background image

 

Cod. 710.0138.62.00 Rev00 – 03.2016

 

12 - 30 

LA  SOCIÉTÉ  N’ACCORDE  AUCUNE  AUTRE  GARANTIE  OU  REPRÉSENTATION  D’AUCUNE  SORTE,  EXPLICITE  OU 

IMPLICITE,  A  L’EXCEPTION  DE  LA  GARANTIE  EN  OBJET  ET  TOUTES  LES  GARANTIES  IMPLICITES  DE  QUALITÉ 
MARCHANDE ET D’APTITUDE A UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT PAR CONSÉQUENT REFUSÉES. 

La correction par la société des non-conformités évidentes ou cachées, de la façon et pour la période de temps indiquées ci-

dessus,  doit  constituer  l’accomplissement  de  toutes  les responsabilités  de la  société  pour  ces  non-conformités  qu’elles  soient 
basées  sur  contrat,  négligence  de  garantie,  indemnité,  responsabilité  stricte  ou  en  rapport  avec  ou  provenant  de  cet 
équipement. 

L’acheteur ne doit pas utiliser l’équipement s’il est considéré comme défectueux sans avoir préalablement averti la société 

par écrit de sont intention. Une telle utilisation de l’équipement s’effectue sous la seule responsabilité de l’acheteur. 

Veuillez noter qu’il s’agit d’une garantie standard d’OMI. Toute garantie en vigueur au moment de l’achat de l’équipement ou 

négociée en tant que partie de l'achat possède la priorité sur cette garantie. 

1. INFORMATIONS GENERALES 

1.1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE 

Les séchoirs à air OMI éliminent l’humidité de l’air comprimé. L’humidité nuit aux appareils, commandes, instruments, machines 
et outils à actionnement pneumatique.  
L'air comprimé entre dans l'échangeur de chaleur breveté en aluminium dans lequel il est refroidi en deux étapes jusqu'à ce que 
la température de l'air atteigne son point de condensation: dans le premier secteur air-air, l'air comprimé entrant est refroidi 
grâce au contre-courant d'air froid comprimé provenant du séparateur de condensat. Dans le deuxième secteur air-air 
réfrigérant, la température de l'air comprimé est de nouveau abaissée jusqu'à l'obtention de la température de point de 
condensation. Durant ces deux étapes, la quasi totalité de la vapeur d'eau et d'huile contenue dans l'air comprimé s'est 
condensée en liquide et a été ensuite séparée de l'air comprimé dans le séparateur de condensat pour enfin être rejetée par 
l'évacuation automatique. A ce stade, l'air refroidi obtenu entre de nouveau à contre courant dans l'échangeur air-air initial et est 
réchauffé par l'air chaud entrant, provoquant ainsi une récupération d'énergie et une réduction de l'humidité ambiante contenue 
dans l'air sortant. 
Ce séchoir peut être facilement installé dans différents systèmes pneumatiques qui nécessitent de l’air sec. Veuillez vous référer 
aux principes de fonctionnement pour obtenir tous les détails sur le fonctionnement. 

 

 

Le séchoir est déjà équipé de tous les dispositifs de contrôle, de sécurité et de réglage. Il n'a donc pas besoin de 
dispositifs auxiliaires. 
Une  surcharge  de  l'installation  dans  les  limites  d'utilisation  maximum  entraîne  une  diminution  des  prestations  du 
séchoir (point de rosée élevé) mais ne nuit pas à la sécurité. 
Le circuit électrique (annexe B) a un degré de protection minimum IP 42. 
Merci  de  noter  que  une  mise  à  terre  incorrecte  peut  provoquer  des  chocs  électriques  et  causer  pourtant  décès et 
blessures graves. 
Les séchoirs doivent être raccordés à un système de câblage à terre, en métal et permanent, ou au équipement des 
bornes à terre, ou au conducteur isolé du séchoir.. 
Toutes  opérations  de  mise  à  terre  doivent  être  remplies  par  électriciens  compétents  conformément  aux  lois 
nationaux  et  locales.  Dans  le  cas  de  court-circuit,  la  mise  à  terre  réduit  le  risqué  de  choc  électrique  permettant 
l’échappement du courant. 
La mise à terre doit être effectuée par câble dénudé à terre conformément  aux voltage et qualités requise minimes 
du branche du circuit. 
S’assurer  que  les  éléments  métalliques  dénudés  soient  raccordés  aux  points  de  mise  à  terre,  vérifier  que  les 
connexions soient propres et fermes. 
Vérifier les connexions à terre après la première installation et effectuer les vérifications périodiques à fin d’assurer 
que le contact et la continuité soient gardés. 
Si les indications de mise à terre ne sont pas claires ou s’il y a des doutes sur  la propriété de la mise à terre du 
produit, consulter un électricien compètent ou un technicien du service .

 

1.2 UTILISATION DU SECHOIR EN TOUTE SECURITE 

Cette  installation  a  été  conçue  et  réalisée  conformément  aux  directives  européennes  en  vigueur.  En  conséquence  de  quoi, 
toutes les opérations d'installation, d'utilisation et d'entretien doivent être effectuées conformément aux consignes données dans 
le présent manuel.  
Le  séchoir  d’air  est  sous  pression  et  contient  des  pièces  rotatives.  Il  faut  donc  prendre  les  mêmes  précautions  que  pour  une 
machine  du  même  genre  pour  laquelle  une  négligence  lors  de  l’utilisation  ou  de  l’entretien  peut  être  dangereuse  pour  le 
personnel. Les précautions de sécurité ci-dessous doivent être observées en plus des règles de sécurité évidentes qui doivent 
être respectées avec ce type de machine. 

 

 

 

 

1.  Seul le personnel qualifié doit être autorisé à ajuster, effectuer l’entretien ou réparer ce séchoir d’air. 

2.  Lisez intégralement les instructions avant d’utiliser cet appareil. 

3.  Tirez  l’interrupteur  de  déconnexion  électrique  et  débranchez  toutes  les  lignes  de  commande 

séparées, le cas échéant, avant de travailler ou d’effectuer l’entretien sur l’appareil. 

4.  N’essayez jamais de réparer une pièce de la machine si cette dernière est en fonction. 

5.  N’essayez jamais de retirer une pièce sans avoir au préalable purgé l’air du système de pression. 

6.  N’essayez  jamais  de  retirer  une  pièce  du  système  de  réfrigération  sans  avoir  retiré  et  stocké  le 

frigorigène conformément aux règlements locaux et de l’APE. 

7.  N’utilisez pas le séchoir à une pression dépassant la pression nominale. 

8.  N’utilisez pas le séchoir si toutes les protections ne sont pas en place. 

9.  Inspectez  l’appareil  tous  les  jours  afin  de  vérifier  et  de  corriger  toute  condition  de  fonctionnement 

dangereuse. 

Содержание ED24-SR

Страница 1: ...EN DIRECT EXPANSION COMPRESSED AIR DRYERS Operators Manual For 60 Hz dryers NPT version FR SECHEUR D AIR A EXPANSION DIRECTE Manuel des Op rateurs Pour des s cheurs 60 Hz NPT version ED18 ED24 SR ED5...

Страница 2: ...Factors 25 E Dryer Dimensions 26 F Basic Spare Parts 28 FR TABLE DES MATIERES 1 INFORMATIONS GENERALES 1 1 Description fonctionnelle 12 1 2 Utilisation du s choir en toute s curit 12 2 INSTALLATION 2...

Страница 3: ...essure and to refer to the Operators manual Qualified personnel must be trained and certified in accordance with local laws and regulations WARRANTY The Company warrants that the equipment manufacture...

Страница 4: ...s the minimum protection degree IP 42 Improper grounding can result in electrical shock and can cause severe injury or death This product must be connected to a grounded metallic permanent wiring syst...

Страница 5: ...re to leave sufficient clearance 20 inches 500 mm around the dryer in order to allow an adequate cooling of the machine and for maintenance and or control operations The incoming air must be free from...

Страница 6: ...tuation can happen when ambient temperature is low and there is no compressed air load Variable speed fan control A patented microprocessor allows to adjust dryer s cooling capacity by changing the fa...

Страница 7: ...ower before performing any operation on the machine 3 1 2 CONDENSATE DISCHARGE PARAMETERS PROGRAMMING Push the SET key for 10 seconds to enter the parameters configuration menu the display will show i...

Страница 8: ...sists call your local OMI distributor ESA The automatic Energy saving mode activated due to low load Alarm output OFF Refrig Compressor output OFF Fan output OFF Drain cycle standard No action necessa...

Страница 9: ...dryer Otherwise wait 10 minutes before switching the dryer on again in order to allow freon pressure to rebalance 4 MAINTENANCE TROUBLESHOOTING AND DECOMMISSIONING 4 1 MAINTENANCE Before attempting a...

Страница 10: ...he electronic control board if the trouble persists replace them Activation of compressor s internal thermal protection Wait one hour and check again If the fault persists stop dryer and call your loc...

Страница 11: ...olenoid valve jammed clean or replace it Verify the condensate drainage times set on the electronic control board C8 and C9 Check the signal from the control board if it is continuous replace the cont...

Страница 12: ...ion n effectuer aucune op ration d entretien sur cette machine sans avoir coup l alimentation lectrique avoir purg compl tement l air sous pression et consult le manuel des op rateurs Le personnel qua...

Страница 13: ...ion des prestations du s choir point de ros e lev mais ne nuit pas la s curit Le circuit lectrique annexe B a un degr de protection minimum IP 42 Merci de noter que une mise terre incorrecte peut prov...

Страница 14: ...r le syst me de commande du ventilateur Garantir suffisamment d espace libre autour du s choir 20 inches 500 mm pour permettre le refroidissement correct de la machine et pour les op rations d entreti...

Страница 15: ...qu il n y a pas de traitement d air comprim Commande de variation de vitesse du ventilateur Un microprocesseur brevet permet d ajuster la capacit de refroidissement du s cheur en variant la vitesse du...

Страница 16: ...utes les 0 1 secondes ON OFF Appuyer sur la touche pendant 1 seconde active ou d sactive le processus Lorsque le processus est d sactiv l afficheur affiche le message OFF ATTENTION lorsque la carte le...

Страница 17: ...de la centrale Contacter le votre revendeur OMI local autoris ESA Option d conomie d nergie active Sortie alarme active Sortie compresseur inactive Sortie ventilateur inactive Sortie vacuation standar...

Страница 18: ...PANNES ET DEMANTELEMENT 4 1 ENTRETIEN Avant d effectuer toute op ration d entretien s assurer que 1 L installation n a pas de parties sous pression 2 L installation n a pas de parties sous tension UN...

Страница 19: ...avec la carte de commande lectronique V rifiez le c blage et la carte de commande lectronique remplacez les si le probl me persiste Activation de la protection thermique interne du compresseur Attend...

Страница 20: ...ation de la condensation lectrovanne d vacuation bloqu e Nettoyez la ou remplacez la V rifiez les temps d vacuation de la condensation r gl s sur la carte de commande lectronique C8 et C9 V rifiez le...

Страница 21: ...2 Fuses Fusibles FD Air filter 10 micron Filtre air 10 micron FF Filter dryer Filtre d shydrateur FH Air filter 0 01 micron Filtre air 0 01 micron FP Air filter 1 micron Filtre air 1 micron FQ Air fil...

Страница 22: ...dels ED18 to ED180 Cod 713 0057 06 00 Rev 00 Models ED270 to ED360 Condensate drain Purge de condensant Refrigerant line Ligne r frig rant Air inlet Entr e de l air Compressed air line Ligne de l air...

Страница 23: ...Cod 710 0138 62 00 Rev00 03 2016 22 30 B WIRING DIAGRAM SCHEMA LECTRIQUE Cod 714 0164 01 00 Rev 00 Models ED18 to ED72 115V 1Ph 60Hz Cod 714 0165 01 00 Rev 00 Models ED108 to ED180 115V 1Ph 60Hz...

Страница 24: ...Cod 710 0138 62 00 Rev00 03 2016 23 30 Cod 714 0168 03 00 Rev 00 Models ED270 to ED360 230V 1Ph 60Hz...

Страница 25: ...N NPT 3 8 3 8 1 1 AIR T F 100 C 38 AIR T MAX F 140 C 60 AMB T F 100 C 38 AMB T MIN MAX F 36 122 C 2 50 AIR W PRESS psi 100 bar 7 AIR PRESS MAX psi 203 174 bar 14 12 DEW POINT F 44 6 ISO CLASS 5 C 7 IS...

Страница 26: ...Temp entr e d air DISCH PRESS Discharge Pressure Pression de d charge AIR T MAX Max air inlet temperature Temp entr e d air max HP SWITCH SETTING High pressure switch setting R glage du pressostat de...

Страница 27: ...16 2 13 1 16 15 16 Power supply Alimentation Air flow Circulation de l air Models ED54 to ED180 A B C D E F G H L ED54 to ED72 mm 390 432 441 100 85 65 45 65 12 1 2 NPT 1 2 NPT 6mm 115 1 60 V ph Hz i...

Страница 28: ...30 Models ED270 to ED360 A B C D E F G H mm 500 679 980 157 254 99 5 114 40 1 1 2 NPT 1 1 2 NPT 6mm 230 1 60 V ph Hz inches 19 11 16 26 3 4 38 9 16 6 3 16 10 3 15 16 4 1 2 1 9 16 Power supply Aliment...

Страница 29: ...093 00 245 0093 00 245 0093 00 245 0093 00 245 0093 00 245 0093 00 1S1 Main power switch 250 0003 00 250 0003 00 250 0003 00 1V1 Complete solenoid drain valve 240 0106 00 240 0106 00 240 0106 00 240 0...

Страница 30: ...0093 00 245 0093 00 1S1 Main power switch 250 0015 00 250 0015 00 1V1 Complete solenoid drain valve 240 0108 00 240 0108 00 1B1 Drain solenoid valve coil 240 0102 00 240 0102 00 CND Condenser 921 0069...

Страница 31: ......

Отзывы: