background image

ΕΛΛΗΝΙΚΆ

A

ποποίηση

 

ευθύνης

 –

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

στοχεύσει

 

να

 

καταστήσει

 

το

 

παρόν

 

εγχειρίδιο

 

ακριβές

 

και

 

ολοκληρωµένο

 .

Εντούτοις

η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

αξιώνει

 

ότι

 

οι

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

πάρόν

 

καλύπτουν

 

όλες

 

τις

 

λεπτοµέρειες

τις

 

συνθήκες

 

ή

 

τις

 

παραλλαγές

.  

Επίσης

 

δεν

 

το

 

παρέχει

 

για

 

τυχόν

 

πιθανά περιστατικά

 

που

 

σχετίζονται

 

µε

 

την

 

εγκατάσταση

 

ή

 

τη

 

χρήση

 

αυτού

 

του

 

προϊόντος

.  

Οι

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

 

έγγραφο

 

υπόκεινται

 

σε

 

αλλαγή

 

άνευ

 

προειδοποίησης

 

ή

 

σε

 

οιαδήποτε

 

δέσµευση

.  

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

αντιπροσωπεύει

 

καµία

 

εγγύηση

ρητή

 

ή

 

τεκµαρτή

 

όσον

 

αφορά

 

τις

 

πληροφορίες

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

.  

Η

 OmniMount Systems, Inc. 

δεν

 

φέρει

 

καµία

 

ευθύνη

 

για

 

την

 

ακρίβεια

την

 

πληρότητα

 

ή

 

την

 

επάρκεια

 

των

 

πληροφοριών

 

που

 

περιέχονται

 

στο

 

παρόν

 

έγγραφο

.

Βάσεις

 

τοίχου

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ

Η

 

ΜΗ

 

ΑΝΑΓΝΩΣΗ

ΠΛΗΡΗΣ

 

ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ

 

ΚΑΙ

 

Η

 

ΤΗΡΗΣΗ

 

ΟΛΩΝ

 

ΤΩΝ

 

Ο∆ΗΓΙΩΝ

 

ΜΠΟΡΕΙ

 

ΝΑ

 

ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ

 

ΣΟΒΑΡΟ

 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ

ΥΛΙΚΗ

 

ΖΗΜΙΑ

 

Ή

 

ΑΚΥΡΩΣΗ

 

ΤΗΣ

 

ΕΓΓΥΗΣΗΣ

 

ΤΟΥ

 

ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ

!  

Το

 

άτοµο

 

που

 

πραγµατοποιεί

 

την

 

εγκατάσταση

 

είναι

 

υπεύθυνο

 

να

 

διασφαλίσει

 

ότι

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήµατα

 

έχουν

 

συναρµολογηθεί

 

σωστά

 

και ότι

 

η

 

εγκατάστασή

 

τους

 

πραγµατοποιήθηκε

 

σύµφωνα

 

µε

 

τις

 

οδηγίες

 

που

 

παρέχονται

.  

Σε

 

περίπτωση

 

µη

 

κατανόησης

 

αυτών

 

των

 

οδηγιών

 

ή

 

αν

 

έχετε

 

οποιαδήποτε

 

ερώτηση

 

ή

 

ανησυχία

επικοινωνήστε

 

µε

 

το

 

τµήµα

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

στο

 1-800-668-6848 

ή

 

στη

 

διεύθυνση

 

[email protected].

Μην

 

προχωρήσετε

 

µε

 

την

 

εγκατάσταση

 

ή

 

συναρµολόγηση

 

αν

 

αυτό

 

το

 

προϊόν

 

ή

 

το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

έχει

 

υποστεί

 

ζηµιά

 

ή

 

λείπει

.  

Σε περίπτωση

 

που

 

απαιτούνται

 

ανταλλακτικά

 

ή

 

υλικό

 

εγκατάστασης

επικοινωνήστε

 

µε

 

το

 

τµήµα

 

εξυπηρέτησης

 

πελατών

 

στο

 1-800-668-6848 

ή

 

στη

 

διεύθυνση

 

info@omnimount. com

.  

Οι

 

πελάτες

 

από

 

όλον

 

τον

 

κόσµο

 

οι

 

οποίοι

 

χρειάζονται

 

βοήθεια

πρέπει

 

να

 

επικοινωνήσουν

 

µε

 

τον

 

αντιπρόσωπο

 

από

 

τον

 

οποίο

 

αγόρασαν

 

το

 

προϊόν

.

Το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

περιλαµβάνεται

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

σε

 

κάθετους

 

τοίχους

 

οι

 

οποίοι

 

έχουν

 

κατασκευαστεί

 

µε

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

ή

 

σκυρόδεµα

.   

Ο

 

τοίχος

 

από

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

αποτελείται

 

από

 

ξύλινους

 

ορθοστάτες

 

τουλάχιστον

 2x4 (51mm

ή

 2” 

πλάτος

 

µε

 102mm

ή

 4” 

βάθος

µε

 

µέγιστες

 

διαστάσεις

 

γυψοσανίδας

 16mm (5/8”).  

Το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

περιλαµβάνεται

 

δεν

 

προορίζεται

 

για

 

χρήση

 

µε

 

µεταλλικούς

 

ορθοστάτες

 

ή

 

τοίχους

 

από

 

τσιµεντόλιθο

.  

Αν

 

δεν

 

είστε

 

βέβαιοι

 

για

 

την

 

κατασκευή

 

του

 

τοίχου

 

σας

συµβουλευτείτε

 

έναν

 

εξειδικευµένο

 

εργολάβο

 

ή

 

έναν

 

τεχνικό

 

για

 

βοήθεια

.  

Για

 

ασφαλή

 

εγκατάσταση

ο

 

τοίχος

 

επί

 

του

 

οποίου

 

θα

 

στερεωθεί

 

το

 

στήριγµα

 

πρέπει

 

να

 

έχει

 

τη

 

δυνατότητα

 

υποστήριξης

 

τετραπλάσιο

 

φορτίου

 

από

 

το

 

συνολικό

 

βάρος

 

της

 

συσκευής

.  

Αν

 

όχι

η

 

επιφάνεια

 

πρέπει

 

να

 

ενισχυθεί

 

ώστε

 

να

 

ανταποκρίνεται

 

µε

 

αυτό

 

το

 

πρότυπο

.  

Ο

 

υπεύθυνος

 

για

 

την

 

εγκατάσταση

 

είναι

 

υπεύθυνος

 

να

 

επιβεβαιωθεί

 

ότι

 

η

 

δοµή

 

και

 

το

 

υλικό

 

εγκατάστασης

 

που

 

θα

 

χρησιµοποιήσει

 

µε

 

οποιαδήποτε

 

µέθοδο

 

εγκατάστασης

 

θα

 

υποστηρίξουν

 

ασφαλώς

 

το

 

συνολικό

 

βάρος

.

PORTUGUÊS

Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo.

No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no 

presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto.  As informações contidas no 
presente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação.  A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no 
presente documento.  A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou suficiência das informações contidas no presente documento.

Armações de Parede

ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA 
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!  
A pessoa que procede à instalação é responsável por garantir que todos os componentes são devidamente montados e instalados de acordo com as instruções fornecidas.  Se não compreende estas instruções ou 
tem questões ou dúvidas para colocar, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico [email protected].
Não tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem danificados ou em falta.  Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de 
Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico 

[email protected]

.  Os clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o 

produto.
Os equipamentos incluídos foram concebidos para a utilização em paredes verticais construídas em vigas de madeira ou em betão armado.   Uma parede de vigas de madeira consiste em vigas de madeira de pelo 
menos 2 x 4 (51 mm ou 2” de largura por 102 mm ou 4” de profundidade) e numa parede de gesso com uma espessura máxima de 16 mm (5/8”).  Os equipamentos incluídos não devem ser utilizados com vigas de 
metal ou paredes de blocos de betão.  Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda.  Para uma instalação segura, a 

SUOMI

Vastuuvapaus – OmniMount Systems, Inc. pyrkii tekemään tästä käyttöohjeesta tarkan ja täydellisen.

OmniMount Systems, Inc ei kuitenkaan väitä, että tässä olevat tiedot kattaisivat kaikki yksityiskohdat, 

olosuhteet tai vaihtoehdot.  Ne eivät myöskään kata kaikkia mahdollisia epätavallisia sattumia tämän tuotteen asennuksessa tai käytössä.  Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta tai velvoitetta 
mihinkään.  OmniMount Systems, Inc. ei anna mitään takuita, suoria tai epäsuoria, koskien tässä olevia tietoja.  OmniMount Systems, Inc. ei ota vastuuta tämän asiakirjan sisältämien tietojen tarkkuudesta, 
täydellisyydestä tai riittävyydestä.

Seinään kiinnitys

VAROITUS: NÄIDEN OHJEIDEN LUKEMATTA TAI NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN TAI KYVYTTÖMYYS YMMÄRTÄÄ NIITÄ VOI JOHTAA VAKAVAAN HENKILÖVAHINKOON, OMAISUUSVAHINKOON TAI 
TEHTAAN TAKUUN MITÄTÖITYMISEEN!  
On asentajan velvollisuus varmistaa, että kaikki komponentit on kunnolla koottu ja asennettu mukana olevien ohjeiden mukaisesti. Mikäli et ymmärrä näitä ohjeita tai sinulla on kysymyksiä tai huolia, ota yhteys 
asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse [email protected].
Älä yritä asentaa tai koota tätä tuotetta, jos tuote tai osia on vaurioitunut tai puuttuu.  Mikäli varaosia tai vaihtotuote tarvitaan, ota yhteys asiakaspalveluumme numerossa 1-800-668-6848 tai sähköpostitse 

[email protected]

.  Kansainvälisten asiakkaidemme tulee kääntyä apupyynnöissään sen vähittäismyyjän puoleen, jolta he ostivat tuotteen.

Tämä tuote on suunniteltu käytettäväksi puisilla pystypuilla varustetussa tai umpibetonia olevassa pystysuorassa seinässä.   Seinän, jossa on puiset tukirakenteet määritellään koostuvan vähintään 2x4 puisista 
tukipalkeista (51 mm tai 2” leveydeltään ja 102 mm tai 4” syvyydeltään), jotka ovat enintään 16 mm (5/8”) seinäpinnoitteessa.  Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi metallisten tukipalkkien tai tuhkatiiliseinien kanssa.  
Jos olet epävarma seiniesi rakenteesta, pyydä apua ammattitaitoiselta rakentajalta tai asentajalta.  Jotta asennus olisi turvallinen, seinän täytyy pystyä tukemaan neljä kertaa kokonaiskuormaa suurempi kuormitus.  Jos 
näin ei ole, pinta täytyy vahvistaa tämän vaatimuksen mukaiseksi.  Asentajan vastuulla on varmistaa, että seinärakenne/-pinta ja asennukseen käytettävät kiinnikkeet kestävät kokonaiskuorman turvallisesti.

metal ou paredes de blocos de betão.  Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede, consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda.  Para uma instalação segura, a 
parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total.  Caso contrário, será necessário reforçar a superfície para cumprir este requisito.  A pessoa que procede à instalação é 
responsável por verificar se a estrutura da parede e os equipamentos utilizados em qualquer método de instalação suportam a carga total em segurança.

DANSK

Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet.

OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser eller 

variationer.  Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt.  Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel.  OmniMount Systems, Inc. 
fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri.  OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden af 
oplysningerne i dette dokument.

Vægmonteringsbeslag

ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER 
UGYLDIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!  
Det er installatørens ansvar at sørge for, at alle dele samles korrekt og installeres efter den medfølgende vejledning.  Hvis du ikke forstår denne vejledning eller har spørgsmål eller betænkeligheder, kan du kontakte 
kundeservice på 1-800-668-6848 eller [email protected].
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles.  Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller 

[email protected]

.  Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.

Dette produkt er designet til brug på lodrette vægge med træafstivere eller af fast beton.   En træafstiver er defineret som bestående af min. 2 x 4 afstivere af træ (51 mm eller 2” brede x 102 mm eller 4” dybe) med en 
gipsvæg på maks. 16 mm (5/8”).  Det medfølgende hardware er ikke designet til brug på vægge med jernafstivere eller cementblokvægge.  Hvis du ikke er sikker på, hvad type væg, du har, skal du få en kvalificeret 
installatør til at afgøre dette.  For sikker installation skal den væg, du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt.  Hvis dette ikke er tilfældet, skal overfladen forstærkes, så den lever op til denne standard.  
Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at vægstrukturen samt det materiel, der bruges ved installationen, kan bære den totale vægt på sikker vis.

P4

SVENSKA

Ansvarsfriskrivning – OmniMount Systems, Inc. syftar till att göra denna bruksanvisning korrekt och fullständig.

OmniMount Systems, Inc. kan emellertid inte garantera att informationen häri täcker alla detaljer, 

förhållanden eller variationer. Den täcker inte heller alla möjliga eventualiteter i samband med installation eller användning av denna produkt. Informationen i detta dokument kan ändras utan meddelande eller 
förpliktelser av något slag. OmniMount Systems, Inc. gör ingen representation om garanti, uttryckligt eller underförstådd, rörande informationen häri. OmniMount Systems, Inc. tar inget ansvar för att informationen i detta 
dokument är korrekt, fullständig eller tillräcklig.

Väggfästen

VARNING: UNDERLÅTENHET ATT LÄSA, FÖRSTÅ OCH FÖLJA ALLA ANVISNINGAR KAN ORSAKA ALLVARLIG PERSONSKADA, SKADA PÅ PERSONLIG EGENDOM ELLER UPPHÄVANDE AV 
FABRIKSGARANTIN.
Det är montörens ansvar att se till att alla komponenter monteras korrekt och installeras enligt de medföljande anvisningarna. Om du inte förstår dessa anvisningar eller har några frågor eller kommentarer, kontakta 
kundtjänst på +1-800-668-6848 eller [email protected].
Om produkten eller monteringstillbehören är skadade eller saknas, ska du varken installera eller montera produkten. Om du behöver nya delar eller monteringstillbehör, kontakta kundtjänst på +1-800-668-6848 eller 

[email protected]

. Internationella kunder som behöver hjälp ska kontakta sin återförsäljare.

De medföljande monteringstillbehören har tagits fram för montering på lodräta väggar med stomme av träreglar eller betong. En vägg med träreglar består av minst 2 x 4 träreglar (51 mm bredd och 102 mm djup) med 
en gipsskiva på högst 16 mm. De medföljande monteringstillbehören är inte avsedda för användning på metallreglar eller väggar av slaggbetong. Om du inte är säker på väggkonstruktionen, kontakta en kvalificerad 
entreprenör eller montör. För att installationen ska vara säker måste väggen kunna bära 4 gånger den totala vikten. Om detta inte är fallet måste ytan förstärkas så att den uppfyller detta krav. Montören ansvarar för att 
kontrollera att väggkonstruktionen och de monteringstillbehör som används vid installation klarar den totala belastningen.

ROMÂN

Ă

Termeni 

ş

i condi

ţ

ii – OmniMount Systems, Inc. inten

ţ

ioneaz

ă

 ca acest manual s

ă

 devin

ă

 exact 

ş

i complet.

Cu toate acestea, OmniMount Systems, Inc. nu pretinde c

ă

 informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual 

acoper

ă

 toate detaliile, condi

ţ

iile sau varia

ţ

iile.  De asemenea, nu furnizeaz

ă

 toate posibilit

ăţ

ile aferente instal

ă

rii sau utiliz

ă

rii acestui produs.  Informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest document pot fi modificate f

ă

r

ă

 nicio notificare 

sau obliga

ţ

ie.  OmniMount Systems, Inc. nu ofer

ă

 nicio garan

ţ

ie, expres

ă

 sau implicit

ă

, în ceea ce prive

ş

te informa

ţ

iile con

ţ

inute în acest manual.  OmniMount Systems, Inc. nu î

ş

i asum

ă

 nicio responsabilitate pentru 

caracterul exact, exhaustiv sau adecvat al informa

ţ

iilor con

ţ

inute în acest document.

Montaje pe perete

AVERTISMENT: NELECTURAREA, NEÎN

Ţ

ELEGEREA COMPLET

Ă

 

Ş

I NERESPECTAREA TUTUROR INSTRUC

Ţ

IUNILOR POT CAUZA R

Ă

NIRI GRAVE ALE PERSOANELOR, PAGUBE MATERIALE SAU 

ANULAREA GARAN

Ţ

IEI!  

Instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura c

ă

 toate componentele sunt corect asamblate 

ş

i instalate conform instruc

ţ

iunilor furnizate.  Dac

ă

 nu în

ţ

elege

ţ

i aceste instruc

ţ

iuni sau dac

ă

 ave

ţ

i întreb

ă

ri sau 

nel

ă

muriri, contacta

ţ

i serviciul pentru clien

ţ

i la 1-800-668-6848 sau la [email protected].

Nu încerca

ţ

i s

ă

 instala

ţ

i sau s

ă

 asambla

ţ

i produsul dac

ă

 acesta sau componentele sale metalice sunt deteriorate sau lipsesc.  Dac

ă

 sunt necesare piese de schimb sau componente metalice, contacta

ţ

i Serviciul pentru 

clien

ţ

i la 1-800-668-6848 sau la 

[email protected]

.  Clien

ţ

ii interna

ţ

ionali care au nevoie de asisten

ţă

 trebuie s

ă

 contacteze distribuitorul de la care au achizi

ţ

ionat produsul.

Componentele metalice incluse au fost proiectate pentru a fi utilizate pe pere

ţ

i verticali construi

ţ

i din panouri de lemn sau din beton solid.   Un perete din panouri de lemn este definit ca fiind alc

ă

tuit din panouri de lemn 

de minimum 2x4 (51 mm sau 2” l

ăţ

ime per 102 mm sau 4” lungime) cu un pereu uscat de maximum 16 mm (5/8”).  Componentele metalice incluse nu sunt proiectate pentru utilizare cu pere

ţ

i din panouri metalice sau 

din blocuri din beton de zgur

ă

.  Dac

ă

 ave

ţ

i incertitudini în ceea ce prive

ş

te construc

ţ

ia peretelui dvs., consulta

ţ

i un constructor sau un instalator calificat pentru asisten

ţă

.  Pentru instalarea în siguran

ţă

, peretele pe care 

monta

ţ

i produsul trebuie s

ă

 suporte de 4 ori greutatea sarcinii totale.  În caz contrar, suprafa

ţ

a trebuie consolidat

ă

 pentru a îndeplini acest standard.  Instalatorul este responsabil pentru verificarea faptului c

ă

 structura 

peretelui 

ş

i componentele metalice utilizate la orice metod

ă

 de instalare vor suporta în siguran

ţă

 sarcina total

ă

.

Содержание LEDP75

Страница 1: ...AMĀCĪBA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA ON WALL 16 Wood Stud Or Solid Concrete NAUDOJIMO INSTRUKCIJA NAVODILA NÁVOD NA OBSLUHU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TALİMAT KILAVUZU BRUKSANVISNING ت ا آ 说明手册 取扱説明書 IN WALL 16 Wood Stud Only Or Solid Concrete Reduce Reuse Recycle Max screen size 60 Max weight 75 lbs 34 0 KG CAUTION DO NOT EXCEED MAXIMUM LISTED WEIGHT CAPACITY SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR...

Страница 2: ...te ensamblados e instalados según las instrucciones provistas Si usted no entiende estas instrucciones o si tiene dudas o preguntas comuníquese con Atención al Cliente por teléfono al 1 800 668 6848 o por escrito a info omnimount com No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento Si necesita repuestos o piezas comuníquese con Ate...

Страница 3: ...kraczającą całkowite obciążenie W przeciwnym razie powierzchnię należy wzmocnić aby spełniała ten standard Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie czy konstrukcja ściany i użyty do montażu osprzęt bezpiecznie podtrzymają całe obciążenie Dichiarazione di non responsabilità OmniMount Systems Inc intende rendere questo manuale accurato e completo Tuttavia OmniMount Systems Inc non si assume la ...

Страница 4: ...t kestävät kokonaiskuorman turvallisesti metal ou paredes de blocos de betão Se não tem a certeza de qual é o tipo de construção da sua parede consulte um empreiteiro ou técnico de instalação qualificado para obter ajuda Para uma instalação segura a parede onde pretende proceder à montagem deverá suportar 4 vezes o peso da carga total Caso contrário será necessário reforçar a superfície para cumpr...

Страница 5: ...nii ei ole tuleb pinda vastavalt tugevdada Paigaldaja peab tagama et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes paigaldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust LATVIEŠU Atruna OmniMount Systems Inc ir paredzējis sastādīt šo rokasgrāmatu precīzu un pilnīgu Tomēr OmniMount Systems Inc nepretendē uz to ka tajā iekļautā informācija aptver visas detaļas nosacījumus vai variantus ...

Страница 6: ...ا Í آ ã ñ üÉ í ïÃÁ أو ßÁ ا ãË ëÉ Ôãàü ا æ د ã ا ا ãÜ ا þ Ô ام Îî ïÀ ë ù ا ز ú ا üÇ Ç ëÔ ÍÊÇ Õ ßÁ ا ãË ëÉ ن ãç ا Ü ا ìí أ þ Ô ßî ا ا ãÊ ا ê ف à ُ æ و 2 4 ض ÃÔ 51 أو É 2 Ýãñ å Ô 102 أو É 4 ت Ýãñ ëÔ ÎæÆÇ Õ í ýñ ÙÉ 16 É 5 8 Ýãñ Ó à ï ا ب ãý ا ëÉ à ا ا ãÜ ا أو íÎ ا ا ãÊ ا ÙÉ ام Îî ïÀ ë ù ا ز ú ا üÇ æ ة ÎÔ ا ÍÑ أ ëÉ ë ا ه آ à ا ل Ô أو ë و Ê ا Îê أ رة ß ï ا ء ÑÃ Ú ار Î ا ء àñ اد ãÉ Ôãí ëÉ Î آ É Ã øà آ إذ...

Страница 7: ...OG MULIGVIS SKADE OG ELLER EJENDOMSSKADE TÄMÄN TUOTTEEN SUURIMMAN PAINORAJAN YLITTÄMINEN TAULUTELEVISIOIDEN KANSSA KÄYTETTÄESSÄ SAATTAA JOHTAA TUOTTEEN VIOITTUMISEEN JA AIHEUTTAA MAHDOLLISESTI LOUKKAANTUMISEN JA TAI OMAISUUSVAHINGON ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIKTKAPACITETEN FÖR DENNA PRODUKT KAN LEDA TILL ATT PRODUKTEN GÅR SÖNDER P7 ANVÄNDNING MED PLATTSKÄRMAR SOM ÖVERSKRIDER VIK...

Страница 8: ...rebnih Več Oseb Tímovy Zdvih Не Осуществлять Подъем В Одиночку Birkaç Kişi Birlikte Kaldirin Lagløft ÙÚ ر ð à ا ýï ا ãñ Ôã É ëÉ ص îÄ ا 团队提举 2人以上で持ち上げる P8 Optional Optioneel Opzionale Opcjonalne Volitelné Választható Προαιρετικό Opcional Valgfrit Valinnainen Valfri Opţional Допълнителен Valikuline Pēc izvēles Pasirinktinis Izbirno Voliteľné Дополнительно İsteğe Bağlı Valgfritt ري Á ا 可选 オプション Bleis...

Страница 9: ...ws M4 x 15mm M B 4 Philips screws M4 x 30mm M C 4 Philips screws M5 x 15mm M D 4 Philips screws M5 x 30mm M E 4 Philips screws M6 x 15mm M F 4 Philips screws M6 x 30mm M G 4 Philips screws M8 x 15mm M H 4 Philips screws M8 x 30mm M I 4 Round Spacers M6 M8 x 5mm M J 4 Round Spacers M6 M8 x 10mm M K 4 Round Washers M4 M5 M L 4 Round Washers M6 M8 P C P B P A P D P E P F Screws Hardware for Wall Moun...

Страница 10: ...rm Assembly 2 2 End Plate 3 4 Countersunk End Plate Screws 4 2 Rear Cable Management Covers 5 1 Arm Cable Management Cover 6 8 Tilt Tension Screws 7 1 Flat Panel Plate 8 4 Extension Adapters 9 1 In Wall Trim 10 1 Trim Spacer Not needed for IN wall installations 11 1 Wall Template 12 2 M5 Philips Screws 11 11 11 11 ...

Страница 11: ...αρµογέα από τη βάση στήριξης Separar o adaptador da estrutura Tag adapteren fra beslaget Erota sovitin telineestä Separera adapter från fäste Adaptor separat din montaj Отделете адаптера от модула за окачване Eraldage adapter kinnituskonstruktsioonist Atdaliet savienotājelementu no stiprinājuma Askirkite nuo pagrindo adapterį Adapter snemite z držala Odpojte adaptér od držiaka Отсоедините адаптер ...

Страница 12: ...n for building codes and regulations regarding this type of installation Per NEC Article 400 8 routing power cables through or between walls is prohibited For a complete list of low voltage signal cables that can be routed into or through your wall please refer to NEC Article 725 CEC Section 16 INSTALACION DE CABLES DENTRO DE LA PARED Cables de alto voltaje u otros servicios podrían estar instalad...

Страница 13: ...s e centrais Find underligger og markér kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht Atrodiet naglu un atzīmējiet malas un centra atrašanās vietas Sur...

Страница 14: ...oznamenajte si polohu ceruzkou Карандашная пометка Kalem İşareti Blyantmerke 11 11 11 11 STEP 2 SOLID CONCRETE ON WALL Blyantmerke Pencil Mark Marque con lápiz Marque de crayon Bleistiftmarkierung Potloodmarkering Segno di matita Znak wykonany ołówkiem Poznamenejte si polohu tužkou Jelölő ceruza Σηµειώστε µε µολύβι Marcar a lápis Blyantsmærke P14 Blyantsmærke Lyijykynämerkki Märke med penna Marcaj...

Страница 15: ...е отверстие Kılavuz delik açın Drill pilothull STEP 3 SOLID CONCRETE ON WALL Drill pilot hole Realice el agujero piloto Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare il foro pilota Wywierć otwór pilotowy Vyvrtejte vodicí otvor Fúrja ki a vezetőlyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo piloto Drill pilothull Ó Î ا Ê ا ÃÞê ا 钻导孔 ドリルでパイロット穴を開けます P15 X 4 Executar um...

Страница 16: ...monte edin Fest veggplaten Mount wall plate Coloque la placa de pared Montez la plaque murale Montieren Sie die Wandplatte Monteer de wandplaat Montare la piastra a muro Zamontuj płytę ścienną Připevněte nástěnnou desku Szerelje fel a fali lemezt Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου Placa de montagem na parede W A W B STEP 4 SOLID CONCRETE ON WALL Fest veggplaten Óý Ü ا ح ã ا ø õ 安装墙板 ウォールプレートを取り付けます X 4 ...

Страница 17: ...en Napsauta yhteen Fäst tillsammans Îmbinaţi Съединете с щракване Kinnitage kokku Saspiediet kopā Susekite suspausdami Stisnite skupaj Spojte dokopy Состыкуйте Birbirine Geçirme Fest sammen Cable Knock Outs Optional 10 SNAP Fest sammen Ù ñ Ë 按扣在一起 カチッとはめ込む Cable Knock Outs P17 9 10 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 25 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 25 Cable Knock Outs ...

Страница 18: ...ία Encontrar a viga e marcar os locais extremos e centrais Find underligger og markér kant og midt Etsi pystypuu ja merkitse reunat ja keskikohta Hitta stift och markera kant och centerposition Găsiţi panoul şi marcaţi locaţiile de pe margine şi din centru Открийте преграда и обозначете ръба и централната й позиция Otsige üles sõrestikupost ning märkige selle servad ja keskkoht Atrodiet naglu un a...

Страница 19: ...wkiem Poznamenejte si polohu tužkou Jelölő ceruza Σηµειώστε µε µολύβι Marcar a lápis Blyantsmærke Lyijykynämerkki Märke med penna Marcaj de creion Обозначаване с молив Pliiatsimärge Atzīme ar zīmuli Pažymėti pieštuku Oznaka s svinčnikom Poznamenajte si polohu ceruzkou Карандашная пометка Kalem İşareti Blyantmerke A 11 Blyantmerke B 11 P19 11 ...

Страница 20: ...t Vágja el Αποκοπή Cortar Skær Leikkaa Skär Tăiere Срежи Lõigake Nogrieziet Pjauti Odrežite BE CAREFUL OF IN WALL UTILITIES WHEN CUTTING INTO DRYWALL SEA CAREFUL EN DE LAS UTILIDADES DE LA PARED CUANDO CUTTIGN EN DRYWALL A Odrežite Rez Отрежьте Kesin Kutt ÙýË 切削 切り取る P20 B ...

Страница 21: ...тстрани Eemaldage Noņemt Pašalinti Odstranite Odstráňte Удалите Kaldır Fjern Assemble Arme Assemblez Montieren Zet in elkaar Assemblare Złóż Smontujte Szerelje össze Συναρµολογήστε Montar Saml Kokoa 3 2 STEP 4 IN WALL P E Fjern 拆除 取り外し أزل P21 Kokoa Montera Asamblaţi Монтаж Pange kokku Montāža Surinkti Montaža Zostavte Сборка Monte Edin Montere Ù Ç 装配 組み立てる 1 3 2 ...

Страница 22: ...rja ki a vezetőlyukat Ανοίξτε οπή οδηγό Executar um furo piloto Bor styrehul Poraa ohjausreikä Borra styrhål Gaură de ghidare a burghiului Пробиване на основна дупка Puurige esialgne auk Izveidojiet priekšurbumu Išgręžkite bandomąją skylę Navrtajte začetno luknjo Vyvŕtajte vodiacu dieru направляющее отверстие Kılavuz delik açın Drill pilothull X 4 Drill pilothull Ó Î ا Ê ا ÃÞê ا 钻导孔 ドリルでパイロット穴を開けま...

Страница 23: ...οποθετήστε την πλάκα τοίχου Placa de montagem na parede Montér vægpladen Seinäasennuslevy Montera väggplatta Montaţi placa pentru perete Окачете стенната плоскост Paigaldage seinaplaat Montēt sienas plāksni Pritvirtinkite sieninę plokštę Ploščica za pritrditev na steno Pripevnite nástennú dosku Установите стеновую пластину Duvar plakasını monte edin Fest veggplaten X 4 Fest veggplaten Óý Ü ا ح ã ا...

Страница 24: ...ε µαζί Rebater Tryk sammen Napsauta yhteen Fäst tillsammans Îmbinaţi Съединете с щракване Kinnitage kokku Saspiediet kopā Susekite suspausdami Stisnite skupaj Spojte dokopy Состыкуйте Birbirine Geçirme Fest sammen SNAP SNAP Fest sammen Ù ñ Ë 按扣在一起 カチッとはめ込む P24 9 CONTINUE INSTALLATION ON NEXT PAGE CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA SIGUIENTE ...

Страница 25: ...NTERINSKONFIGURATIONEN MED MONTERINSHULLERNE BAG PÅ FLADSKÆRMEN VED AT BRUGE FLADSKÆRMS PLADEN OG FORLÆNGERADAPTERNE SOVITA ASENNUSKOKOONPANO TAULUTELEVISION ASENNUSREIKIIN KÄYTTÄEN LITTEÄÄ PANEELILEVYÄ JA LISÄSOVITTIMIA MATCHA MONTERINGSKONFIGURATIONEN MED MONTERINGSHÅLEN PÅ BAKSIDAN AV PLATTSKÄRMEN MED HJÄLP AV PLATTA OCH UTÖKNINGSADAPTRAR POTRIVIŢI CONFIGURAŢIA DE MONTARE CU GĂURILE DE MONTARE ...

Страница 26: ...mm 3 15 16 200mm 7 7 8 100mm 3 15 16 200mm 7 7 8 A PG 27 28 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 600mm 23 5 8 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 400mm 15 300mm 11 13 400mm 15 B C PG 29 30 PG 29 30 P26 15 3 4 13 16 15 3 4 400mm 15 3 4 300mm 11 13 16 200mm 7 7 8 D PG 29 30 ...

Страница 27: ...TV MOUNTING OPTION A A 7 P27 ...

Страница 28: ... de instalación de la pantalla M A M B etc HAND TIGHTEN ONLY APRIETE A MANO SOLAMENTE 10mm M I M J M I 15mm 20mm 25mm 30mm CONFIGURATION A CONFIGURACIÓN A APRIETE A MANO SOLAMENTE 7 M I M J P28 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 31 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 31 M A M B M C M D M E M F M G M H M K M L P28 ...

Страница 29: ...TV MOUNTING OPTIONS B D X8 P B P A P F 7 8 P C P29 B C D ...

Страница 30: ...s materiales de instalación de la pantalla M A M B etc Note M4 screws Part M A M B not recommended for hole patterns greater than 400mm x 400mm Nota Tornillos M4 Parte M A M B no son recomendables para patrones de agujeros M I M J P30 P30 CONTINUE INSTALLATION ON PAGE 31 CONTINÚE LA INSTALACIÓN EN LA PÁGINA 31 recomendables para patrones de agujeros mayores a los 400x400mm M A M B M C M D M E M F ...

Страница 31: ...αρτηµένη Suporte com monitor preso Hæng op med skærm påsat Ripusta näyttö kiinnitettynä Häng med bildskärm fastsatt Agăţaţi cu monitorul ataşat Закачи с монитора прикрепен Riputage koos kinnitatud ekraaniga Piekārt ar pievienoto monitoru Pakabinti su pritvirtintu monitoriumi Obesite s pritrjenim monitorjem Zaveste s pripevnenou obrazovkou Навесьте с установленным монитором Takılı monitörle asın He...

Страница 32: ...LA ESTARA BLOQUEDA EN ESA POSICION STEP 1 LIFT PASO 1 LEVANTAR STEP 2 ADJUST PASO 2 AJUSTAR 1 Stel in op de gewenste plaats of kantel Regolare la posizione o l inclinazione come desiderato Dopasuj do żądanego położenia lub nachylenia Upravte polohu tak abyste dosáhli požadovaného umístění nebo sklonu Igazítsa a kívánt helyre vagy elforgatási helyzetbe Προσαρµογή στην επιθυµητή θέση ή κλίση Ajustar...

Страница 33: ...CABLE THROUGH WALL ADVERTENCIA NO FUNCIONE EL CABLE DE TENSIÓN A TRAVÉS DE LA PARED Low Voltage Signal ONLY Napeljava kablov Natiahnite káble Укладка кабелей Kabloları Düzenleyin Før kablene ت À ç ا ì ÑãÇ 布线 ケーブルを配線します Low Voltage Signal ONLY Low Voltage Signal ONLY 4 P33 NOTE FOR IN WALL INSTALLATION ONLY THIS MOUNT WAS DESIGNED TO ALLOW LOW VOLTAGE OR SIGNAL CABLES TO BE RUN THROUGH THE WALL NOT...

Страница 34: ...να κάνετε προσαρµογές Soltar fixadores para ajustar Løsn beslagene for at justere Löysää kiinnittimiä säädön tekemiseksi Lossa på fästen för justering Slăbiţi dispozitivul de fixare pentru reglare Разхлабете обтегачите за да регулирате Keerake kinnitusdetailid rihtimise ajaks lõdvemaks lõdvemaks Lai noregulētu atlaidiet stiprinājumus Norėdami reguliuoti atlaisvinkite sąsagas Zrahljajte objemke za ...

Страница 35: ...sition eller tippa Reglaţi în poziţia şi la înclinaţia dorite Регулирайте до желаната позиция или наклонете Sättige soovitud asetus või kalle paika Pielāgojiet nepieciešamajā stāvoklī vai slīpumā Nustatykite norimą vietą arba pakreipimą Prilagodite v ustrezen položaj ali nagib Upravte polohu tak aby ste dosiahli požadované umiestnenie alebo sklon Отрегулируйте нужное положение и угол наклона TO AD...

Страница 36: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 37: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 38: ... κενή σελίδα Página deixada em vazio propositadamente Denne side er med vilje tom Sivu on jätetty tarkoituksella tyhjäksi Blank sida Pagină lăsată goală intenţionat Лявата страница е оставена празна нарочно Tahtlikult tühjaks jäetud lehekülg Lapa tīšuprāt atstāta tukša Specialiai paliktas tuščias lapas Namerno puščena prazna stran Úmyselne ponechaná prázdna stránka Пустая страница Sayfa Kasıtlı Ol...

Страница 39: ...onne ne travaillant pas pour OmniMount Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques mais il est possible que vous ayez également d autres droits selon votre lieu de résidence Les spécifications sont susceptibles d être modifiées sans préavis INTERNATIONAL WARRANTY INFORMATION Notice to customer outside the United States Please contact the dealer where you purchased this product fo...

Страница 40: ...ДЕЛИЯ OMNIMOUNT OMNİMOUNT ÜRÜNÜNÜ SATİN ALDİĞİNİZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT PRODUKT TAKK FOR AT DU KJØPTE ET OMNIMOUNT PRODUKT 感谢您购买OMNIMOUNT 产品 OMNIMOUNT 製品をご購入いただきまして ありがとうございます QUESTIONS 1 800 MOUNT IT 1 800 668 6848 NEED HELP PLEASE CALL NECESITA AYUDA LLÁMENOS BESOIN D AIDE VEUILLEZ APPELER BRAUCHEN SIE HILFE RUFEN SIE UNS BITTE AN HULP NODIG BEL DAN MET SEVE AIU...

Отзывы: