background image

LIBRETTO ISTRUZIONI - INSTRUCTION MANUAL

1

2

I

l costruttore della motorizzazione non è responsabile dell’inosservanza della buona tecnica nella costruzione della struttura da mo-

torizzare, né delle deformazioni che dovessero intervenire nell’utilizzo. 

U

n’ errata installazione può essere fonte di pericolo. 

E

seguire 

gli interventi come specificato dal costruttore. 

P

rima di iniziare l’installazione, verificare l’integrità del prodotto. 

S

e il cavo di alimen-

tazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza
tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. 

V

erificare che la struttura esistente 

abbia i necessari requisiti di robustezza e stabilità e che risponda alle normative di settore vigenti. 

L

’installazione, il collaudo e la 

messa in funzione della chiusura pedonale, così come le verifiche periodiche e gli interventi di manutenzione, possono essere eseguiti 

soltanto da tecnici specializzati e formati sul prodotto.

WARNINGS

: read the instructions with care before installing the product.

D

o not dispose of the packaging (plastic, polystyrene, etc.) in the environment and do not leave it within reach of children because it 

can be a source of danger. 

I

ncorrect installation of the device can also pose serious danger: follow all the instructions on installation 

with care. 

I

t is recommended to observe all the safety standards in force; to work in a well lit environment where there are no health 

risks; and to wear compliant protective equipment (safety footwear, protective glasses, gloves and hard hat) and close-fitting clothing. 

A

dopt measures to protect against flying parts and the potential risks of crushing, impact and cutting. 

I

t is recommended to observe 

all domestic standards in force on safety on construction sites (in Italy, Legislative Decree 528/99 coordinated with Legislative Decree 

494/96 “implementation of European directive 92/57/EEC concerning the minimum health and safety requirements to be adopted at 
temporary or mobile construction sites”)

C

ordon off the site to prevent unauthorised access and do not leave the work area unat-

tended.

 

I

nstallation, electrical connections and adjustments must be carried out in accordance with the code of good practice and 

the domestic laws in force. 

T

he manufacturer of the motor unit cannot be held liable for poor construction of the structure to be 

motorised, or for damage caused during use. 

I

ncorrect installation can be a source of danger. 

F

ollow the manufacturer’s instructions. 

B

efore starting installation, check the condition of the product. 

I

f the power cord is damaged, it must be replaced by the manufactur-

er or its technical support service or, in any case, by a person with similar qualifications in order to prevent any risks.

C

heck that the 

structure on which it is to be installed is adequately sturdy and stable and complies with the applicable regulations in force. 

I

nstalla-

tion, testing and commissioning of the unit, and all periodic checks and maintenance work must be entrusted to specialist technicians 

trained in use of the product.

Indice-Index:

1-  Descrizione generale - General description

2-  Limiti di utilizzo - Limitations of use

3-  Dati tecnici - Technical data

4-  Dimensioni meccaniche - Mechanical dimensions

5-  Predisposizione impianto - Installation wiring

6-  Descrizione installazione - Installation description

    6.1-Predisposizione -Mounting plate instalation

    6.2-Fissaggio cassone barriera-Fix case barrier

    6.3-Lato apertura barriera - Spring opening side

    6.4-Montaggio molla- Spring installation

    6.5-Montaggio asta -Boom installation

    6.6-Bilanciamento asta- Bomm balancing

    6.7-Regolazione fermi meccanici- Mechanical stoppers adjustment

7-  Sblocco manuale - Manual releasing

8- Manutenzione - Maintenance

9- Manuale utente - User manual

10 - Registro manutenzione e composizione impianto - Maintenance registry and system composition

11- Dichiarazione di conformità- Declaration of conformity

GENERAL DESCRIPTION:  BRA400.24 è una barriera elettromeccanica a uso intensivo,per aste di lunghez-

za massima 4m è dotata di rallentamenti e antischiacciamento sia in apertura che in chiusura.Inserendo le 

batterie è possibile usare la barriera in assenza di alimentazione per circa 40-50 cicli.

BRA400.24 is an electromechanical barrier for boom up to 4m. It is provided of slowing down an adjustable 

anti-crashing safety system. The back up batteries (optional) grant at least 40/50 cycles in case of power failu-

re and by a manual releasing system.

Содержание BRA400.24

Страница 1: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL BRA400 24 ISBRA400 24 ver 1 0 2017 03 27 ORIS BARRIERA BARRIER...

Страница 2: ...i nel manuale Key of the symbols in this manual PREMESSA AL MANUALE ISTRUZIONI nel corso delle operazioni di assemblaggio e montaggio e collaudo dell automa tismo si possono verificare situazioni di p...

Страница 3: ...Installation electrical connections and adjustments must be carried out in accordance with the code of good practice and the domestic laws in force The manufacturer of the motor unit cannot be held l...

Страница 4: ...lancing spring 6 Control panel 7 Galvanized mounting plate optional 8 Space for battery 9 Gearbox 10 Case barrier 6 1 3 4 5 7 8 9 10 2 PARTI PRINCIPALI DELLA BARRIERA 1 Finecorsa meccanici 2 Sblocco m...

Страница 5: ...ONI MECCANICHE MECHANICAL DIMENSIONS Unit di misura mm Measurements in mm TECHNICAL DATA ORIS 500 Main power supply 230VAC 5 50 60Hz Motor power supply 24VDC Electric motor power 80 W Torque force 360...

Страница 6: ...maximum recommended length 5 metres 7 Pulsantiera da interno Push button 4x1mm2 8 Linea alimentazione Power line 3x1 5 mmq 3x1 5 mm2 6 RECOMMENDED BOOM SPEED DO NOT SET FASTER BRA400 24 3 m 4 m Veloc...

Страница 7: ...rt the barrier on the plate 4 Fissare i dadi Fix the nuts 6 3 POSIZIONE DELLA MOLLA POSITION SPRING Fissare la molla nel bilanciere prestando attenzione alla direzione di apertura dell asta Fix the sp...

Страница 8: ...tion A B C Neutra Neutral Grigia Grey Tonda 3 metriRound 3 meter x x Tonda 4 metriRound 4 meter x x Elittica 3 metri Elittic 3 meter x x Elittica 4 metri Elittic 4 meter x x Tonda 3 me tri appoggio mo...

Страница 9: ...l movimen to dell asta con una mano Ruotare il registro prensente nella molla fino a quando l asta resta inclinata a 45 Operate the manual releasing paying attention to hold the boom by the hand in or...

Страница 10: ...posi zione verticale e fissare il dado per fissare la posizione Eseguire la stessa operazione per la regolazione del fermo meccanico in chiusura Activate the manual release Adjust the screws in order...

Страница 11: ...opening in order to prevent quick movement toward up that can cause serius damages or accident SBLOCCO MANUALE MANUAL RELEASING MANUTENZIONE MAINTENANCE CONTROLLO SBLOCCO MANUALE RELEASING SYSTEM CHEC...

Страница 12: ...irando la chiave di 180 l asta si porter automaticamente in posizione di apertura necessario accompa gnare il movimento dell asta con una mano Con asta in posizione di completa apertura riarmare lo sb...

Страница 13: ...EGISTRO MANUTENZIONE MAINTENANCE REGISTER DATA DATE MANUTENZIONE ORDINARIA ORDINARY MAINTENANCE MANUTENZIONE STRAORDINARIA EXTRAORDINARY MAINTENANCE DESCRIZIONE INTERVENTO WORK DESCRIPTION PARTI SOSTI...

Страница 14: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL 11 COMPOSIZIONE IMPIANTO SYSTEM COMPOSITION CODICE CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION QUANTIT QUANTITY...

Страница 15: ...LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL 12 NOTE E PARTICOLARI DELL IMPIANTO NOTES AND SYSTEM PARTS...

Страница 16: ...336 CEE 93 68 CEE CE DECLARATION OF CONFORMITY BRA400 24 The elettromechanical barrier 24VDC hinged gates conforms to the following standards 89 336 EEC 93 68 EEC Via Antonio Ferrero 9 Padova 35133 It...

Отзывы: