabricación 

o de los materiales. En caso de daños causados por uso inadecuado, intervenciones no autorizadas o utilización no 

prevista por el fabricante, toda garantía o responsabilidad caducará. Las condiciones de garantía y responsabilidad 

también cesarán en caso de utilizar piezas de recambio distintas de las que distribuye Optrel.

Vida útil

La pantalla de soldar no tiene fecha de caducidad. El producto se puede utilizar, siempre y cuando no se 

produzcan  daños visibles o no visibles o problemas de funcionamiento. 

Uso (Quick Start Guide)

1. 

Atalaje de cabeza.

 Regular la banda superior (p. 2) según la medida de propia cabeza. Presionar el pomo de ajuste 

(p. 2) y girarlo hasta que la banda se apoye firmemente en la cabeza, pero sin ejercer presión.

2. 

Distancia de los ojos e inclinación del casco.

 La distancia entre la casete y los ojos se regula aflojando los pomos 

de bloqueo (p. 2-3). Regular de manera uniforme ambos lados y mantenerlos paralelos. Después de la regulación, 

ajustar otra vez los pomos de bloqueo. La inclinación del casco se puede regular utilizando el pomo (p. 4).

3. 

Nivel de protección.

 Se puede cambiar el nivel de sombra girando la maneta del nivel SL 8 al SL12 de acuerdo 

con la norma EN 379.

4. 

Modalidad amoladura.

 Presionando el pomo de selección del nivel de protección (p. 4) la casete para filtro se 

pone en modalidad de amoladura. En esta modalidad la casete se desactiva y permanece clara. La activación de 

la modalidad de amoladura se reconoce por el led rojo intermitente (p. 4) en el interior del casco. Para desactivar 

la modalidad de amoladura, presionar nuevamente el pomo de selección del nivel de protección. La modalidad de 

amoladura se desactivará automáticamente después de 10 minutos.

5. 

Sensibilidad.

 Es posible configurar la sensibilidad respecto de la luz del ambiente mediante el pomo de regulación 

de sensibilidad (p. 5). El borde el área “Super High” (súper alta) es el ajuste de sensibilidad estándar. Al girar el botón 

se pueden personalizar estos valores de sensibilidad. En el área “Super High” se puede lograr una sensibilidad 

máxima a la luz.

6. 

Cursor del sensor.

 El cursor del sensor tiene dos posiciones diferentes. Según la posición seleccionada, se 

disminuye (p. 5) o aumenta (p. 5) el ángulo de reconocimiento de la luz del ambiente, por lo tanto la casete reacciona 

a la fuente de luz con mayor o menor intensidad.

7. 

Interruptor de apertura.

 El interruptor de apertura (Delay) (p. 5) permite seleccionar el tiempo de retardo de 

apertura de oscuro a claro. El botón permite un ajuste infinito desde oscuridad hasta iluminación, entre 0,05 y 1,0 s.

 

Limpieza 

Se recomienda limpiar regularmente con un paño húmedo la casete para filtro y el cristal de protección frontal. No utilizar 

soluciones detergentes agresivas, solventes, alcohol o detergentes que contengan agentes abrasivos. Los cristales 

dañados o con arañazos se deben sustituir.

Conservación

Se debe conservar el casco de soldadura a temperatura ambiente y en condiciones de baja humedad del aire. La 

conservación del casco en el embalaje original aumenta la duración de las baterías.

Sustitución del cristal frontal (p. 6-7)

Empujar hacia adentro el pasador lateral hasta que se libere el cristal frontal y quitarlo. Enganchar el nuevo cristal de 

protección frontal a uno de los pasadores laterales. Luego extender el cristal de protección frontal hasta conseguir 

engancharlo al segundo pasador lateral e introducirlo en su alojamiento. Esta operación requiere una cierta presión, 

para que la junta pueda garantizar el efecto deseado.

Sustitución de las baterías (p. 3)

La casete para filtro cuenta con baterías de litio tipo CR2032. Si se utiliza un casco de soldadura con toma de aire 

libre, se deberá retirar la junta hermética de protección del rostro antes de cambiar las baterías. Se deben cambiar 

las baterías cuando el LED de la casete parpadee en verde.

1.  Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.

2.  Retirar las baterías y eliminarlas según lo previsto por las normas para desechos especiales en vigencia en el 

país de pertenencia.

3.  Colocar baterías tipo CR2032 como se indica en la figura.

4.  Montar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.

Si la casete de protección no se oscureciese durante el encendido del arco de soldadura, controlar que las baterías se 

hayan colocado con la polaridad correcta. Para controlar si las baterías todavía tienen potencia suficiente, sostener 

la casete de protección contra una lámpara brillante. Si el LED parpadea en verde, las baterías están vacías y se 

deben sustituir inmediatamente. Si después de cambiar correctamente la batería la casete de protección no funciona 

correctamente, se deberá considerar inutilizable y se deberá sustituir.

Desmontaje y montaje de la casete para filtro (p. 6)

1.  Extraer el pomo de selección del nivel de protección.

2.  Retirar cuidadosamente la tapa del alojamiento batería.

3.  Liberar el perno de bloqueo como se indica en la figura.

4.   Inclinar correctamente la casete.

5.  Desbloquear el satélite como se indica en la figura.

6.  Extraer el satélite desde el interior del casco.

7.  Girar el satélite 90° y empujarlo a través del orificio del casco.

8.  Eliminar / cambiar el cartucho de sombra.

El montaje de la casete para filtro se debe realizar en el orden inverso al desmontaje.

Eliminación de las anomalías

La casete para filtro no se oscurece

→ Regular la sensibilidad (p. 5).

→ Modificar la posición del cursor del sensor (p. 5).

→ Limpiar los sensores o el cristal frontal.

→ Desactivar la modalidad de amoladura (p. 4).

→ Controlar el flujo de luz al sensor.

→ Seleccionar la modalidad manual (p. 4-5).

→ Sustituir las baterías (p. 3).

Nivel de protección demasiado luminoso

→ seleccione un nivel de sombra más alto (p. 4-5)

Nivel de protección demasiado oscuro

→ seleccione un nivel de sombra más bajo (p. 4-5) 

→ Limpie o sustituya la lente de la cubierta frontal (p. 6-7)

La casete para filtro no es estable

→ Ajuste la posición del interruptor de retardo (p. 4) en el procedimiento de soldadura.

→ Sustituir las baterías.(p. 3)

Escasa visibilidad

→ Limpiar el cristal frontal o el filtro.

→ Adecuar el nivel de protección al proceso de soldadura.

→ Aumentar la luminosidad del ambiente.

El casco de soldadura resbala

→ Regular / ajustar de nuevo la banda en la cabeza (p. 2).

Especificaciones técnicas

(Susceptibles de modificaciones técnicas)

Nivel de protección:

SL2.5 (Modalidad claro)

SL8– SL12 (modalidad oscuro)

Protección rayos UV/IR:

Protección máxima en modalidad claro y en modalidad 

oscuro

Tiempo de conmutación de claro a oscuro:

100μs (23°C / 73°F)

70μs (55°C / 131°F)

Tiempo de conmutación de oscuro a claro:

0.05 - 1.0s

Medidas de la casete para filtro:

90 x 110 x 7 mm / 3,55 x 4,33 x 0,28“

Medidas del campo de visión

50 x 100 mm / 1,97 x 3,94“

Alimentación

Células solares 2 pz., batería de litio 3V sustituibles (CR2032)

Peso

482 g / 17,002 oz

Temperatura de uso

-10°C – 70°C / 14°F – 157°F

Temperatura de conservación

-20°C – 80°C / -4°F – 176°F

Clasificación según EN379

Clase óptica = 1

Luz difusa = 1

Homogeneidad = 1

Dependencia ángulo visual = 2

Homologaciones

CE, ANSI, EAC, compliance with CSA, KCS

Piezas de recambio (v. embalaje)

-Máscara sin casete (5001.635) 

-Reparatur-Set 1 (Ruleta del potenciómetro, Pomo de

-Casete para filtro con satélite (5012.470) 

  regulación de sensibilidad, Tapa del alojamiento

-Cristal de protección frontal (5000.210) 

  batería (5003.500)

-Reparatur-Set 2 (5003.501) 

-Atalaje de cabeza con dispositivos de fijación (5003.250)

-Cristal de protección interior (5000.001) 

-Banda antisudoración para la

 

 

  frente (5004.073 / 5004.020)

Español

Содержание 1006.600

Страница 1: ...13 Espa ol 14 Portugu s 15 Nederlands 16 Suomi 17 Dansk 18 Norsk 19 Polski 20 e tina 21 Pyccknn 22 23 Magyar 24 T RK E 25 27 26 28 SLOVENSKY 29 SLOVENSKO 30 ROM N 31 EESTI 32 LIETUVI KAI 33 LATVIE U...

Страница 2: ...2 1 2 6 5...

Страница 3: ...3 CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V Quick Start Guide 4 3...

Страница 4: ...ING SHADE LEVEL PUSH GRIND functions and settings Choose Shade Number SL 8 12 GRIND ON OFF 1 2 Shade Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff flashing red light 10 min Gri n d o n o ff G r i n d o n o ff 2...

Страница 5: ...nsitivity Sensitivity Super High Sensitivity SENSOR SLIDE Choose Delay swiss made Delay switch Sensitivity SETTING DELAY 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z...

Страница 6: ...over lens III IV adjust headband cartridge 2 spare parts I II 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1338 1 complies with CSA Z94 3 2 5 5 12 OS 1 1 1 2 EN 379 ANSI Z87 W2 5 8 12 AS NZS 1...

Страница 7: ...7 battery change CR 203 2 Li M n 3V CR 203 2 Li M n 3V CR 2032 Li Mn 3V CR 2032 Li Mn 3V 1 4 optrel 5001 635 5003 500 5000 001 5003 501 5000 210 5012 470 5004 020 5004 073 5003 250...

Страница 8: ...reSchutzstufe verwendetwerden Accordingtotheperceptionofthewelderitis possibletousethenexthigherorlowershade number Selonlaperceptiondusoudeurilestpossible d utiliserun chelondeprotectionplushaut oupl...

Страница 9: ...duced p 5 orincreased p 5 7 Delayswitch Theopeningknob Delay p 5 allowstoselectanopeningdelayfromdarktolight Theknob allowsinfiniteadjustmentfromdarktolightbetween0 05to1 0s Cleaning The shade cartrid...

Страница 10: ...urcesdelumi reenvironnantes 7 Commutateurderetard Commutateurderetard Lecommutateurderetard delay p 5 permetla s lectionduretardd ouverturedusombreauclair Leboutonpermetunr glageencontinudesombre lumi...

Страница 11: ...ungszeitregler Der ffnungszeitregler Delay S 5 erlaubtdieWahlder ffnungsverz gerungvon dunkelaufhell DerDrehknopferlaubteinestufenloseEinstellungvondunkelzuhellzwischen0 05 1 0s Reinigung DieBlendschu...

Страница 12: ...kanmanst llainenavbl ndningsf rdr jningfr nm rkttillljust 0 05s 1 0s Reng ring Bl ndskyddskassetten och f rs ttsglaset m ste reng ras regelbundet med en mjuk torkduk Starka reng ringsmedel l sningsmed...

Страница 13: ...ascuroachiaro Lamanopolaconsenteunaregolazioneinfinitadalbuioallalucetra0 05e1 0s Pulizia Siraccomandadipulireregolarmenteconunpannomorbidolacassettaantiabbagliamentoeilvetrodiprotezione frontale Non...

Страница 14: ...l tiempo de retardo de aperturadeoscuroaclaro Elbot npermiteunajusteinfinitodesdeoscuridadhastailuminaci n entre0 05y1 0s Limpieza Serecomiendalimpiarregularmenteconunpa oh medolacaseteparafiltroyelcr...

Страница 15: ...Aaberturadopotenciometro atraso p 5 sempreparasela onaaberturado atraso doclaroparaoescuro OPotenciomentropermiteinfinitoajustedoescuroparaoclaroentre0 05 pata1 0s Limpeza O cr deprotec oeaviseiradeve...

Страница 16: ...geving 8 Openingsschakelaar Met de openingsschakelaar Delay p 5 p 5 kan een openingsvertraging van donker naar licht worden geselecteerd Met de knop is een traploze verstelling van donker naar licht v...

Страница 17: ...sta kirkkaaksi S dinsalliirajattomans d ntummastakirkkaaseen0 05sja1 0sv lill Puhdistus Puhdista h ik isysuojakasetti ja etulasi s nn llisin v lein pehme ll kankaalla pyyhkien l k yt voimakkaita tai h...

Страница 18: ...ingafomgivelseslys dvs atsvejsesk rmreagerer kraftigereellermindrekraftigtp lyskilderrundtomkring 7 bningskontakt Ved at dreje p knappen for bningsforsinkelse Delay s 5 kan bningsforsinkelsenindstille...

Страница 19: ...forsinkelsefra m rktillysHjuletmuliggj rentrinnl sjusteringfram rktillysmellom0 05til1 0sek Rengj ring Sveiseglasset og beskyttelsesglasset m rengj res regelmessig med en myk klut Det m ikke brukes st...

Страница 20: ...kszymstopniunaotaczaj ce r d a wiat a 7 Prze cznik otwarcia Pokr t o op nienia Delay s 5 pozwala regulowa op nienie przej cia od jasno cidozaciemnienia Pokr t opozwalanap ynn regulacj odzaciemnieniad...

Страница 21: ...o zpo d n Knofl k Delay str 5 umo uje nastavit zpo d n p i zesv tlov n kazety T mtoknofl kemlzeplynulenastavitzpo d n mezi0 05 1sekundou ist n Kazetasochrannouclonouap edn sklosemus pravideln istitm k...

Страница 22: ...1 2 3 CR2032 4 6 1 2 3 4 5 6 90 7 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 0 100 23 C 73 F 0 70 55 C 131 F fast 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 97x3 94 2 3 CR2032 482 17 002oz 10 C 70 C...

Страница 23: ...7 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN379 1 1 1 2 CE EAC ANSI AS NZS 6 7 5001 635 1 5003 500 5012 470 5003 250 5000 210 5004 073 5004 020 2 5003 501 5000 001 Optrel EN169 10 1 Lux Optrel...

Страница 24: ...lak rnyez f nyforr sokra 7 Nyit skapcsol Anyit gomb Delay 5 o lehet v tesziegynyit sik sleltet skiv laszt s ta s t ts gt laf nyig Agomb0 05 s1 0mpk z ttifolyamatosbe ll t stteszlehet v as t ts gt l a...

Страница 25: ...ilir s 5 yadaart r labilir s 5 yanikaset evresel kkaynaklar nadahag l ya dadahaaztepkiverir 7 A ma alteri A mad mesi Delay s 5 koyudana ado rua lmagecikmesinininse ilmesine izinverir D mekoyudana ado...

Страница 26: ...5 4 5 3 4 5 6 7 4 3 2 SL 2 5 SL 8 SL 12 100 0 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 1 1 0 90 x 110 x 7 mm 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100mm 1 97 x 3 94 2 3V CR2032 482 g 17 002 oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C...

Страница 27: ...4 LED 6 1 2 3 4 5 6 7 90 8 5 5 4 4 5 3 4 5 4 5 6 7 oft 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 UV IR 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0s 90x110x7mm 3 55x4 33x0 28 50x100mm 1 97x3 94 2 3V CR2032 482g 17 002oz 10 C...

Страница 28: ...1 2 3 CR2032 4 LED ctp 6 1 2 3 4 5 6 Satellite 7 Satellite 90 8 ctp 5 ctp 5 ctp 4 ctp 4 5 ctp 3 4 5 6 7 4 3 2 SL2 5 SL8 SL12 100 s 23 C 73 F 70 s 55 C 131 F 0 05 1 0 90x110x7 3 55x4 33x0 28 50x100 1 9...

Страница 29: ...lit zdrojesvetla 7 Sp na otvorenia Otv racie tla idlo s oneskoren m pozri str 5 umo uje zvoli oneskorenie otvorenia pri prechode z tmav ho do svetl ho stavu Tla idlo umo uje plynul prisp sobenie prech...

Страница 30: ...reagiraslab enasvetlobne vire 7 Za etnostikalo Gumbzaodpiranje zakasnitev str 5 omogo aizbirozakasnitvepriprehoduiz teme v svetlobo Gumb omogo a brezstopenjsko prilagoditev pri prehodu iz teme v svetl...

Страница 31: ...pag 5 v permites selecta io am nareadeschideriidela ntunericlalumin Butonulpermiteoinfinitatedeajust ridelalumin la ntuneric ntre0 05 1 0s Cur are Cartu ul ilentilalentiladeacoperirefa trebuiecur atep...

Страница 32: ...ib mbritsevatele valgusallikatelerohkemv iv hemintensiivselt 7 Avamisl liti Avamisl liti Delay lk 5 v imaldab valida avanemise viivitust tumedast heledaks Nupugaonv imalikl putultreguleeridatumedasthe...

Страница 33: ...re im Ranken legalimareguliuotiper jim i tamsiojo vies j re im berib nuo0 05iki1 0s Valymas Kaset irpriekiniodangteliol b tinareguliariaivalytimink tuaudeklu Negalimanaudotistipri valikli spiritoarabr...

Страница 34: ...robe otu piel go anu no tumsas uz gaismu diapazon no0 05l dz1 0s T r ana K rtrid sunpriek jaiscaursp d gaisv ksirregul rij t raarm kstulupati u Nedr kstizmantotsp c gus t r anasl dzek us spirtuvaiabra...

Страница 35: ...p 5 p 4 p 3 p 4 5 p 4 5 p 6 7 p 4 p 3 p 2 SL2 5 light mode SL8 SL12 dark mode UV IR Maximum protection in light and dark modes 100 23 73 70 55 131 0 1 1 0s 90 x 110 x 70 3 55 x 4 33 x 0 28 50 x 100 1...

Страница 36: ...prodeje Elad si d tum Sat Zarihi Serial No Date of state Dealer s stamp Serial No No de s rie Serien Nr Serienr No di serie N m de serie N de s reie Serienr Sarjanro Serienr Serie nr Numer serri islo...

Отзывы: