PN:888-45-315-W-00 Rev
D
5
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
БЪЛГАРСКИ
EESTI
Kohustustest lahtiütlemine – Firma OmniMount Systems, Inc. eesmärk on koostada täpne ja põhjalik juhend.
Siiski ei väida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kõiki üksikasju,
tingimusi või kõrvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kõikvõimalikke ettenägematuid asjaolusid, mis võivad ilmneda toote paigaldamisel või kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet võidakse muuta ette
teatamata või ilma muude täiendavate kohustusteta. OmniMount Systems, Inc. ei anna selles dokumendis oleva teabe kohta mitte mingisuguseid otseseid ega kaudseid garantiisid. OmniMount Systems, Inc. ei vas-
tuta selles dokumendis oleva teabe täpsuse, täielikkuse või piisavuse eest.
Seinakinnitused
HOIATUS: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÕIK JUHISED, SAAGE NEIST PÕHJALIKULT ARU JA JÄRGIGE NEID. VASTASEL JUHUL VÕIB TAGAJÄRJEKS OLLA TÕSINE KEHAVIGASTUS, VARALINE KAHJU VÕI
TEHASEGARANTII TÜHISTAMINE!
Paigaldaja vastutab selle eest, et kõik komponendid on nõuetekohaselt monteeritud ja paigaldatud vastavalt antud juhistele. Kui te ei saa nendest juhistest aru, teil tekib küsimusi või probleeme, võtke ühendust kliendi-
teenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil [email protected].
Kui toode või paigaldusosad on katki või puudu, ärge proovige toodet paigaldada või monteerida. Kui vajate asendusosi või paigaldusosi, võtke ühendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil
[email protected]. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid ühendust võtma edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid.
Komplektis olevad paigaldusosad on mõeldud kasutamiseks vertikaalsetel puitkarkass- või betoonseintel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb minimaalselt 2 x 4 puitpostidest (posti ristlõike mõõtmed 51 mm ehk 2”
ja 102 mm ehk 4”) ja maksimaalselt 16 mm (5/8”) paksusest kipsplaadist. Komplektis olevad paigaldusosad ei ole mõeldud kasutamiseks metallkarkass- või kergbetoonplokkidest seinte puhul. Kui te ei tea oma seina
konstruktsiooni, siis paluge kvali
fi
tseeritud ehitusspetsialisti või paigaldaja abi. Ohutuks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust.
Kui see nii ei ole, tuleb pinda vastavalt tugevdada. Paigaldaja peab tagama, et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes paigaldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust.
LATVIEŠU
Atruna – OmniMount Systems, Inc. ir paredz
ē
jis sast
ā
d
ī
t šo rokasgr
ā
matu prec
ī
zu un piln
ī
gu.
Tom
ē
r, OmniMount Systems, Inc. nepretend
ē
uz to, ka taj
ā
iek
ļ
aut
ā
inform
ā
cija aptver visas deta
ļ
as, nosac
ī
jumus
vai variantus. T
ā
nenodrošina ar
ī
pret katru iesp
ē
jamo nejauš
ī
bu saist
ī
b
ā
ar š
ī
izstr
ā
d
ā
juma uzst
ā
d
ī
šanu vai izmantošanu. Inform
ā
cija, ko satur šis dokuments, ir pak
ļ
auta izmai
ņā
m bez jebkura veida br
ī
din
ā
juma
vai saist
ī
b
ā
m. Attiec
ī
b
ā
uz šeit iek
ļ
auto inform
ā
ciju OmniMount Systems, Inc. neveido nek
ā
du garantijas p
ā
rst
ā
v
ī
bu, izteiktu vai netieši nor
ā
d
ī
tu. OmniMount Systems, Inc. neuz
ņ
emas nek
ā
du atbild
ī
bu par šaj
ā
dokument
ā
ietvert
ā
s inform
ā
cijas precizit
ā
ti, piln
ī
gumu vai pietiekam
ī
bu.
Mont
ā
ža uz sienas
BR
Ī
DIN
Ā
JUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLAS
Ī
ŠANA, TO NEIZPRAŠANA PILN
Ī
B
Ā
UN NEPILD
Ī
ŠANA VAR IZRAIS
Ī
T NOPIETNAS PERSONISK
Ā
S TRAUMAS, PERSONISK
Ā
Ī
PAŠUMA BOJ
Ā
JUMU VAI R
Ū
PN
Ī
CAS
GARANTIJAS ANUL
Ē
ŠANU!
Uzst
ā
d
ī
t
ā
ja atbild
ī
ba ir nodrošin
ā
t, lai visi mezgli b
ū
tu pareizi, izmantojot pieg
ā
d
ā
t
ā
s instrukcijas, samont
ē
ti un uzst
ā
d
ī
ti. Ja j
ū
s neizprotat š
ī
s instrukcijas vai jums ir k
ā
di jaut
ā
jumi, vai šaubas, l
ū
dzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai [email protected].
Nem
ēģ
iniet uzst
ā
d
ī
t vai samont
ē
t šo izstr
ā
d
ā
jumu, ja izstr
ā
d
ā
jums vai armat
ū
ra ir boj
ā
ti vai iztr
ū
kst. Gad
ī
jum
ā
, ja nepieciešamas rezerves da
ļ
as vai armat
ū
ra, l
ū
dzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
[email protected]. Starptautiskajiem klientiem, kam nepieciešama pal
ī
dz
ī
ba, vajadz
ē
tu kontakt
ē
ties ar tirgot
ā
ju, no kura vi
ņ
i nopirkuši izstr
ā
d
ā
jumu.
Iek
ļ
aut
ā
armat
ū
ra ir projekt
ē
ta izmantošanai uz vertik
ā
laj
ā
m sien
ā
m, kas b
ū
v
ē
tas ar koka spraiš
ļ
iem vai mas
ī
va betona. Sienai ar koka spraiš
ļ
iem noteikts, ka taj
ā
atrodas vismaz 50 x100 mm spraiš
ļ
iem (2” platums
pie 4” dzi
ļ
uma) ar maksim
ā
lo 16 mm (5/8”) sauso apmetumu. Iek
ļ
aut
ā
armat
ū
ra nav paredz
ē
ta izmantošanai ar met
ā
la spraiš
ļ
iem vai klinkerbetona sien
ā
m. Ja j
ū
s šaub
ā
ties par j
ū
su sienas konstrukciju, tad, l
ū
dzu,
pal
ī
dz
ī
bai konsult
ē
jieties ar kvali
fi
c
ē
tu darba uz
ņē
m
ē
ju vai uzst
ā
d
ī
t
ā
ju. Drošai uzst
ā
d
ī
šanai sienai, uz kuras j
ū
s mont
ē
jiet, j
ā
iztur svars, kas 4 reizes liel
ā
ks par kop
ē
jo slodzi. Ja n
ē
, tad virsma ir j
ā
pastiprina, lai
apmierin
ā
tu šo standartu. Uzst
ā
d
ī
t
ā
js ir atbild
ī
gs par to, lai p
ā
rbaud
ī
tu, ka sienas strukt
ū
ra un armat
ū
ra, kas izmantota ar jebkuru uzst
ā
d
ī
šanas metodi, droši iztur
ē
s kop
ē
jo slodzi.
LIETUVI
Ų
Atsakomyb
ė
s apribojimas. Bendrov
ė
„OmniMount Systems, Inc.“ siekia, kad šis vadovas b
ū
t
ų
tikslus ir išbaigtas.
Ta
č
iau „OmniMount Systems, Inc.“ netvirtina, kad
č
ia pateikta informacija apima visas detales,
s
ą
lygas ar variantus. Ši informacija taip pat nenumato vis
ų
į
manom
ų
netik
ė
tum
ų
, susijusi
ų
su šio gaminio
į
rengimu arba jo naudojimu. Šiame dokumente pateikta informacija gali b
ū
ti pakeista be
į
sp
ė
jimo ar koki
ų
kit
ų
pareig
ų
vykdymo. „OmniMount Systems, Inc.“ neteikia jokios tiesiogiai ar netiesiogiai išreikštos garantijos d
ė
l
č
ia pateiktos informacijos. „OmniMount Systems, Inc.“ neprisiima jokios atsakomyb
ė
s už šiame dokumente
pateiktos informacijos tikslum
ą
, išbaigtum
ą
ar pakankamum
ą
.
Sieniniai tvirtinimo elementai
Į
SP
Ė
JIMAS: NEPERSKAI
Č
IUS, GERAI NESUPRATUS ARBA NESILAIKANT VIS
Ų
INSTRUKCIJ
Ų
GALIMA RIMTAI SUSIŽALOTI, SUGADINTI TURT
Ą
ARBA NETEKTI TEIS
Ė
S
Į
GAMYKLIN
Ę
GARANTIJ
Ą
!
Už tinkam
ą
vis
ų
komponent
ų
surinkim
ą
ir sumontavim
ą
pagal pateiktas instrukcijas atsako montuotojas. Jei ši
ų
instrukcij
ų
nesuprantate arba turite koki
ų
nors klausim
ų
ar r
ū
pes
č
i
ų
, susisiekite su klient
ų
aptarnavimo
tarnyba telefonu 1-800-668-6848 arba el. paštu [email protected].
Nem
ė
ginkite montuoti ar surinkti šio gaminio, jei jis pats arba jo tvirtinimo dalys pažeistos, arba yra ne visos. Jei reikia pakaitini
ų
dali
ų
(
į
skaitant tvirtinimo dalis), kreipkit
ė
s
į
klient
ų
aptarnavimo tarnyb
ą
telefonu 1-800-
668-6848 arba el. paštu [email protected]. Klientams, esantiems už JAV rib
ų
, patariama kreiptis
į
prekybos atstov
ą
, iš kurio jie gamin
į
į
sigijo.
Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose, sudarytose iš medini
ų
statrams
č
i
ų
arba vientiso betono. Karkasin
ė
siena su mediniais statrams
č
iais – tai siena, kurioje 5/8 colio (16 mm) gipskar-
tonis pritvirtintas ant bent 2x4 coli
ų
(51x102 mm) medini
ų
statrams
č
i
ų
. Kartu pateiktos tvirtinimo dalys neskirtos naudoti sienose su metaliniais statrams
č
iais arba iš šlakbetonio blok
ų
. Jei nesate tikri d
ė
l savo sienos
konstrukcijos, pasitarkite su kvali
fi
kuotu rangovu arba montuotoju. Kad tvirtinimas b
ū
t
ų
saugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesn
į
svor
į
. Jeigu taip n
ė
ra, paviršius turi b
ū
ti sutvirtintas, kad
atitikt
ų
š
į
standart
ą
. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad taikant bet kur
į
montavimo b
ū
d
ą
sienos strukt
ū
ra ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt
ų
bendr
ą
apkrov
ą
.
SLOVENSKA
Izjava o omejitvi odgovornosti – Podjetje OmniMount Systems, Inc., si je prizadevalo, da bi bil ta priro
č
nik natan
č
en in popoln.
Vendar OmniMount Systems, Inc., ne jam
č
i, da informacije v tem priro
č
niku ob-
ravnavajo vse podrobnosti, pogoje ali odstopanja. Prav tako ne more predvideti sleherne možne okoliš
č
ine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka. Informacije, ki jih ta dokument vsebuje, se lahko spremenijo
brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti. OmniMount Systems, Inc., ne ponuja nikakršne garancije, izrecne ali nazna
č
ene, v povezavi z informacijami, ki jih ta dokument vsebuje. OmniMount Systems,
Inc., ne prevzema nikakršne odgovornosti za natan
č
nost, celovitost in zadostnost informacij, ki jih ta dokument vsebuje.
Stenski nosilci
OPOZORILO:
Č
E TEH NAVODIL NE BOSTE PREBRALI, V CELOTI RAZUMELI IN JIH UPOŠTEVALI, LAHKO PRIDE DO HUDIH TELESNIH POŠKODB, MATERIALNE ŠKODE IN POŠKODB LASTNINE, TER
RAZVELJAVITVE TOVARNIŠKE GARANCIJE!
Monter mora zagotoviti, ob upoštevanju predloženih navodil, da so vsi sestavni deli pravilno sestavljeni in pritrjeni.
Č
e ne razumete teh navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na službo za pomo
č
strankam na telefonski številki 1-800-668-6848 ali e-naslovu [email protected].
Č
e sta izdelek ali okovje poškodovana ali kateri koli del manjka, izdelka ne poskušajte sestaviti oziroma pritrditi.
Č
e so potrebni nadomestni deli ali okovje, se obrnite na službo za pomo
č
strankam na telefonski številki
1-800-668-6848 ali e-naslovu [email protected]. Kupci v drugih državah, ki potrebujejo pomo
č
, se morajo obrniti na prodajalca, pri katerem so izdelek kupili.
Priloženi izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpi
č
nih stenah, sezidanih iz lesa ali iz masivnega betona. Stena z lesenimi nosilci je opredeljena kot stena, sestavljena iz lesenih nosilcev z merami najmanj 51x102
mm (2x4 palce) (širine 51 mm oziroma 2 palca in globine 102 mm oziroma 4 palce) in mav
č
nih ploš
č
debeline najve
č
16 mm (5/8 palca). Priloženi izdelek ni namenjen za uporabo na kovinskih stebrih ali stenah iz votlih
zidakov.
Č
e niste prepri
č
ani o sestavi svoje stene, se za pomo
č
obrnite na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, 4-krat ve
č
ja od teže izdelka.
Č
e nimate take površine, jo
morate oja
č
ati, da bo v skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bosta stenska struktura in okovje za uporabljeni na
č
in montaže varno podpirala celotno breme.
SLOVENSKY
Vyhlásenie o obmedzení zodpovednosti – OmniMount Systems, Inc. malo v úmysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo všeobecnosti kompletne.
Avšak, OmniMount Systems, Inc. týmto nevydáva
zaväzujúce prehlásenie, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vz
ť
ahujú na všetky možné drobné alternatívy, podmienky alebo zmeny. Tiež nepopisuje všetky možnosti v súvislosti s inštaláciou alebo
používaním tohto produktu. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente môžu podlieha
ť
zmenám bez predchádzajúceho upozornenia alebo záväzkov akéhoko
ľ
vek druhu. OmniMount Systems, Inc. neposkytuje žiadnu
záruku, vyjadrenú alebo implicitnú pokia
ľ
ide o informácie obsiahnuté v tomto dokumente. OmniMount Systems, Inc. nenesie žiadnu zodpovednos
ť
za presnos
ť
, úplnos
ť
alebo vy
č
erpávajúcu dostato
č
nos
ť
informácií
obsiahnutých v tomto dokumente.
Upevnenie na stenu
VAROVANIE: Nepre
č
ítanie, nepochopenie a nedodržanie pokynov môže vies
ť
k vážnym poraneniam, škode na majetku alebo zrušeniu výrobnej záruky!
Je zodpovednos
ť
ou inštalujúceho subjektu ubezpe
č
i
ť
sa, že všetky sú
č
asti sú správne zmontované a nainštalované pod
ľ
a poskytnutých pokynov. Ak týmto pokynom nerozumiete alebo máte akéko
ľ
vek otázky
č
i nejas-
nosti, prosím, kontaktujte službu zákaznikom na 1-800-668-6848 alebo na [email protected].
Nepokúšajte sa inštalova
ť
alebo zostavi
ť
tento produkt, ak je výrobok alebo hardvér poškodený alebo chýba. V prípade, že potrebujete náhradné diely alebo hardvér, prosím, kontaktujte zákaznícky servis na 1-800-
668-6848 alebo [email protected] . Zahrani
č
ní zákaznici, ktorí potrebujú pomoc mali by kontaktova
ť
svojho predajcu, u ktorého výrobok zakúpili.
Zahrnutý hardvér je navrhnutý pre použitie na zvislé steny postavené z drevených panelov alebo pevného betónu. Stenou z drevených panelov sa myslí stena, ktorá sa skladá z najmenej 2x4 drevených s
ĺ
pov
(51mm alebo 2 palce široké a 102mm alebo 4 palce hlboké) alebo z maximálne 16mm (5/8 palcov) sadrokartónu. Zahrnutý hardvér nie je ur
č
ený pre použitie materiálu s kovovými hrotmi alebo panelovou stenou. Ak
si nie ste istí aký typ steny máte, konzultujte to prosím s kvali
fi
kovaným odborníkom alebo odborným inštalátorom. Aby bola inštalácia bezpe
č
ná, musí by
ť
stena, na ktorú tento produkt montujete, schopná unies
ť
4-násobok celkovej hmotnosti zá
ť
aže. Ak nie, musí by
ť
povrch steny posilnený tak, aby splnil túto normu. Inštalujúci subjekt je zodpovedný za overenie toho, že stena a hardvér použitý pri akejko
ľ
vek inštala
č
nej
metóde budú môc
ť
bezpe
č
ne zvládnu
ť
celkovú zá
ť
až.
Ограничена
отговорност
- OmniMount Systems, Inc.
има
за
цел
да
направи
настоящото
ръководство
точно
и
пълно
.
Въпреки
това
, OmniMount Systems, Inc.
Не
претендира
,
че
съдържащата
се
в
него
информация
обхваща
всички
детайли
,
условия
или
варианти
.
Нито
че
са
посочени
всички
възможни
непредвидени
обстоятелства
във
връзка
с
монтажа
или
използването
на
този
продукт
.
Информацията
,
съдържаща
се
в
този
документ
,
подлежи
на
промяна
без
предизвестие
или
каквото
и
да
е
задължение
. OmniMount Systems, Inc.
не
дава
изрична
или
подразбираща
се
гаранция
относно
тук
представената
информация
. OmniMount Systems, Inc.
не
носи
отговорност
за
точността
,
завършеността
или
обстойността
на
информацията
,
съдържаща
се
в
този
документ
.
Стенни
стойки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
:
АКО
НЕ
ПРОЧЕТЕТЕ
,
НЕ
ВНИКНЕТЕ
,
ЗА
ДА
РАЗБЕРЕТЕ
И
НЕ
СЛЕДВАТЕ
ВСИЧКИ
УКАЗАНИЯ
,
ТОВА
МОЖЕ
ДА
ДОВЕДЕ
ДО
ТЕЖКО
НАРАНЯВАНЕ
,
ПОВРЕДА
НА
ЛИЧНО
ИМУЩЕСТВО
ИЛИ
АНУЛИРАНЕ
НА
ФАБРИЧНАТА
ГАРАНЦИЯ
!
Монтажникът
носи
отговорност
,
за
да
провери
дали
всички
компоненти
са
правилно
сглобени
и
монтирани
с
помощта
на
предоставените
указания
.
Ако
не
разбирате
инструкциите
или
имате
някакви
опасения
или
въпроси
,
моля
свържете
се
с
отдела
за
обслужване
на
клиенти
на
1-800-668-6848
или
на
Не
се
опитвайте
да
монтирате
или
сглобявате
този
продукт
ако
продуктът
или
металните
крепежни
елементи
са
повредени
или
липсват
.
В
случай
,
че
са
необходими
резервни
части
или
крепежни
елементи
,
моля
,
свържете
се
с
отдела
за
обслужване
на
клиенти
на
1-800-668-6848
или
Клиенти
от
чужбина
,
които
имат
нужда
от
помощ
,
трябва
да
се
свържат
с
продавача
,
от
който
са
закупили
продукта
.
Приложените
крепежни
елементи
са
предназначени
за
употреба
с
окачване
на
вертикална
стена
от
дървени
греди
или
зидария
(
твърд
бетон
).
Под
дървени
греди
в
случая
се
има
предвид
стена
,
изградена
от
греди
с
минимален
размер
51
мм
или
2
инча
x 102
мм
или
4
инча
и
максимум
16
мм
или
5/8
инча
см
суха
зидария
.
Приложените
крепежни
елементи
не
са
предназначени
за
употреба
с
окачване
на
стени
от
метални
греди
или
сгурбетон
.
Ако
не
сте
сигурни
за
конструкцията
на
стената
,
моля
,
потърсете
съвет
от
квалифициран
монтажник
или
строителен
специалист
.
За
да
осигурите
безопасна
инсталация
,
стената
,
на
която
ще
монтирате
уреда
,
трябва
да
може
да
издържи
4
пъти
общия
товар
на
продукта
.
Ако
не
е
така
,
то
тогава
повърхността
трябва
да
се
укрепи
,
за
да
отговаря
на
стандартите
.
Монтажникът
,
носи
отговорност
за
това
да
провери
дали
стената
и
използваните
при
монтажа
крепежни
елементи
са
в
състояние
безопасно
да
поддържат
общия
товар
на
продукта
.
Содержание OM1100590
Страница 12: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 12 STEP 1 B C D 200mm X 200mm INSTALL ADAPTERS B C D P A 3 P B P C 4 ...
Страница 14: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 14 STEP 2 WOOD STUD INSTALLATION a b c a 1 ...
Страница 15: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 15 STEP 2 SOLID WALL INSTALLATION 1 ...
Страница 16: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 16 STEP 3 WOOD STUD INSTALLATION STEP 3 SOLID WALL INSTALLATION W A W B W A W B W C ...
Страница 18: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 18 STEP 6 ROUTE CABLES 2 ...
Страница 20: ...PN 888 45 315 W 00 RevD 20 ADJUST JOINT TENSION IF NEEDED 13mm ...