background image

P3

ƒ

AVVERTENZA! L’INSTALLAZIONE O L’ASSEMBLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONTATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LESIONI GRAVI E MORTE. LEGGERE 

LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE. 

ƒ

Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale possono rivolgersi all’assistenza

clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica [email protected].

ƒ

Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero

1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica [email protected]. I clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per

l’assistenza.

ƒ

Per i prodotti montati a parete:

questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in calcestruzzo pieno. Per 

parete con montanti in legno si intende una parete con montanti con dimensioni minime di 5 x 10 cm, e distanza tra i montanti tra un minimo di 41 cm e un massimo di 60 cm, 
con un rivestimento della parete di uno spessore massimo di 13 mm (cartongesso, incannicciatura o rete, intonaco). Per le installazioni personalizzate si raccomanda di 
rivolgersi a un installatore qualificato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. In caso contrario, la 
superficie dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di 
sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo.Questo prodotto non è progettato per sostenere il peso di un televisore a tubo catodico.  Non utilizzare questo prodotto per 
applicazioni diverse da quelle specificate da OmniMount.

ƒ

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO PRODOTTO. 

WAARSCHUWING! – NEDERLANDS

AVVERTENZA! – ITALIANO

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

! -

РУССКИЙ

WARNUNG! – DEUTSCH

ƒ

WARNUNG! EINE UNSACHGEMÄSSE MONTAGE BZW. EIN UNSACHGEMÄSSER ZUSAMMENBAU KANN ZU SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN, SACHSCHÄDEN 

ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN! LESEN SIE VOR BEGINN DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE.

ƒ

Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount 

Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected] erreichen.

ƒ

Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den 

OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter [email protected]. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an 

einen lokalen Vertriebshändler wenden.

ƒ

Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Montage an einer senkrechten Wand (Holzrahmenkonstruktion oder Beton) vorgesehen. „Holzrahmenkonstruktion“ wird definiert 
als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm-Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag (Trockenbauwand, Latten, 
Putz). Für benutzerspezifische Installationen rufen Sie bitte einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage 
erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht 
zu werden. Die Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass die Struktur/Oberfläche der Wand, an der die Halterung montiert werden soll, und die Dübel, die 
zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen.

ƒ

Dieses Produkt ist nicht geeignet, um das Gewicht eines Röhren- oder Flachbildfernsehers zu tragen. 

ƒ

Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.

ƒ

DIE FÜR DIESES PRODUKT ANGEGEBENE MAXIMALE TRAGKRAFT DARF NIEMALS ÜBERSCHRITTEN WERDEN.

ƒ

WAARSCHUWING! ALS DE BEVESTIGING NIET OP DE JUISTE MANIER WORDT GEÏNSTALLEERD OF IN ELKAAR GEZET, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIGE 

VERWONDINGEN, BESCHADIGINGEN OF ZELFS DE DOOD. LEES VOLGENDE WAARSCHUWINGEN VOOR U MET DE INSTALLATIE BEGINT.

ƒ

Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen 

met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected].

ƒ

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangingsonderdelen nodig heeft, kunt u contact 

opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op [email protected]. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een 

plaatselijke leverancier.

ƒ

Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten dragers of massief beton. Onder houten dragers
wordt verstaan een muur die bestaat uit minimaal 5 x 10 cm  dragers met maximaal 60 cm onderlinge afstand en minstens 41 cm onderlinge afstand met maximaal 13 mm 
wandafdekking (gipsplaat, tegelwerk, pleisterwerk).  Neem voor installaties die door de klant dienen te worden uitgevoerd contact op met een erkende installateur.   Voor een 
veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak 
voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig 
kunnen dragen.Dit product is niet geschikt voor het ondersteunen van een CRT.  Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven 
toepassingen.

ƒ

Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig.

ƒ

OVERSCHRIJD DE MAXIMALE GEWICHTSCAPACITEIT VOOR DIT PRODUCT NIET.

ƒ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

!

НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ МОЖЕТ ПОВЛЕЧЬ ЗА СОБОЙ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ

РИСК ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМ И СМЕРТЬ ПЕРСОНАЛА

ПЕРЕД НАЧАЛОМ УСТАНОВКИ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯМИ О

ВОЗМОЖНЫХ ОПАСНОСТЯХ

.

ƒ

Если вы не уверены

что правильно понимаете какой

-

либо из пунктов данных инструкций или сомневаетесь в надежности конструкции

обратитесь к сертифицированному специалисту по установке

Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с

клиентами по телефону

: 800.668.6848 

или по электронному адресу

: [email protected].

ƒ

Не устанавливайте оборудование

содержащее бракованные детали

а также если в комплекте не хватает деталей

Если у вас возникла

потребность в запасных частях

обращайтесь в службу работы с клиентами по

ƒ

телефону

: 800.668.6848 

или по электронному адресу

: [email protected]

Клиентам

проживающим за пределами США

необходимо

обратиться к местному дистрибьютору

.

ƒ

Для изделий

предназначенных для монтажа на стену

.

Данное изделие предназначено для установки на вертикальные стены из

деревянных стоек или бетонных блоков

Под стенами из деревянных стоек понимаются стены

состоящие из стоек с размерами

5 x 10

см

расстояние между которыми составляет не более

60

см и не менее

40

см при толщине обшивки стены

(

гипсокартон

дранка

штукатурка

не более

13 

мм

.  

Монтаж проектов

сделанных по заказу

лучше поручить квалифицированному специалисту

.

Для надежного крепления

стена

на которую устанавливается оборудование

должна выдерживать вес

в четыре раза превышающий общий вес конструкции

В

противном случае поверхность следует усилить

чтобы она соответствовала данному требованию

Специалист по установке обязан

проверить

смогут ли стена

(

или иная поверхность

на которую устанавливается оборудование

и используемая система крепления

выдержать суммарную нагрузку

.

Конструкция этого изделия не позволяет выдерживать вес телевизора с кинескопом или плоским

экраном

Запрещается и спользование

.  

систем крепления в местах установки

не оговоренных компанией

OmniMount.

ƒ

В комплект данного оборудования могут входить подвижные детали

Будьте осторожны при использовании

.

ƒ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ НЕ ПРЕВЫШЕНА

.

Содержание UL10378

Страница 1: ...odukt DE De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product NL Images may differ from actual product EN El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada ES Le produit r el peut...

Страница 2: ...io entre paneles m ximo de 60 cm y un espacio m nimo entre paneles de 41 cm con un m ximo de cobertura de pared hoja de yeso list n yeso de 13 mm Para instalaciones a medida contacte a un instalador c...

Страница 3: ...on oder Beton vorgesehen Holzrahmenkonstruktion wird definiert als eine Wand mit mindestens 5 x 10 cm Balken mit maximal 60 cm und mindestens 41 cm Balkenabstand und mit maximal 13 mm Wandbelag Trocke...

Страница 4: ...Functions P34 Cable Management P33 Power P31 32 IR Receiver P25 30 VESA Monitor Installation P20 24 Non VESA Monitor Installation P18 19 Slim TV Installation P14 17 Solid Concrete Wall Installation P9...

Страница 5: ...CAPACIT DE CHARGE MAXIMALE SE SUBSTITUE AU GRANDEUR DIAGONALE RECOMMAND DU T L VISEUR FR BERSCHREITEN SIE NICHT DIE MAXIMALE TRAGKRAFT F R DIESES PRODUKT DE NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO PER QUESTO P...

Страница 6: ...2 Tension Screws Pre Installed M6 x 7mm 2 11 Mylar Sticker 1 10 IR Receiver 1 9 Remote Control 1 8 Power Adapter 1 7 End Caps Screws 4 6 Horizontal Rails 485mm End Cap to End Cap 2 5 Vertical Rails 2...

Страница 7: ...s 4 M L M L Washer OD 10mm ID 5mm x 1 0mm 4 M K M K Philips screws M8 x 45mm 4 M J M J Philips screws M8 x 29mm 4 M I M I Philips screws M8 x 15mm 4 M H M H Philips screws M6 x 45mm 4 M G M G Philips...

Страница 8: ...ntas necesarias ES Outils requis FR Regolare Regel justieren Sie Ajustez Ajuste Adjust RU DE NL IT EN ES FR Passacavi Kabelgoten Kabelf hrung Gestion des c bles Sistema de organizaci n de cables Cable...

Страница 9: ...des y el centro FR Rep rez l emplacement d une poutre puis marquez l emplacement des bords et du centre de cette poutre DE Suchen Sie den Balken und markieren Sie R nder und Mitte NL Zoek de drager en...

Страница 10: ...aatsen af te tekenen Verwenden Sie die Wandplatte oder die Wandschablone um die Montagestellen zu markieren Utilisez la plaque ou le gabarit mural pour marquer les emplacements de montage Use la gu a...

Страница 11: ...djust wall template 2 to accommodate width of studs Refer to Wall Template 2 for further instructions Stud 1 must be positioned in Section A Stud 2 must be positioned in Section B Right RU DE NL IT EN...

Страница 12: ...nd DE Installation murale sur poteau de cloison en bois FR Instalaci n en pared con paneles de madera ES Wood Stud Wall Installation EN Trapanare il foro pilota Boor een montagegat Bohren Sie die Vorb...

Страница 13: ...g vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l attache FR RU Nur Handwerkzeuge DE Gebruik alleen handgereedschap NL Serrare esclusivamente a mano...

Страница 14: ...n Use wall plate or wall template to mark mounting locations RU DE NL IT EN ES FR Solid Concrete Only Do Not Drill Into Mortar X6 6 Per l installazione su una parete in calcestruzzo sono necessari 6...

Страница 15: ...hroeven W A worden aangebracht Zie het muursjabloon 2 voor nadere instructies Platzieren Sie die Wandschablone 2 an der Betonwand Es sind insgesamt 6 D bel W B und 6 Steinschrauben W A zu montieren We...

Страница 16: ...zione su muro di cemento Installatie op betonnen muur Montage an Betonwand Installation sur mur en b ton Instalaci n en pared de hormig n Concrete Wall Installation RU DE NL IT EN ES FR Solid Concrete...

Страница 17: ...mur plein en b ton 6 vis et brides sont n cessaires Para instalar el soporte sobre una pared de hormig n se necesitan 6 tornillos y tacos For solid concrete wall installation 6 screws and anchors are...

Страница 18: ...or a de los televisores Este paso es S LO para televisores de dise o delgado con una profundidad de 6 cm 2 4 pulgadas o menos Consulte el manual de instalaci n de su televisor para verificar si su equ...

Страница 19: ...ter einmal einen gr eren Bildschirm Fernseher an die Automatische Wandhalterung anbringen m chten f hren Sie die oben beschriebenen Schritte zur Anpassung der Federspannung in der umgedrehten Reihenf...

Страница 20: ...verwenden Sie Unterlegscheiben nicht im Lieferumfang enthalten um die Schraubenkraft auf eine gr ere Fl che zu verteilen NL Opgepast Indien de schroef los zit gebruik plaatjes niet inbegrepen om de ru...

Страница 21: ...ie Abstandhalter f r zur ckversetzte Montagebohrungen oder um A V Eing nge zu erreichen NL Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A V ingangen IT Usare distanziato...

Страница 22: ...oniteur avec les fixations de moniteur M A M B etc Coloque la pantalla utilizando los materiales de instalaci n de la pantalla M A M B etc Attach monitor using monitor hardware M A M B etc RU DE NL IT...

Страница 23: ...N Montare i coperchi Bevestig de bedekkingen Befestigen Sie die Abdeckungen Fixez les caches Coloque las cubiertas Attach covers RU DE NL IT EN ES FR RU Anbringen DE Installeer NL Installare IT Instal...

Страница 24: ...TV Left or Right RU DE NL IT EN ES FR RU Ziehen Sie die Befestigung fest DE Draai de bevestiging vast NL Serrare il dispositivo di fissaggio IT Tighten Fastener EN Ajuste el sujetador ES Serrez l att...

Страница 25: ...P25 VESA MONITOR INSTALLATION 100mm 100mm 200mm 200mm 200mm 200mm x 200mm 100mm x 200 mm VESA...

Страница 26: ...auf die Schrauben der horizontalen Schienen 12 zu erhalten D coupez les lignes perfor es pour acc der aux vis 12 du rail horizontal Troquele las l neas perforadas para acceder a los tornillos del ra...

Страница 27: ...ebeschilder Retirez les capuchons 6 des rails horizontaux 5 La vignette de capuchon doit tre enlev e afin d acc der aux vis Jetez les vignettes de capuchon Quite los topes 6 de los ra les horizontales...

Страница 28: ...P28 VESA MONITOR INSTALLATION Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR Rimuovere Verwijder Entfernen Sie Retirez Retire Remove RU DE NL IT EN ES FR...

Страница 29: ...en M A M J teilweise Verwenden Sie Unterlegscheiben M K f r die Schraubengr en M4 und M5 M A MD Installez partiellement les deux vis empreinte cruciforme Philips de la partie sup rieure M A M J Utilis...

Страница 30: ...ersten zwei Schrauben teilweise durch die obersten zwei Schl sselloch ffnungen montieren H ngen Sie den Bildschirm an den obersten 2 Schrauben auf St tzen Sie das Bildschirmgewicht zu Ihrer Sicherheit...

Страница 31: ...t worden geplaatst met de bovenkant van de kop naar voren gericht WICHTIGER HINWEIS Der Infrarotempf nger muss mit der Kopfspitze nach vorn ausgerichtet sein REMARQUE IMPORTANTE la partie sup rieure d...

Страница 32: ...ra la transmission depuis l endroit o la t l vision sera visionn e Cuando instale el receptor IR cerci rese de que no haya nada entre el televisor y el lugar desde donde ste se ver que pudiera obstrui...

Страница 33: ...MENTACI N HASTA QUE TODOS LOS CABLES DE COMUNICACI N RECEPTOR IR RS 232 no incluido EST N ENCHUFADOS WARNING DO NOT PLUG IN DC12V POWER CORD UNTIL ALL COMMUNICATION CABLES IR RECIEVER RS 232 Not Inclu...

Страница 34: ...tallez les c bles FR Fissare i cavi sciolti con fascette fermacavi Maak losse kabels aan elkaar vast met een kabeldas Sichern Sie lose Kabel mit Kabelbindern Attachez les c bles libres avec des attach...

Страница 35: ...Flat against the Wall Press and Hold for 5 seconds to set the home position note this also clears all memorized commands RESET Hold for 5 seconds to clear all commands and memorize HOME position ATTEN...

Страница 36: ...zquierda hacia la parte m s cercana a la pared sin que el televisor toque la pared deje un espacio de 1 25 mm aproximadamente Presione el Detector de pared por 5 segundos hasta que el color de la LUZ...

Страница 37: ...lumineux reste allum de mani re continue VOYANT LUMINEUX Voyant clignotant le signal se transmet Voyant allum en permanence Vous tes en mode de r glage de la m moire ou d annulation TAPE 3 R GLAGE DE...

Страница 38: ...ie m glich ohne dass der Fernseher die Wand ber hrt Lassen Sie ca 25 mm Platz Halten Sie die Wanderkennung f r 5 Sekunden lang gedr ckt bis die LED ANZEIGE kontinuierlich leuchtet SCHRITT 3 SETUP F R...

Страница 39: ...hterkant het dichtste naar de muur toe zonder dat de tv de muur aanraakt houd een afstand van ong 25 mm 1 inch aan Houd de Wall Detect 5 seconden ingedrukt totdat het ledje constant blijft branden STA...

Страница 40: ...vicino al muro ma senza toccarlo lasciando circa 25 mm di spazio Tenere premuto il tasto di Rilevamento parete per 5 secondi finch la SPIA DEL LED non resta accesa senza lampeggio FASE 1 SETUP cancel...

Страница 41: ...P41 SETUP RESET 2 REMOTE CONTROL PROGRAMMING a 4 MEMORY 1 1 5 2 1 25 Wall Detect 5 3 1 25 Wall Detect 5 1 SETUP 0 5 SETUP RESET 5 MEMORY 2 2 5 HOME SETUP...

Страница 42: ...Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement vierge Esta p gina se dej en blanco intencionalmente Page Left Blank I...

Страница 43: ...Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement vierge Esta p gina se dej en blanco intencionalmente Page Left Blank I...

Страница 44: ...Pagina lasciata intenzionalmente vuota Pagina werd leeg gehouden Seite absichtlich freigelassen Cette page est intentionnellement vierge Esta p gina se dej en blanco intencionalmente Page Left Blank I...

Страница 45: ...nciona compruebe la profundidad del televisor Si es inferior a 6 cm usted tiene un televisor de dise o delgado por lo cual deber quitar los tornillos que tensan los resortes ver p gina 18 El cable de...

Страница 46: ...eegeleverd in het gedeelte B links van het montagesysteem zie muursjabloon voor aanvullende informatie Indien de kantelfunctie van uw montagesysteem niet werkt controleer dan de diepte van uw tv Als d...

Страница 47: ...cificado ni se hace responsable en casos en los que no se hayan seguido las instrucciones proporcionadas por OmniMount En la medida en que la ley lo permita OmniMount no se hace responsable de ninguna...

Страница 48: ...AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN KUNT U BIJ UW PLAATSELIJKE LEVERANCIER TERECHT VOOR DE VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE NL HINWEIS AN KUNDEN AUSSERHALB DER USA DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTG...

Отзывы: