background image

 

MV2405000001E_OMER 

 

VEGA 240/50  

 

 

 

 

 

27 

PRECAUZIONI D'USO 

-

 

Prima  di  caricare  un  veicolo  sopra  il  ponte  sollevatore,  accertarsi  che  il 

sollevatore sia libero da: 

• Grasso ed olio  
• Oggetti  
• Cavi e tubi  
• Rifiuti ed altri residui. 

-

 

Evitare che le persone entrino nella zona di operazione del sollevatore. 

-

 

È  vietato  salire  e  scendere  dal  sollevatore  mentre  si  sta  sollevano  o 

abbassando. 

-

 

Verificare il peso del veicolo prima posizionarlo nel sollevatore. 

-

 

Posizionare  il  veicolo  come  da  tabella  distribuzione  carichi  fornita  dal 

costruttore. 

-

 

Centrare il  veicolo rispetto all’asse principale del sollevatore.-  Seguire le 

istruzioni delle normative ANSI/ALI ALIS. 

-

 

È  estremamente  importante  che  non  sia  superata  la  portata  del 

sollevatore,  indi-cata  sulla  targhetta  di  identificazione  applicata  sul 
sollevatore stesso. 

-

 

È vietato  rimuovere i dispositivi di sicurezza applicati. 

-

 

È fatto assoluto divieto di sollevare persone. 

-

 

La  centralina  di  comando  deve  essere  posizionata  in modo  da  garantire 

all'operatore una visuale completa del ponte e zona circostante. 

-

 

Tale  zona  deve  essere  libera,  cioè  percorribile  liberamente  per  una 

distanza di almeno 70 cm. dalla sagoma di ingombro del veicolo posto sul 
sollevatore stesso. 

-

 

È  assolutamente  vietato  manomettere  la  velocità  di  salita  e  discesa  del 

sollevato-re,  preventivamente  regolata  in  fase  di  collaudo  da  O.ME.R.  in 
base alla normativa vigente in materia. 

-

 

È importante che l’operatore verifichi sempre le condizioni per assicurare 

la stabilità della vettura sollevata. 

-

 

Il  sollevatore  non  deve  essere  impiegato  se  si  presentano  disturbi  nel 

funzionamento o condizioni di pericolo. 

-

 

Dopo  prolungati  periodi  di  inattività  il  sollevatore  deve  essere 

accuratamente controllato prima di venir messo nuovamente in servizio. 

-

 

La  barra  di  torsione  non  serve  assolutamente  a  sopperire  squilibri  del 

carico trasportato o eventuali deficienze dei blocchi meccanici ed idraulici 
(valvole di blocco, blocchi  di sicurezza) presenti sulle gambe motrici, ma 
solo  a  consentire  un  regolare  funzionamento  del  ponte  con  i  normali 
leggeri  possibili  squilibri  dei  veicoli.  Si  fa  pertanto  divieto  assoluto  di 
sollevare il ponte con squilibri del  carico, di sollevare carichi applicati ad 
una  sola  bancata  o  far  funzionare  il  ponte  con  blocchi  meccanici  ed 
idraulici efficienti solo su una corsia. 

-

 

O.ME.R. declina  ogni responsabilità per  eventuali  inconvenienti  derivanti 

dal-l’inosservanza delle norme d’uso stabilite. 

-

 

SONO VIETATI TUTTI GLI UTILIZZI DIVERSI DA QUANTO INDICATO. 

WARNING 

-

 

Before driving a truck into your sho bay, be sure that the lift area is fee of: 

• Grease and oil 
• Tools 
• Cord and hoses 
• Trash and any other debris. 

-

 

Avoid that customers and bystanders stand near the lift area. 

-

 

Do  not  allow  anyone  to  ride  on  the  lift  or  in  the  vehicle  when  raising  or 

lowering. 

-

 

Check the weigth of the load. 

-

 

Position  the  wheel  axle  load  according  the  advised  distribution  supplied 

by the lift manufacturer. 

-

 

Center the wheel along the main axis of the runways. 

-

 

Let follow the instructions of the ANSI/ALI ALIS. 

-

 

The  lifting  capacity  indicated  on  the  identification  plate  must  not  be 

exceeded. 

-

 

Removing  any  safety  device  (locking  valves,  safety  bars  etc.)  is 

prohibited. 

-

 

It is prohibited to lift persons. 

-

 

The  control  unit  has  to  be  located  in  a  way  to  guarantee  the  operator  a 

complete view of the lift and its surroundings. 

-

 

The operating area must be completely free of obstacles at a distance of 

at least 30 inches. If there is a vehicle on the lift, this distance refers to the 
vehicle. 

-

 

It is further prohibited to change the lifting or lowering speed which have 

been set-up by O.ME.R. 

-

 

It is important that the operator  makes sure that the vehicle on the lift is 

balanced and steady. 

-

 

The  lift  cannot  be  used  in  case  of  troubled  functioning  or  dangerous 

working conditions. 

-

 

After a long period of inactivity, the lift must be carefully inspected before 

using it again. 

-

 

The torsion bar does not serve to make up for an unbalanced load or an 

eventual inefficiency of mechanical and hydraulic safety devices (e.g.: non 
return valve, safety locks) but only to allow a regular working of the lift with 
a vehicle slight by unbalanced. 

It is, therefore, absolutely prohibited to lift unbalanced loads, to lift loads by 
only one platform or to use the lift if  mechanical and  hydraulic locks are 
not in full efficiency. 

-

 

O.ME.R. is not liable for any damage which derives from non-observance 

of the instructions given in this manual. 

-

 

USE DIFFERENT FROM WHAT ADVISED IS STRONGLY FORBIDDEN. 

 

Содержание VEGA 240/50

Страница 1: ...com www omerlift com Capacity 50 000 LB VERSIONS AVAILABLE VEGA 240 50 CB 26 N VEGA 240 50 CB 26 FM VEGA 240 50 OF 26 N VEGA 240 50 OF 26 FM VEGA 240 50 CB 28 N VEGA 240 50 CB 28 FM VEGA 240 50 OF 28...

Страница 2: ...PLATFORMS LEVELLING CHECK 24 SAFETY SWITCH FOR HAZARDOUS AREA 24 TEST DI AVVIAMENTO IMPIANTO 25 COMMISSIONING 25 WARNING 27 PARTICOLARI DI FUNZIONAMENTO 28 WORKING SPECIFICATIONS 28 ACCESSORI 29 IMPI...

Страница 3: ...resente manuale d uso e manutenzione La O ME R S p A declina ogni responsabilit dalla mancata osservanza delle indicazioni contenute nel presente libretto ATTENTION This manual must be kept in a reach...

Страница 4: ...ersi rigorosamente all utilizzo descritto in questo ma nuale Usare solamente accessori raccomandati dal costrut tore 11 INDOSSARE SEMPRE OCCHIALI PROTETTIVI I normali occhiali da vista hanno soltanto...

Страница 5: ...n ramps 3 1 Control unit 4 2 Movable boards 5 2 Front wheel stop bars 6 1 Bar cover 7 1 Pipe for hydraulic system O D 14 mm 8 2 Hose for pneumatic system O D 8 mm polyethylene Il ponte progettato per...

Страница 6: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 6...

Страница 7: ...us base L 26 28 32 35 Lt 34 8 36 8 40 8 43 8 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 CARATTERISTICHE TECNICHE P...

Страница 8: ...us base L 26 28 32 35 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 h 59 4 59 4 63 4 63 4 CARATTERISTICHE TECNICHE Po...

Страница 9: ...oor L 26 28 32 35 Lt 34 8 36 8 40 8 43 8 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 CARATTERISTICHE TECNICHE Porta...

Страница 10: ...loor L 26 28 32 35 Weight lb 12 760 13 000 14 100 15 620 Peso Kg 5 800 5 900 6 400 7 100 H 73 W 41 H 73 W 45 H 77 W 41 H 77 W 45 Wt 101 105 101 105 h 59 4 59 4 63 4 63 4 CARATTERISTICHE TECNICHE Porta...

Страница 11: ...che siano tra loro parallele Il ssaggio a pavimento deve essere eseguito con tasselli meccanici con le seguenti speci che HANDLING POSITIONING The lift must be handled by a crane of suitable capacity...

Страница 12: ...ico Leg hydraulic cylinder pim M27x2 550 4770 B Supporto barra di torsione Torsion bar support M16 12 9 100 870 C Giunzione corsia Runway joint M18 10 9 390 3380 D Giunzione base Base joint M18 10 9 3...

Страница 13: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 13...

Страница 14: ...a forza trasmessa sull area di appoggio a terra Il pavimento deve rientrare nella tolleranza di planarit e pendenza per scolo acque vedi figura La tolleranza di planarit e la pendenza per scolo acque...

Страница 15: ...tazione di 380V 60Hz Kw 20 A 60 a 3 fasi le sicurezze meccaniche utilizzano l aria compressa La loro funzionalit ne cessita di un alimentazione di min 8 bar max 10 bar La stessa aria deve essere filtr...

Страница 16: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 16 CONNESSIONI IDRAULICHE PNEUMATICHE HYDRAULIC AND PNEUMATIC CONNECTION CONNESSIONI ELETTRICHE ELECTRICAL CONNECTION MESSA A TERRA EARTH CONNECTION...

Страница 17: ...ettrici tra ponte sollevatore e centralina di comando necessario far riferimento allo schema delle morsettiere riportato nella gura seguente ELECTRIC CONNECTION In regard to the connection of the elec...

Страница 18: ...STED Lo schema del collegamento alla cassetta elettrica di comando riportato nella gura seguente The electric cable for power feeding not supplied by O ME R must be of the following type 8 4 nr 4 wire...

Страница 19: ...peso maggiore della portata nominale del sollevatore e comunque attenersi allo schema della tabella 10 per ulteriori informazioni circa il sollevamento e posizionamento del veicolo sul sollevatore seg...

Страница 20: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Страница 21: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Страница 22: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Страница 23: ...della barra di torsione lato salita In alternativa la salita pu essere effettuata dal lato opposto dotando il sollevatore di un altra rampa di salita optional Typical vehicle positioning Please be car...

Страница 24: ...dell alimentazione all impianto luci alla cellula fotoelettrica All interno della zona pericolosa rimane attivo solo il circuito in bassa tensione 24V relativo alle aste di sicurezza antischiacciamen...

Страница 25: ...ass fotocellule Altri componenti 3 Test di carico Test di carico Altezza totale di sollevamento Stop di emergenza Funzionamento sicurezze meccaniche COMMISSIONING Use a typical vehicle to perform all...

Страница 26: ...mendo il pulsante PEFT si esclude la fotocellula in questo caso tenendo sempre premuto il pulsante PEFT si possono eseguire le operazioni di salita PS e discesa PD il pulsante di posizionamento in sic...

Страница 27: ...bri del carico di sollevare carichi applicati ad una sola bancata o far funzionare il ponte con blocchi meccanici ed idraulici efficienti solo su una corsia O ME R declina ogni responsabilit per event...

Страница 28: ...rel R1 si diseccita bloccando in tal modo le operazioni di discesa e sicurezza meccanica pulsanti PD PC lasciando attivo solo il pulsante di salita PS 5 Un ostacolo sul raggio della fotocellula causa...

Страница 29: ...l carico nominale INSTALLAZIONE Portare il ponte a terra e dopo aver tolto le viti di fermo meccanico inserire le traverse sulle apposite guide tra le corsie del ponte Prima dell allacciamento con l a...

Страница 30: ...ori di autoveicoli e camion e sono state previste per funzionare entro i limiti di carico riportati nel presente manuale Indicativo posizionamento traverse di sollevamento Rated load PN P1 P2 Kg 22 68...

Страница 31: ...l dado cieco ad EV1 HAND PUMP LIFT LOWERING MANUAL PROCEDURE Operations to be performed to lower the platform with vehicle on in the case of power failure 1 Remove the lever from its housing and inser...

Страница 32: ...ina ogni 100 ore di lavoro L operazione deve essere eseguita con il ponte in posizione abbassata Allo scopo si raccomandano i seguenti tipi di olio e grasso MAINTENANCE All moving parts as well as all...

Страница 33: ...ncate in questo paragrafo sostituzione di parti meccaniche componenti idraulici componenti usurati devono essere effettuate da personale specializzato del servizio di assistenza Tutti i componenti mec...

Страница 34: ...alina idraulica Hydraulic unit Controllo livello olio Oil level control 1 Corsie Runways Pulizia fotocellule Photocell clan 1 Controllo denti Tooth control Ingranaggio Lubrification 3 Base Base Contro...

Страница 35: ...e che lo stesso si trovi in pressione nei valori previsti inserendo un manometro nell apposito attacco vedi schema idraulico il valore normale di 185 bar Mancando tale dato e accertatosi che non vi s...

Страница 36: ...e la taratura del pressostato vedi schema pneumatico c Veri care l elettrovalvola sicurezze meccaniche EV2 schema pneumatico d Veri care lo stato d usura delle guarnizioni del cilindro 4 THE LIFT DOES...

Страница 37: ...a distribuzione dei carichi 11 Targhetta matricola 12 Targhetta ETL ALI 13 Tempo di funzionamento 14 Istruzioni di sicurezza GB 15 Istruzioni di sicurezza F 16 Attenzione 17 Connessione a terra 18 Tem...

Страница 38: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 38...

Страница 39: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 39 targhetta 9 label 9 targhetta 10 label 10 targhetta 11 label 11...

Страница 40: ...5000001E_OMER VEGA 240 50 40 targhetta 12 label 12 targhetta 13 label 13 targhetta 14 label 14 targhetta 15 label 15 targhetta 16 label 16 targhetta 17 label 17 targhetta 18 label 18 targhetta 19 labe...

Страница 41: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 41...

Страница 42: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 42...

Страница 43: ...LATE DESCRIPTION 8 Identificazione attacco elettrico Air attachment 9 Identificazione portata massima del T7 2 T7 2 loading capacity 10 Distribuzione carichi Load distribution on lift 11 Targhetta mat...

Страница 44: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 44 SCHEMI DIAGRAM...

Страница 45: ...1 Innesto rapido 2 Elettrovalvola sicurezze meccaniche EV2 3 Cilindro sicurezze meccaniche 4 Pressostato pneumatico PNEUMATIC SCHEME 1 Rapid connection 2 Pneumatic electrovalve for mechanical safety l...

Страница 46: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 46 SCHEMA IDRAULICO HYDRAULIC DIAGRAM...

Страница 47: ...za Relief valve 13 7 EV1 Elettrovalvola comando discesa Downstroke command solenoid valve 13 8 Valvola di non ritorno Check valve 13 9 Pompa a mano con leva Manual pump with lever 13 10 Manometro a ri...

Страница 48: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 48 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...

Страница 49: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 49...

Страница 50: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 50...

Страница 51: ...30000 2 FC3 FC4 Finecorsa asta comando cricchi Microswitch on locks connecting bar 2 1401620000 3 FCA FCD Finecorsa aste di sicurezza Microswitch for safety bar 4 1401620000 4 FCTB Finecorsa limitator...

Страница 52: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 52 3 1 2 7 5 4 8 6...

Страница 53: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 53...

Страница 54: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 54 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST...

Страница 55: ...i salita 5 Supporto esterno 6 Supporto interno 7 Ingrassatore M6 8 Vite 10 Piatto fermo perno 11 Vite Pos Description 1 Pin for base and arm joint 2 Washer 3 Bar cover 4 Drive on ramp 5 Torsion bar ex...

Страница 56: ...o autobloccante M 27 4 Ingrassatore M 6 5 Finecorsa barra di torsione 6 Gruppo barra di torsione 7 Braccia 8 Staffa fermo perno Pos Description 1 Threaded pin 2 Washer 27 3 Self locking nut M 27 4 Gre...

Страница 57: ...10 Boccola mobile 11 Vite M36 12 Dado M36 13 Base per gruppo barra di torsione 14 Base per braccia Pos Description 1 Pin for base and arm joint 2 Seegher 50 3 Bar cover 4 Drive on ramp 5 Torsion bar...

Страница 58: ...o autobloccante M 27 4 Ingrassatore M 6 5 Finecorsa barra di torsione 6 Gruppo barra di torsione 7 Braccia 8 Staffa fermo perno Pos Description 1 Threaded pin 2 Washer 27 3 Self locking nut M 27 4 Gre...

Страница 59: ...chi 9 Asta comando cricchi 10 Staffa completa per ssaggio tubi 14 tubi 16 11 Scatola elettrica di derivazione 12 Vite t c e i M10 13 Piatto fermoperno Pos Description 1 Front stop bar 2 Pin 3 Washer 4...

Страница 60: ...sicurezza 4 Leva 5 Microswitch per asta di sicurez 6 Vite t c e i M6 7 Vite auto lettante 4 8 8 Vite superiore 9 Vite inferiore Pos Description 1 Clamp for safety bar 2 Safety bar 3 Cover of safety b...

Страница 61: ...superiore 10 Microswitch sicurezze meccaniche 11 Boccola autolubri cante 12 Vite M6 34 Cilindro idraulico Pos Description 1 Mechanical safety lock lower part 2 Screw 3 Clamping ring 4 Pin 5 Pin 6 Sel...

Страница 62: ...arnizione 8 Guarnizione balsela 9 Anello guida 10 Vite t c e i di ssaggio stelo 11 Cilindro 12 Guarnizione OR 34 Pistone di sollevamento completo Pos Description 1 Rod connection 2 Scraper ring 3 Guid...

Страница 63: ...Guarnizione balsela 9 Anello guida 10 Cilindro 11 Raccordo a gomito 1 4 x8 attacco rapido aria 12 Dado M20 85 Cilindro pneumatico completo Pos Description 1 Nut M12 2 Scraper ring 3 Guide ring 4 Seal...

Страница 64: ...Tubo nylon 8 18 Tubo ferro 14 19 Tubo ferro 14 20 Tubo ferro 14 34 Pistone per sollevamento completo 85 Pistone pneumatico completo Pos Description 1 Rubber washer 1 2 2 Rubber washer 1 4 3 Plug 1 4 4...

Страница 65: ...e 3 Serbatoio olio 4 Coperchio a richiesta 5 Dado M8 6 Rondella 7 Vite ssaggio coperchio 8 Dado M6 9 Vite auto lettante 4 8 Pos Description 1 Casing of control unit 2 Rear cover 3 Oil tank 4 Cover as...

Страница 66: ...2 Tubo ex R2 14 x 14 90 13 Filtro 3 4 14 Tubo in ferro 14 15 Raccordo diritto 1 2 x 14 olio 16 Vite Tcei M10x16 Pos Description 1 Electric motor 2 Coupling complete 3 Spider 4 Gear pump 5 Motor suppor...

Страница 67: ...2 x 14 olio 16 Valvola regolatrice di portata 17 Tubo in ferro 14 18 OR 18 19 Valvola di non ritorno completa 20 Tappo 3 8 21 Rondella 3 8 22 Tappo 3 8 Pos Description 1 T nipple 1 4 F 2 Linear nipple...

Страница 68: ...salita 5 Pulsante discesa 6 Interruttore comando luci 7 Lampada segnalazione presenza tensione 8 Interruttore generale Pos Description 1 Electric panel 2 Photoswitch override button 3 Safety locks con...

Страница 69: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 69 TAVOLA TABLE TAFEL TABLE TABLA 15 VEGA 240 50 CASSETTA ELETTRICA ELECTRIC BOX...

Страница 70: ...MV2405000001E_OMER VEGA 240 50 70...

Отзывы: