background image

РУССКИЙ

Отказ

 

от

 

ответственности

 –

компания

 OmniMount Systems, Inc. 

старается

 

сделать

 

это

 

руководство

 

четким

 

и

 

полным

.

Тем

 

не

 

менее

компания

 OmniMount Systems, Inc. 

не

 

заявляет

что

 

информация

содержащаяся

 

в

 

нем

отражает

 

все

 

подробности

условия

 

или

 

варианты

.  

Кроме

 

того

в

 

руководстве

 

не

 

описаны

 

все

 

возможные

 

непредвиденные

 

обстоятельства

 

при

 

установке

 

или

 

использовании

 

изделия

.  

Информация

содержащаяся

 

в

 

этом

 

документе

может

 

быть

 

изменена

 

без

 

уведомления

 

или

 

каких

-

либо

 

обязательств

.  

Компания

 OmniMount Systems, Inc. 

не

 

делает

 

никаких

 

заявлений

 

в

 

отношении

 

прямых

 

или

 

косвенных

 

гарантий

 

касательно

 

информации

содержащейся

 

в

 

нем

.  

Компания

 OmniMount Systems, Inc.

не

 

берет

 

на

 

себя

 

ответственность

 

за

 

точность

полноту

 

или

 

достаточность

 

информации

содержащейся

 

в

 

этом

 

документе

.

Настенные

 

крепления

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

НЕПРОЧТЕНИЕ

НЕВНИМАТЕЛЬНОЕ

 

ИЗУЧЕНИЕ

 

И

 

НЕСОБЛЮДЕНИЕ

 

ИНСТРУКЦИЙ

 

МОЖЕТ

 

ПОВЛЕЧЬ

 

ЗА

 

СОБОЙ

 

РИСК

 

ПОЛУЧЕНИЯ

 

СЕРЬЕЗНЫХ

 

ТРАВМ

МАТЕРИАЛЬНЫЙ

 

УЩЕРБ

 

ИЛИ

 

АННУЛИРОВАНИЕ

 

ЗАВОДСКОЙ

 

ГАРАНТИИ

!  

Специалист

 

по

 

установке

 

несет

 

ответственность

 

за

 

проверку

 

правильной

 

сборки

 

и

 

установки

 

всех

 

компонентов

 

в

 

соответствии

 

с

 

предусмотренными

 

инструкциями

.  

Если

 

вам

 

непонятны

 

инструкции

 

или

 

имеются

 

какие

-

либо

 

вопросы

 

либо

 

сомнения

обращайтесь

 

в

 

отдел

 

по

 

обслуживанию

 

клиентов

 

по

 

телефону

 1-800-668-6848 

или

 

по

 

электронной

 

почте

 [email protected].

Не

 

пытайтесь

  

производить

 

установку

 

или

 

сборку

 

изделия

 

в

 

случае

 

повреждения

 

изделия

 

или

 

фурнитуры

 

или

 

же

 

нехватки

 

деталей

 

или компонентов

.  

Для

 

получения

 

необходимых

 

деталей

 

или

 

фурнитуры

 

взамен

 

поврежденных

 

или

 

недостающих

 

обратитесь

 

в

 

отдел

 

по

 

обслуживанию

 

клиентов

 

по

 

телефону

 1-800-668-6848 

или

 

по

 

электронной

 

почте

 

[email protected]

.  

Если

 

иностранным

 

клиентам

 

необходима

 

помощь

им

 

следует

 

обращаться

 

к

 

дилерам

у

 

которых

 

они

 

приобрели

 

изделие

Фурнитура

 

в

 

комплекте

 

поставки

 

предназначена

 

для

 

установки

 

на

 

вертикальные

 

стены

 

из

 

деревянных

 

стоек

 

или

 

бетонных

 

блоков

.   

Под

 

стеной

 

из

 

деревянных

 

стоек

 

понимаются

 

стены

состоящие

 

из

 

стоек

 

с

 

размерами

 

не

 

менее

 2 

х

 4 

дюйма

 (

шириной

 51 

мм

 

или

 2 

дюйма

 

и

 

глубиной

 102 

мм

 

или

 4 

дюйма

при

 

толщине

 

гипсократона

 

не

 

более

 16 

мм

 (5/8 

дюйма

).  

Входящая

 

в

 

комплект

 

фурнитура

 

не

 

предназначена

 

для

 

установки

 

на

 

стойки

 

из

 

тонкостенных

 

профилей

 

или

 

стены

 

из

 

шлакобетонных

 

блоков

.  

Если

 

вам

 

неизвестна

 

конструкция

 

стены

обратитесь

 

к

 

сертифицированному

 

подрядчику

 

или

 

специалисту

 

по

 

установке

.  

Для

 

надежного

 

крепления

 

стена

на

 

которую

 

устанавливается

 

оборудование

должна

 

выдерживать

 

вес

в

 

четыре

 

раза

 

превышающий

 

общий

 

вес

 

конструкции

.  

В

 

противном

 

случае

 

поверхность

 

следует

 

усилить

чтобы

 

она

 

соответствовала

 

данному

 

требованию

.  

Специалист

 

по

 

установке

 

обязан

 

проверить

смогут

 

ли

 

стена

 

и

 

фурнитура

используемая

 

при

 

любом

 

способе

 

установке

выдержать

 

суммарную

 

нагрузку

.

TÜRKÇE

Yasal Uyarı – OmniMount Systems, Inc.in amacı, bu el kitabını do

ğ

ru ve eksiksiz kılmaktır.

Bununla birlikte, OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilerin tüm ayrıntıları, durumları ve de

ğ

i

ş

imleri kapsadı

ğ

ını 

iddia etmemektedir. Aynı 

ş

ekilde bu ürünün montajı ve kullanımıyla ilgili olası her durumun çözümü de bu el kitabında bulunmamaktadır. Bu belgede yer alan bilgiler haber verilmeksizin ya da hiçbir sorumluluk 

olmaksızın de

ğ

i

ş

tirilmeye tabidir. OmniMount Systems, Inc., burada yer alan bilgilere ili

ş

kin ne açıkça ne de ima yoluyla hiçbir garanti beyan etmez. OmniMount Systems, Inc., bu belgedeki bilgilerin do

ğ

rulu

ğ

u, 

eksiksizli

ğ

i ya da yeterlili

ğ

i ile ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmez.

Duvara Montaj Düzenekleri

UYARI: TÜM TAL

İ

MATLARI OKUMAMA, TAM OLARAK ANLAMAMA VE UYGULAMAMA; C

İ

DD

İ

 K

İŞİ

SEL YARALANMA, K

İŞİ

SEL MÜLKE ZARAR YA DA FABR

İ

KA GARANT

İ

S

İ

N

İ

N GEÇERL

İ

L

İĞİ

N

İ

 KAYBETMES

İ

 

İ

LE 

SONUÇLANAB

İ

L

İ

R!

Verilen talimatları kullanarak tüm bile

ş

enlerin do

ğ

ru biçimde bir araya getirilip monte edilmesini sa

ğ

lamak montajcının sorumlulu

ğ

undadır. Bu talimatları anlamıyorsanız veya herhangi bir sorunuz ya da endi

ş

eniz varsa 

lütfen 1-800-668-6848  numaralı telefondan veya 

[email protected]

’dan mü

ş

teri hizmetleriyle irtibata geçiniz.

Ürün veya donanım hasarlı ya da eksikse bu ürünü bir araya getirmeye veya monte etmeye çalı

ş

mayın. Yedek parça veya donanım gerekmesi durumunda lütfen 1-800-668-6848 numaralı telefondan veya 

[email protected]

’dan Mü

ş

teri Hizmetlerine ula

ş

ın. ABD dı

ş

ında bulunan ve yardım isteyen mü

ş

teriler, ürünü satın aldıkları Satıcıya ba

ş

vurmalıdırlar.

Bu paketteki donanım, ah

ş

ap profilli veya betonarmeden in

ş

a edilmi

ş

 dikey duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmı

ş

tır. En az 2x4 ah

ş

ap profil (51 mm veya 2” geni

ş

lik ve 102 mm veya 4” derinlik) ile en fazla 16 mm 

^_`abcا

 »#'و½¾"'ا ءÀÁإ

 »آÃÄ مÆ&%Ç

OmniMount Systems, Inc.

 

ًÀÉ!آو !ًÊ#Ëد Í#'Î'ا اÏه Í%Ñ

.

 »آÃÄ ÓÔÎÇ Õ ،×'ذ ÙÉو

.

OmniMount Systems, Inc

 

ت!ÚÀ&ÁÕا وأ تÕ!Ü'ا وأ Í#Ý!Þ&'ا Ù#"Ñ Í"ßÇ !àه ةدراã'ا ت!Éã$%"'ا نأ

.

 å$%&æ !"#Ú »àç"É ئراãé »'!ê Íآ ëÔ ت!Éã$%É ÃÚãæ Õ ìíأ !"آ

ìÉاÎî&ïا وأ ð&à"'ا اÏه *#آÃ&ñ

.

عãí يأ ëÉ ماÆ&'ا وأ ر!%Äإ نود Ã##ô&$' »$ñ!Ë »Ê#õã'ا öÏه ÓÚ ةدراã'ا ت!Éã$%"'ا نإ

.

 »آÃÄ مÎÊÇ Õ

OmniMount Systems, Inc.

 

»Ê#õã'ا öÏه ÓÚ ةدراã'ا ت!Éã$%"'!ñ å$%&æ !"#Ú ×'ذو ،!ًà"÷ وأ øí!آ »ÜæÃÝ ،ت!í!"ùñ تاÎú%Ç »æأ

.

 »آÃÄ Í"Ü&Ç Õو

OmniMount 

Systems, Inc.

 

!ú&æ!Þآ وأ !ú'!"&آا وأ »Ê#õã'ا öÏه ÓÚ ةدراã'ا ت!Éã$%"'ا »Ëد ëÔ »#'و½¾É »æأ

.

efghcا jkl m_آaocا تاqrو

̾솂

 :

'إ وأ »#üîß'ا ت!ç$&""'!ñ راÃ÷أ وأ ةÃ#ýÁ »æξѠت!ñ!Ýإ þ'إ !úÔ!

Çا وأ !ú' å#ËÎ'ا 

úÞ'ا وأ ت!"#$%&'ا Ù#"Ñ ةءاÃË مÎÔ يد½æ نأ ëç"æ

ء!ô

 

Ùàü"'ا ن!"÷

.

 

ةÃÚã&"'ا ت!"#$%&'!ñ !ًà#%&¾É 

#ÜÝ Íçßñ !ú

#آÃÇو ت!íãç"'ا Ù#"Ñ Ù#"

Ç ن!"÷ »#'و½¾É *#آÃ&'ا ÍÉ!Ô Í"Ü&æ

.

 

ËÃ'ا þ$Ô ءÀ"%'ا »ÉÎîñ 

ل

!üÇÕا ء!ÑÃ'ا ،تار!¾Þ&ïا وأ »$

ïأ »æأ ×æÎ' øí!آ اذإ وأ ت!"#$%&'ا öÏه 

úÚ مÎÔ »'!ê ÓÚ

6848

-

668

-

800

-

1

 

 ÙËã"'ا Ã

Ô وأ

[email protected]

.

ìÇ!ÉÆ$&¾"ñ 

Êí وأ 

$Ç دãÑو »'!ê ÓÚ ì#%"

Ç وأ ð&à"'ا اÏه *#آÃÇ 

ل

و!ÜÇ Õ

.

 

ËÃ'ا þ$Ô ءÀ"%'ا »ÉÎîñ 

ل

!üÇÕا ء!ÑÃ'ا ،ةÆúÑأ وأ ر!#

 ÙýË »æأ 

ل

اÎ

&ïÕ »Ñ!Ü'ا »'!ê ÓÚ

6848

-

668

-

800

-

1

 

 ÙËã"'ا Ã

Ô و

[email protected]

.  

ل

!üÇÕا ةÎÔ!¾"'ا ÓÚ ë#

اÃ'ا ë##'وÎ'ا ءÀ"%'ا þ$Ô *

æ !"آ

ð&à"'ا اÏه ìàÉ اوÃ&Äا يÏ'ا Í#آã'!ñ

.

»&"üÉ »í!ïÃÁ وأ »#

ßÁ 

اãË ëÉ »Ôãàü"'ا »æدã"%'ا 

اãÜ'ا þ$Ô ماÎî&ïÀ' ë"ù"'ا 

ز

'ا 

#"üÇ 

Ç

.   

 ëÔ ÍÊÇ Õ »#

ßÁ 

اãË ëÉ نãç"'ا 

!Ü'ا ìíأ þ$Ô »#

ßî'ا 

اãÊ'ا 

!ê 

ف

Ã%

ُ

æو

2

×

4

 

)

 

ض

ÃÔ

51

 

 وأ 

2

 

»Ýãñ

×

 å"Ô

102

 

 وأ 

4

 

ت!Ýãñ

 

(

 ëÔ ÎæÆÇ Õ »í!ýñ ÙÉ

16

 

 

)

5/8

 

»Ýãñ

).  

 

'

Ó&à"ï

ا 

ب

ãý'ا ëÉ »#à

"'ا 

اãÜ'ا وأ »#íÎ%"'ا 

اãÊ'ا ÙÉ ماÎî&ïÀ' ë"ù"'ا 

ز

'ا 

#"üÇ 

.  

ةÎÔ!¾"'ا ÍÑأ ëÉ ë#$ه½"'ا *#آÃ&'ا 

ل

!"Ô وأ ë#'و!Ê"'ا Îêأ ةر!ß&ïا ء!ÑÃ'!Ú ،راÎ

'ا ء!àñ داãÉ »#Ôãí ëÉ Îآ

&É Ã#

 øàآ اذإ

.  

 Í"ÜÇ þ$Ô اًرد!Ë ì#$Ô *#آÃ&'!ñ مãÊÇ يÏ'ا 

!Ü'ا نãçæ نأ *

æ ،ëÉ

ا *#آÃ&$'و

4

 

Ó$ç'ا Í"Ü'ا ن

ز

و 

ف

!%÷أ

.  

Ã#æ!%"'ا öÏú' !ً#Úã&¾É 

üæ þ&ê 

ý¾'ا 

#ÔÎÇ *

#Ú ،×'Ïآ ëçæ 

' اذإ !Éأ

.  

ÙÊÇ þ$Ô åÇ!Ô ÍÉ!Ô *#آÃ&'ا »#'و½¾É åÊÜ&'ا ëÉ نأ »#àñ

!Ü'ا ةÆúÑ

او »ÉÎî&¾"'ا ÓÚ »æأ »#$"Ô *#آÃÇ Í"Ü&&ï Í"Ü'ا Ó$ç'ا

Bu paketteki donanım, ah

ş

ap profilli veya betonarmeden in

ş

a edilmi

ş

 dikey duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmı

ş

tır. En az 2x4 ah

ş

ap profil (51 mm veya 2” geni

ş

lik ve 102 mm veya 4” derinlik) ile en fazla 16 mm 

(5/8”) kalınlı

ğ

a sahip alçıpandan olu

ş

an duvarlar, ah

ş

ap profilli duvar olarak tanımlanır. Bu paketteki donanım, metal profilli veya briketten yapılmı

ş

 duvarlarda kullanılmak üzere tasarlanmamı

ş

tır. Duvarınızın ne yapıda 

oldu

ğ

undan emin de

ğ

ilseniz, lütfen yardım almak için kalifiye bir müteahhit ya da montajcıya danı

ş

ınız. Güvenli kurulum için, montajı gerçekle

ş

tirdi

ğ

iniz duvar, toplam yük a

ğ

ırlı

ğ

ının 4 katını desteklemelidir. 

Desteklemiyorsa, yüzey bu standardı kar

ş

ılayacak 

ş

ekilde kuvvetlendirilmelidir. Montajcı, tüm montaj yöntemlerinde kullanılan duvar yapısının ve donanımın toplam yük a

ğ

ırlı

ğ

ını güvenle destekleyece

ğ

ini do

ğ

rulamakla 

sorumludur.

NORSK

Ansvarsfraskrivelse – OmniMount Systems, Inc. har til hensikt å gjøre denne brukermanualen presis og fullstendig.

OmniMount Systems, Inc. påstår imidlertid ikke at informasjonen heri dekker alle detaljer, 

forhold eller variasjoner.  Det har heller ikke ansvar for alle mulige uforutsette hendelser i forbindelse med montering eller bruk av dette produktet.  Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten varsel.  OmniMount 
Systems, Inc. gir ingen garanti, verken uttrykt eller underforstått, angående informasjonen heri.  OmniMount Systems, Inc. påtår seg ikke noe ansvar i forbindelse med hvor nøyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig 
informasjonen i dette dokumentet er.

Oppheng til vegg

ADVARSEL: DERSOM IKKE ALLE INSTRUKSJONER LESES NØYE, FORSTÅS OG FØLGES, KAN DET FØRE TIL SERIØS PERSONSKADE, MATERIELL SKADE ELLER GJØRE GARANTIEN UGYLDIG!  
Det er montørens ansvar å forsikre at alle komponenter er riktig satt sammen og montert ved hjelp av de medfølgende instruksjonene.  Dersom du ikke forstår disse instruksjonene eller har spørsmål, kontakt 
kundeservice på 1-800-668-6848 eller [email protected].
Ikke begynn å installere eller montere hvis produktet eller noen av delene er skadet eller mangler.  Dersom du skulle trenge nye deler, vennligst kontakt kundeservice på 1-800-668-6848 eller 

[email protected]

.  

Internasjonale kunder som skulle trenge assistanse bør kontakte forhandleren som solgte dem produktet.
Dette produktet er konstruert for bruk på vertikale vegger som er bygd med trestendere eller fast betong.   En vegg med trestendere er definert som bestående av minimum 51mm x 102mm tresendere (51mm brede og 
102mm dype) med maksimalt 16mm tørrvegg.  Medfølgende skruer osv. er ikke laget for bruk med metallstendere eller vegger av Leca-blokker.  Dersom du er usikker på hva veggen din er laget av, kontakt en 
fagkyndig montør for assistanse.  Veggen må kunne bære fire ganger vekten av totalbelastningen for at installasjonen skal være trygg.  Hvis ikke, må overflaten forsterkes for å oppfylle denne standarden.  Montøren er 
ansvarlig for å kontrollere at veggkonstruksjonen/overflaten og forankringene som brukes i installasjonen trygt kan bære totalbelastningen.

P6

Ó$ç'ا Í"Ü'ا ن

ز

و 

ف

!%÷أ

.  

Ã#æ!%"'ا öÏú' !ً#Úã&¾É 

üæ þ&ê 

ý¾'ا 

#ÔÎÇ *

#Ú ،×'Ïآ ëçæ 

' اذإ !Éأ

.  

ÙÊÇ þ$Ô åÇ!Ô ÍÉ!Ô *#آÃ&'ا »#'و½¾É åÊÜ&'ا ëÉ نأ »#àñ

!Ü'ا ةÆúÑ

او »ÉÎî&¾"'ا ÓÚ »æأ »#$"Ô *#آÃÇ Í"Ü&&ï Í"Ü'ا Ó$ç'ا

简体中文

简体中文

简体中文

简体中文

免责声明

免责声明

免责声明

免责声明

– OmniMount Systems, Inc. 

本着精确、完整的出发点制作此说明书。然而,

OmniMount Systems, Inc. 

并不保证其中所含信息覆盖所有详细内容、条件或变更。亦不包含与安装或使用此产品相关的所有可能的

意外情形。本文档所含信息有所变更,恕不另行通知,亦不承担任何责任。

OmniMount Systems, Inc. 

就此处所含信息不作任何明示或暗示的担保。

OmniMount Systems, Inc. 

就此文档所含信息的精确性、完整性、或充分

性不承担任何责任。
墙壁安装

墙壁安装

墙壁安装

墙壁安装
警告:若未阅读、完全理解并遵照所有说明步骤执行可能导致严重的人身伤害、个人财产损害或者使厂方担保无效!
安装人员应负责确保按照所提供的指导正确组配并安装所有部件。如果您未能理解这些指导,或有任何问题或顾虑,请联系客户服务人员,联系方式:

1-800-668-6848 

[email protected]

若产品或配件受损或缺失,请勿尝试安装或组装。若需要更换零件或配件,请联系客户服务人员,联系方式

1-800-668-6848 

[email protected]

。国际客户如需协助,应联系产品购买地的经销商。

此所附配件拟在由木墙柱结构或实心混凝土搭建的竖直墙面上使用。木龙骨按定义是指由最小

2x4 

木龙骨

(51mm 

2” 

宽,

102mm 

4” 

)

,最大

16mm (5/8”) 

干式墙组成。所附配件的设计并非用于金属龙骨或焦渣砌墙。

如果您不确定您的墙壁构造,请与合格的承包商或安装人员咨询获取帮助。为确保安全安装,拟用于安装产品的墙壁必须能够支持相当于总荷载

倍的重量。否则,必须加固墙面以便符合此标准。安装人员负责确认墙壁

结构以及安装中使用的配件能够安全地支持总荷载。
天花板

天花板

天花板

天花板
强烈建议对天花板固定式产品进行专业安装。所附安装板和配件拟在木横梁和

51mmx102mm (2”x4”) 

及更大的托梁上使用。为确保安全安装,天花板必须能够支持相当于总荷载

倍的重量。安装人员负责确认天花板结构

能够安全地支持使用了特定安装所需的安装配件的产品总荷载。

日本語

日本語

日本語

日本語

免責

免責

免責

免責

– OmniMount Systems, Inc.

は本説明書の内容が正確であり漏れがないよう万全を期しております。ただし、あらゆる詳細、状態、バリエーションが本書に記載されているわけではありません。また、本製品の

取り付けもしくは使用に関し、起こり得るあらゆる不測の事態を説明しているわけでもありません。本書に記載された情報は、予告またはその義務なしに変更されることがあります。当社は本書の内容に関して、明
示または黙示に関わりなく、一切の保証をいたしません。また、本書の情報の正確さ、完全性、もしくは十分性に関しても、一切の責任を負いかねます。
ウォールマウント

ウォールマウント

ウォールマウント

ウォールマウント
警告

すべての指示を読み、十分理解し、指示に従ってください。それらが行えない場合は、人体に重傷を負ったり、個人の所有物を破損したり、工場出荷時の保証が無効になることがあります。

付属の説明書に従って、コンポーネントがすべて適切に組み立てられて取り付けられていることを確認するのは設置者の責任です。説明が不明であったり、質問や懸念がある場合は、カスタマーサービスにお問い合
わせください。電話番号

: 1-800-668-6848

、または電子メール

[email protected]

製品またはハードウェアが破損していたり、足りない部品がある場合は、本製品の取り付けまたは組み立てを行わないでください。交換部品またはハードウェアが必要な場合は、カスタマーサービスまでお問い合わ
せください。電話番号

:1-800-668-6848

、電子メール

[email protected]

。海外にお住まいのお客様は、本製品を購入された販売代理店にお問い合わせください。

付属のハードウェアは、木製スタッドが使われている垂直な壁またはコンクリートの垂直な壁に取り付けるように設計されています。木製スタッドの壁とは、

51 mm

x 102 mm

奥行以上の木製スタッドが

16 mm

以下

の石膏ボードで覆われている壁として定義します。付属のハードウェアは、鋼製スタッド壁または軽量コンクリート壁での使用には対応していません。壁の構造がわからない場合は、資格のある施工業者または設置
者にお尋ねください。安全な取り付けのために、壁は取り付ける全重量の

4

倍の重量に耐えられる必要があります。そうでない場合は、この基準に対応するように壁を補強する必要があります。取り付ける壁の構造や

あらゆる取り付け方法で使用するハードウェアが全重量を安全に支えることができることを確認するのは、取り付けを行なう方の責任です。

Содержание LEDP75

Страница 1: ...AMĀCĪBA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ON WALL 16 Wood Stud Or Solid Concrete NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA NÁVOD NA OBSLUHU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING ت ا آ 说明手册 取扱説明書 IN WALL 16 Wood Stud Only Or Solid Concrete Reduce Reuse Recycle Max screen size 60 Max weight 75 lbs 34 0 KG CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR...

Страница 2: ...te ensamblados e instalados según las instrucciones provistas Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Ate...

Страница 3: ...kraczającą całkowite obciążenie W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić aby spełniała ten standard Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy konstrukcja ściany i użyty do montażu osprzęt bezpiecznie podtrzymają całe obciążenie Dichiarazione di non responsabilità OmniMount Systems Inc intende rendere questo manuale accurato e completo Tuttavia OmniMount Systems Inc non si assume la ...

Страница 4: ...t kestävät kokonaiskuorman turvallisesti metal ou paredes de blocos de betão Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda Para uma instalação segura a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total Caso contrário será necessário reforçar a superfície para cumpr...

Страница 5: ...nii ei ole tuleb pinda vastavalt tugevdada Paigaldaja peab tagama et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes paigaldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust LATVIEŠU Atruna OmniMount Systems Inc ir paredzējis sastādīt šo rokasgrāmatu precīzu un pilnīgu Tomēr OmniMount Systems Inc nepretendē uz to ka tajā iekļautā informācija aptver visas detaļas nosacījumus vai variantus ...

Страница 6: ...ا Í آ ã ñ üÉ í ïÃÁ أو ßÁ ا ãË ëÉ Ôãàü ا æ د ã ا ا ãÜ ا þ Ô ام Îî ïÀ ë ù ا ز ú ا üÇ Ç ëÔ ÍÊÇ Õ ßÁ ا ãË ëÉ ن ãç ا Ü ا ìí أ þ Ô ßî ا ا ãÊ ا ê ف à ُ æ و 2 4 ض ÃÔ 51 أو É 2 Ýãñ å Ô 102 أو É 4 ت Ýãñ ëÔ ÎæÆÇ Õ í ýñ ÙÉ 16 É 5 8 Ýãñ Ó à ï ا ب ãý ا ëÉ à ا ا ãÜ ا أو íÎ ا ا ãÊ ا ÙÉ ام Îî ïÀ ë ù ا ز ú ا üÇ æ ة ÎÔ ا ÍÑ أ ëÉ ë ا ه آ à ا ل Ô أو ë و Ê ا Îê أ رة ß ï ا ء ÑÃ Ú ار Î ا ء àñ اد ãÉ Ôãí ëÉ Î آ É Ã øà آ إذ...

Страница 7: ...OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA KÄYTETTÄESSÄ SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA TAI OMAISUUSVAHINGON ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER P7 ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIK...

Страница 8: ...rebnih Več Oseb Tímovy Zdvih Не Осуществлять Подъем В Одиночку Birkaç Kişi Birlikte Kaldirin Lagløft ÙÚ ر ð à ا ýï ا ãñ Ôã É ëÉ ص îÄ ا 团队提举 2人以上で持ち上げる P8 Optional Optioneel Opzionale Opcjonalne Volitelné Választható Προαιρετικό Opcional Valgfrit Valinnainen Valfri Opţional Допълнителен Valikuline Pēc izvēles Pasirinktinis Izbirno Voliteľné Дополнительно İsteğe Bağlı Valgfritt ري Á ا 可选 オプション Bleis...

Страница 9: ...ws M4 x 15mm M B 4 Philips screws M4 x 30mm M C 4 Philips screws M5 x 15mm M D 4 Philips screws M5 x 30mm M E 4 Philips screws M6 x 15mm M F 4 Philips screws M6 x 30mm M G 4 Philips screws M8 x 15mm M H 4 Philips screws M8 x 30mm M I 4 Round Spacers M6 M8 x 5mm M J 4 Round Spacers M6 M8 x 10mm M K 4 Round Washers M4 M5 M L 4 Round Washers M6 M8 P C P B P A P D P E P F Screws Hardware for Wall Moun...

Страница 10: ...rm Assembly 2 2 End Plate 3 4 Countersunk End Plate Screws 4 2 Rear Cable Management Covers 5 1 Arm Cable Management Cover 6 8 Tilt Tension Screws 7 1 Flat Panel Plate 8 4 Extension Adapters 9 1 In Wall Trim 10 1 Trim Spacer Not needed for IN wall installations 11 1 Wall Template 12 2 M5 Philips Screws 11 11 11 11 ...

Страница 11: ...αρµογέα από τη βάση στήριξης Separar o adaptador da estrutura Tag adapteren fra beslaget Erota sovitin telineestä Separera adapter från fäste Adaptor separat din montaj Отделете адаптера от модула за окачване Eraldage adapter kinnituskonstruktsioonist Atdaliet savienotājelementu no stiprinājuma Askirkite nuo pagrindo adapterį Adapter snemite z držala Odpojte adaptér od držiaka Отсоедините адаптер ...

Страница 12: ...n for building codes and regulations regarding this type of installation Per NEC Article 400 8 routing power cables through or between walls is prohibited For a complete list of low voltage signal cables that can be routed into or through your wall please refer to NEC Article 725 CEC Section 16 INSTALACION DE CABLES DENTRO DE LA PARED Cables de alto voltaje u otros servicios podrían estar instalad...

Страница 13: ...s e centrais Find underligger og markér kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht Atrodiet naglu un atzīmējiet malas un centra atrašanās vietas Sur...

Страница 14: ...oznamenajte si polohu ceruzkou Карандашная пометка Kalem İşareti Blyantmerke 11 11 11 11 STEP 2 SOLID CONCRETE ON WALL Blyantmerke Pencil Mark Marque con lápiz Marque de crayon Bleistiftmarkierung Potloodmarkering Segno di matita Znak wykonany ołówkiem Poznamenejte si polohu tužkou Jelölő ceruza Σηµειώστε µε µολύβι Marcar a lápis Blyantsmærke P14 Blyantsmærke Lyijykynämerkki Märke med penna Marcaj...

Страница 15: ...е отверстие Kılavuz delik açın Drill pilothull STEP 3 SOLID CONCRETE ON WALL Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywierć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrja ki a vezetőlyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo piloto Drill pilothull Ó Î ا Ê ا ÃÞê ا 钻导孔 ドリルでパイロット穴を開けます P15 X 4 Executar um...

Страница 16: ...monte edin Fest veggplaten Mount wall plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wandplaat Montare la piastra a muro Zamontuj płytę ścienną Připevněte nástěnnou desku Szerelje fel a fali lemezt Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου Placa de montagem na parede W A W B STEP 4 SOLID CONCRETE ON WALL Fest veggplaten Óý Ü ا ح ã ا ø õ 安装墙板 ウォールプレートを取り付けます X 4 ...

Страница 17: ...en Napsauta yhteen Fäst tillsammans Îmbinaţi Съединете с щракване Kinnitage kokku Saspiediet kopā Susekite suspausdami Stisnite skupaj Spojte dokopy Состыкуйте Birbirine Geçirme Fest sammen Cable Knock Outs Optional 10 SNAP Fest sammen Ù ñ Ë 按扣在一起 カチッとはめ込む Cable Knock Outs P17 9 10 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 25 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 25 Cable Knock Outs ...

Страница 18: ...ία Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais Find underligger og markér kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht Atrodiet naglu un a...

Страница 19: ...wkiem Poznamenejte si polohu tužkou Jelölő ceruza Σηµειώστε µε µολύβι Marcar a lápis Blyantsmærke Lyijykynämerkki Märke med penna Marcaj de creion Обозначаване с молив Pliiatsimärge Atzīme ar zīmuli Pažymėti pieštuku Oznaka s svinčnikom Poznamenajte si polohu ceruzkou Карандашная пометка Kalem İşareti Blyantmerke A 11 Blyantmerke B 11 P19 11 ...

Страница 20: ...t Vágja el Αποκοπή Cortar Skær Leikkaa Skär Tăiere Срежи Lõigake Nogrieziet Pjauti Odrežite BE CAREFUL OF IN WALL UTILITIES WHEN CUTTING INTO DRYWALL SEA CAREFUL EN DE LAS UTILIDADES DE LA PARED CUANDO CUTTIGN EN DRYWALL A Odrežite Rez Отрежьте Kesin Kutt ÙýË 切削 切り取る P20 B ...

Страница 21: ...тстрани Eemaldage Noņemt Pašalinti Odstranite Odstráňte Удалите Kaldır Fjern Assemble Arme Assemblez Montieren Zet in elkaar Assemblare Złóż Smontujte Szerelje össze Συναρµολογήστε Montar Saml Kokoa 3 2 STEP 4 IN WALL P E Fjern 拆除 取り外し أزل P21 Kokoa Montera Asamblaţi Монтаж Pange kokku Montāža Surinkti Montaža Zostavte Сборка Monte Edin Montere Ù Ç 装配 組み立てる 1 3 2 ...

Страница 22: ...rja ki a vezetőlyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo piloto Bor styrehul Poraa ohjausreikä Borra styrhål Gaură de ghidare a burghiului Пробиване на основна дупка Puurige esialgne auk Izveidojiet priekšurbumu Išgręžkite bandomąją skylę Navrtajte začetno luknjo Vyvŕtajte vodiacu dieru направляющее отверстие Kılavuz delik açın Drill pilothull X 4 Drill pilothull Ó Î ا Ê ا ÃÞê ا 钻导孔 ドリルでパイロット穴を開けま...

Страница 23: ...οποθετήστε την πλάκα τοίχου Placa de montagem na parede Montér vægpladen Seinäasennuslevy Montera väggplatta Montaţi placa pentru perete Окачете стенната плоскост Paigaldage seinaplaat Montēt sienas plāksni Pritvirtinkite sieninę plokštę Ploščica za pritrditev na steno Pripevnite nástennú dosku Установите стеновую пластину Duvar plakasını monte edin Fest veggplaten X 4 Fest veggplaten Óý Ü ا ح ã ا...

Страница 24: ...ε µαζί Rebater Tryk sammen Napsauta yhteen Fäst tillsammans Îmbinaţi Съединете с щракване Kinnitage kokku Saspiediet kopā Susekite suspausdami Stisnite skupaj Spojte dokopy Состыкуйте Birbirine Geçirme Fest sammen SNAP SNAP Fest sammen Ù ñ Ë 按扣在一起 カチッとはめ込む P24 9 CONTINUE INSTALLATION ON NEXT PAGE CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA SIGUIENTE ...

Страница 25: ...NTERINSKONFIGURATIONEN MED MONTERINSHULLERNE BAG PÅ FLADSKÆRMEN VED AT BRUGE FLADSKÆRMS PLADEN OG FORLÆNGERADAPTERNE SOVITA ASENNUSKOKOONPANO TAULUTELEVISION ASENNUSREIKIIN KÄYTTÄEN LITTEÄÄ PANEELILEVYÄ JA LISÄSOVITTIMIA MATCHA MONTERINGSKONFIGURATIONEN MED MONTERINGSHÅLEN PÅ BAKSIDAN AV PLATTSKÄRMEN MED HJÄLP AV PLATTA OCH UTÖKNINGSADAPTRAR POTRIVIŢI CONFIGURAŢIA DE MONTARE CU GĂURILE DE MONTARE ...

Страница 26: ...mm 3 15 16 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 A PG 27 28 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 600mm 23 5 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 300mm 11 13 400mm 15 B C PG 29 30 PG 29 30 P26 15 3 4 13 16 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 D PG 29 30 ...

Страница 27: ...TV MOUNTING OPTION A A 7 P27 ...

Страница 28: ... de instalación de la pantalla M A M B etc HAND TIGHTEN ONLY APRIETE A MANO SOLAMENTE 10mm M I M J M I 15mm 20mm 25mm 30mm CONFIGURATION A CONFIGURACIÓN A APRIETE A MANO SOLAMENTE 7 M I M J P28 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 31 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 31 M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L P28 ...

Страница 29: ...TV MOUNTING OPTIONS B D X8 P B P A P F 7 8 P C P29 B C D ...

Страница 30: ...s materiales de instalación de la pantalla M A M B etc Note M4 screws Part M A M B not recommended for hole patterns greater than 400mm x 400mm Nota Tornillos M4 Parte M A M B no son recomendables para patrones de agujeros M I M J P30 P30 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 31 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 31 recomendables para patrones de agujeros mayores a los 400x400mm M A M B M C M D M E M F ...

Страница 31: ...αρτηµένη Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Agăţaţi cu monitorul ataşat Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Навесьте с установленным монитором Takılı monitörle asın He...

Страница 32: ...LA ESTARA BLOQUEDA EN ESA POSICION STEP 1 LIFT PASO 1 LEVANTAR STEP 2 ADJUST PASO 2 AJUSTAR 1 Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Προσαρµογή στην επιθυµητή θέση ή κλίση Ajustar...

Страница 33: ...CABLE THROUGH WALL ADVERTENCIA NO FUNCIONE EL CABLE DE TENSIÓN A TRAVÉS DE LA PARED Low Voltage Signal ONLY Napeljava kablov Natiahnite káble Укладка кабелей Kabloları Düzenleyin Før kablene ت À ç ا ì ÑãÇ 布线 ケーブルを配線します Low Voltage Signal ONLY Low Voltage Signal ONLY 4 P33 NOTE FOR IN WALL INSTALLATION ONLY THIS MOUNT WAS DESIGNED TO ALLOW LOW VOLTAGE OR SIGNAL CABLES TO BE RUN THROUGH THE WALL NOT...

Страница 34: ...να κάνετε προσαρµογές Soltar fixadores para ajustar Løsn beslagene for at justere Löysää kiinnittimiä säädön tekemiseksi Lossa på fästen för justering Slăbiţi dispozitivul de fixare pentru reglare Разхлабете обтегачите за да регулирате Keerake kinnitusdetailid rihtimise ajaks lõdvemaks lõdvemaks Lai noregulētu atlaidiet stiprinājumus Norėdami reguliuoti atlaisvinkite sąsagas Zrahljajte objemke za ...

Страница 35: ...sition eller tippa Reglaţi în poziţia şi la înclinaţia dorite Регулирайте до желаната позиция или наклонете Sättige soovitud asetus või kalle paika Pielāgojiet nepieciešamajā stāvoklī vai slīpumā Nustatykite norimą vietą arba pakreipimą Prilagodite v ustrezen položaj ali nagib Upravte polohu tak aby ste dosiahli požadované umiestnenie alebo sklon Отрегулируйте нужное положение и угол наклона TO AD...

Страница 36: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 37: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 38: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 39: ...onne ne travaillant pas pour OmniMount Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques mais il est possible que vous ayez également d autres droits selon votre lieu de résidence Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans préavis INTERNATIONAL WARRANTY INFORMATION Notice to customer outside the United States Please contact the dealer where you purchased this product fo...

Страница 40: ...ДЕЛИЯ OMNIMOUNT OMNİMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATİN ALDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT PRODUKT TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT PRODUKT 感谢您购买OMNIMOUNT 产品 OMNIMOUNT 製品をご購入いただきまして ありがとうございます QUESTIONS 1 800 MOUNT IT 1 800 668 6848 NEED HELP PLEASE CALL NECESITA AYUDA LLÁMENOS BESOIN D AIDE VEUILLEZ APPELER BRAUCHEN SIE HILFE RUFEN SIE UNS BITTE AN HULP NODIG BEL DAN MET SEVE AIU...

Отзывы: