OMCN 156 Скачать руководство пользователя страница 9

2.1. 
Usi consentiti 

2.0.  
DESTINAZIONE D’USO 

Nella destinazione d'uso sono indicati gli usi consentiti per i 
quali il fabbricante ha progettato e costruito la pressa. 
Solo il rispetto rigoroso degli usi consentiti garantisce 
all'operatore e alle persone esposte un utilizzo sicuro della 
pressa e a tal fine sono anche stati individuati gli usi impropri 
ragionevolmente prevedibili che il fabbricante, sulla base 
della propria esperienza, ha individuato nell'uso della pressa. 
Per tale motivo, nei paragrafi successivi, oltre agli usi 
consentiti sono riportati, a titolo non esaustivo ma 
esemplificativo, anche gli usi impropri ragionevolmente 
prevedibili.  

AVVERTENZA 

!

Gli usi non espressamente indicati nel 
presente libretto sono da considerarsi 
impropri e quindi vietati: il costruttore 
declina qualsiasi responsabilità per 
danni diretti o indiretti cagionati a 
persone, animali o cose dovuti da un 
uso improprio dell’apparecchio. 

2.2. 
Usi impropri

 

2.0.  

SPECIFIC USE 

Intended use lists the admitted uses for which the 
manufacturer designed and constructed the machine. 
Only the strict observance of admitted uses guarantees safe 
device use for the operator and exposed personnel. For this 
reason, reasonably foreseeable improper use has been 
identified by the manufacturer according to his experience in 
equipment use. 
For this reason, in addition to foreseen use, some but not all 
reasonably foreseeable improper uses are listed in the 
following paragraphs.  

Any uses not explicitly indicated in this 
manual are considered improper and 
hence prohibited: the manufacturer 
cannot be held liable for direct or 
indirect damage or injury to persons, 
animals or things caused by incorrect 
use of the equipment. 

WARNING 

!

2.2. 

Improper use

 

2.1. 

Foreseen use 

La pressa idraulica è stata progettata e fabbricata per 
effettuare: 



Raddrizzatura di pezzi di media dimensioni; 



Aggiustaggio di componenti meccanici da ripristinare 
utilizzando idonei utensili; 



Pressatura di singoli pezzi metallici compatti e non fragili. 

 
La potenza massima è: 

20 Ton 

The hydraulic press was designed and manufactured to be 
used: 



Straightening of medium size pieces; 



Adjustment of mechanical components to be restored 
using appropriate tools; 



Pressing of single compact and brittle metal pieces. 

 
The maximum power is: 

20 Tons

 

La pressa, per sua costruzione, si può prestare per usi 
diversi non previsti dal fabbricante nel progetto e che 
possono dare luogo a situazioni di pericolo. A tale scopo 
sono di seguito elencate a titolo esemplificativo e non 
limitativo alcune tipologie di usi non consentiti, compresi gli 
usi impropri ragionevolmente prevedibili. 
Per tale motivo è fatto divieto tassativo di effettuare: 
 



Lavorazioni di qualsiasi tipo su materiali che per loro 
natura (caratteristiche strutturali) possono creare 
situazioni di rischio derivanti da rotture e/o proiezioni di 
parti, frammenti o schegge; 



Qualsiasi operazione su molle, ammortizzatori e 
componenti affini; 



lavorazioni cicliche; 



produzioni di serie; 



operazioni di piegatura; 



operazioni di stampaggio; 



operazioni di imbutitura; 



lavorazioni di parti contenenti liquidi; 



lavorazioni di parti contenenti materiali pericolosi 
(esplosivi, infiammabili, ecc.); 



Lavorazioni su materiali che possano deflagrare o 
esplodere; 



lavorazioni di parti fuse; 



Operazioni di estrazione di cuscinetti, spine o perni 
senza utilizzare appositi attrezzi atti ad impedire la 
proiezione di pezzi; 



L’installazione della pressa in ambienti in cui possano 
svilupparsi atmosfere potenzialmente esplosive. 

The press, for its construction, can provide for uses not 
intended in the project by the manufacturer and that can 
lead to dangerous situations. 
For this purpose are listed below some, but not all, 
examples of unauthorized use, including reasonably 
foreseeable misuse. 
Fot this reason it is strictly forbidden to carry out: 
 



Any kind of working on materials which by their neture 
(structural characteristics) can create a hazardous 
condition resulting from breakage and/or projecting parts, 
fragments or splinters; 



Any operation on springs, shock absorbers and similar 
products. 



cyclical processing. 



any mass production work. 



Bending operations. 



Stamping operations. 



Drawing operations. 



working on parts containing liquids. 



work on parts containing hazardous materials 
(explosives, inflammables, etc). 



Working on materials that could generate deflagrations 
or explosions. 



working on fused parts. 



The extraction of bearings, pins or pins without using 
special tools adapted to prevent the projection of pieces; 

 



The installation of the press in an environment where 
potentially explosive atmospheres can develop 

L1561IENS004 

www.omcn.com

Содержание 156

Страница 1: ...MCN S p A is strictly prohibited TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRAULIC PRESS DOCUMENTO DIMOSTRATIVO GENERALE RICHIEDERE IL MANUALE CORRISPONDENTE ALL ARTICOLO IN VOSTRO POSSESSO GENERAL D...

Страница 2: ...2006 42 EG Maschinensicherheit Directive 2006 42 CE S curit des machines Directiva 2006 42 CE Seguridad de la maquina Sono state utilizzate le seguenti norme e specificazioni tecniche The following s...

Страница 3: ...enti di manutenzione Utilizzatore chiunque acquisti o detenga sotto qualunque forma prestito d uso noleggio locazione ecc l apparecchio allo scopo di utilizzarlo nei limiti stabiliti dal costruttore W...

Страница 4: ...ipment the adhesive labels enclosed with this handbook as shown in FIG 1 stringently maintaining the correspondence of the numbering before applying pictograms thoroughly clean the application area La...

Страница 5: ...erimenti di propriet 18 7 Registrazione interventi di manutenzione ordinaria 18 8 Verifica periodica e registrazione interventi 18 9 Registrazione della riparazione guasti e sostituzione parti INSTRUC...

Страница 6: ...a ogni e qualsiasi responsabilit per danni diretti o indiretti cagionati a persone animali o cose dovuti al mancato rispetto delle istruzioni contenute nel presente libretto AVVERTENZA 1 0 INTRODUCTIO...

Страница 7: ...na Il costruttore avendo adempiuto alle prescrizioni previste dalle disposizioni legislative vigenti provvede ad immettere l apparecchio sul mercato accompagnato da libretto istruzione d uso marcatura...

Страница 8: ...1 2 3 4 7 6 5 5 TAV 2 1 Telaio 2 Cilindro 3 Pompa manuale 4 Banco di lavoro 5 Perni del banco di lavoro 6 Prismi a V 7 Piatto cacciaspine 1 1 General description 1 Frame 2 Cylinder 3 Manual pump 4 Wor...

Страница 9: ...of single compact and brittle metal pieces The maximum power is 20 Tons La pressa per sua costruzione si pu prestare per usi diversi non previsti dal fabbricante nel progetto e che possono dare luogo...

Страница 10: ...tivi ed accessori di sollevamento cinghie catene ganci etc di caratteristiche e stato d uso perfettamente idonei allo scopo Indicates the maximum permitted dimensions for the work piece FIG 3 It shows...

Страница 11: ...omprendere le istruzioni contenute nel Libretto Istruzioni d uso manutenzione e ricambi 2 4 Targhetta d identificazione TAV 4 a b c d e f g h AVVERTENZA vietato alterare in qualsiasi modo manomettere...

Страница 12: ...qualsiasi altro oggetto obbligatorio posizionare il pezzo da lavorare in modo che durante la lavorazione non subisca movimenti ina spettati e o improvvisi obbligatorio sorvegliare costantemente la zon...

Страница 13: ...ogni e qualsiasi responsabilit per i danni causati dall utilizzo di ricambi ed accessori non ori ginali L uso di ricambi non originali comporta inoltre l au tomatica perdita della garanzia It is comp...

Страница 14: ...udito In ogni caso fare riferimento alle disposizioni di sicurezza previste per l ambiente di lavoro del paese in cui deve operare l apparecchio 3 1 Abbigliamento e dispositivi di protezione individu...

Страница 15: ...C D E F Modello Model Potenza Power TON A mm B mm C mm D mm E mm F mm Corsa pistone Piston stroke mm Peso Weight kg Area di Installazione Installation area mm x mm Art 156 20 1920 500 930 510 1020 14...

Страница 16: ...4 1 Avvertenze generali di sicurezza TAV 6A FIG 6A 4 1 General safety warnings L1561IENS004 16 w w w o m c n c o m...

Страница 17: ...ICOLO Tabella 2 obbligatorio ai fini del trasporto fissare adeguatamente la pressa in modo da evitare spostamenti sul pianale del veicolo o del mezzo PERICOLO L1561IENS004 17 Modello Model Peso del co...

Страница 18: ...ti di plastica polistirolo espanso chiodi viti legno ecc rappresentano una potenziale fonte di pericolo non devono essere lasciati alla portata di bambini o di animali 6 0 UNPACKING Remove the packagi...

Страница 19: ...e expiration of the guarantee conditions and relieve the manufacturer of all and any responsibility for possible damage caused by using the equipment Choose the place of installation observing the reg...

Страница 20: ...ento o sul posizionamento sul suolo portante consultare il servizio di assistenza tecnica del rivenditore autorizzato PERICOLO It is forbidden to use the press if it is not fixed to the ground Fix the...

Страница 21: ...8 0 USO Errato incorrect Corretto correct 8 1 Modalit d uso TAV 10 8 0 USE 8 1 How to use FIG 10 L1561IENS004 21 w w w o m c n c o m...

Страница 22: ...3 TAV 11 il movimento di ritorno dello stelo si arresta al raggiungimento del finecorsa meccanico del cilindro 8 2 Funzionamento 1 2 3 4 5 8 2 Operation Lowering the shaft Push the lever 1 FIG 11 of t...

Страница 23: ...ar effettuare la manutenzione ordinaria dell apparecchio rispettandone le modalit ed i tempi di intervento indicati di seguito Si richiama inoltre la Vostra attenzione sull importanza della verifica d...

Страница 24: ...controllare nuovamente il livello dell olio nel serbatoio eventualmente rabboccare L olio usato una volta rimosso deve essere riposto negli appositi punti di raccolta e smaltito secondo la normativa v...

Страница 25: ...l cilindro Svitare completamente il volantino 46 TAV 14 per la risalita dello stelo con la propria bussola di tenuta 45 TAV 14 togliere la sfera 43 TAV 14 pulire a fondo la sede della sfera Guarnizion...

Страница 26: ...asket replacement Impurities in the cylinder return valve ball Completely unscrew the shaft upstroke wheel 46 FIG 14 With the special sealing bush 45 FIG 14 remove the ball 43 FIG 14 and clean the bal...

Страница 27: ...G Valvola risalita stelo L Cilindro M Tappo carico olio e sfiato 11 0 SCHEMA OLEODINAMICO TAV 12 A B C M D G E L D REF NAME A Filters B Double pump C Slow speed valve D Check valve E Max pressure valv...

Страница 28: ...TS Art 156 Art 156 The reproduction of this document even pa rtial without written autho rization fr om OMCN S p A is strictly prohibited TRA NSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS HYDRAULIC PRESS 20 T...

Страница 29: ...RIF 2 PISTON COMPLETE REF 2 FIG 15 FIG 14 23 18 145 145 65 136 13 145 7 75 74 34 31 32 33 36 37 145 38 73 94 71 70 15 145 145 61 103 102 104 55 56 67 55 69 68 134 101 71 70 46 46 145 45 44 43 98 145 9...

Страница 30: ...ante serbatoio OMCBAKA000062 36 Filtro olio OMCAAAA000398 37 Sfiato serbatoio OMCAAAA000399 38 Corpo pompa OMCBAKA000063 40 Molla OMCAABT000037 42 Vite OMCAAAA000401 43 Sfera OMCAADA000351 44 Rondella...

Страница 31: ...BQ000629 96 Valvola di taratura OMCAAAA000410 98 Rondella OMCAABQ000630 101 Grano OMCAAAA000411 102 Rondella OMCAABQ001374 103 Attacco porta leva OMCAAAA000412 104 Perno OMCAAAA000413 134 Raccordo OMC...

Страница 32: ...filters OMCAAAA000398 37 Tank bleed OMCAAAA000399 38 Pump body OMCBAKA000063 40 Spring OMCAABT000037 42 Screw OMCAAAA000401 43 Ball OMCAADA000351 44 Washer OMCAABQ000628 45 Nut OMCAAAA000402 46 Hand...

Страница 33: ...pressure valve OMCAAAA000410 98 Washer OMCAABQ000630 101 Grub screw OMCAAAA000411 102 Washer OMCAABQ001374 103 Gate lever connection OMCAAAA000412 104 Pin OMCAAAA000413 134 Union OMCAADA000723 135 Oil...

Страница 34: ...Check functioning of cylinder and parts in general 2 Check for oil leaks or loss 3 Check and calibrate the maximum pressure valve 4 Correct pump function check 5 Correct pump oil level check 6 Visual...

Страница 35: ..._ Anno di fabbricazione ______________ Codice manuale _________________ Machine model Serial number Lot cod Year of construction Manual code Pagamento _____________________ Mezzo di spedizione _______...

Страница 36: ..._________ Fax __________________ Email ____________________________________ Varie ________________________________ Telephon Fax Email Miscellaneous Indirizzo di spedizione se diverso _________________...

Страница 37: ...per tutta la sua vita fino allo smantellamento finale Si consiglia di fotocopiare periodicamente il contenuto del presente Registro onde mantenere la registrazione delle ispezioni degli interventi e...

Страница 38: ...propriet le ca ratteristiche tecniche funzionali e dimensionali dell apparec chio sono conformi a quelle previste in origine cos come indicato nel Libretto Istruzioni d uso e che le eventuali varia z...

Страница 39: ...tenzione ordinaria ESEGUITA IN DATA FIRMA DEL TECNICO DATA PROSSIMA VERIFICA ANNOTAZIONI PERFORMED ON DATE TECHNICIAN S SIGNATURE NEXT CHECK DATE NOTES 18 7 Service registration of routine maintenance...

Страница 40: ...e DATA PROSSIMA VERIFICA AVVERTENZA Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma I controlli periodici hanno lo scopo di assicurare il buon stato di funziona...

Страница 41: ...AVVERTENZA Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma Data Firma I controlli periodici hanno lo scopo di assicurare il buon stato di funzionamento e la perfetta effic...

Страница 42: ...to the importance of the check to be made on your equipment periodically Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S p A personnel or our specifically trained person...

Страница 43: ...de on your equipment periodically Periodic checks and inspections must always be conducted by specialised OMCN S p A personnel or our specifically trained personnel WARNING Date Signature Date Signatu...

Страница 44: ...one L Utilizzatore ______________________ ________________________ Il responsabile Il rapp te delegato 18 9 Repairs and part replacement registration Description ____________________________________ C...

Страница 45: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 45 w w w o m c n c o m...

Страница 46: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 46 w w w o m c n c o m...

Страница 47: ...ANNOTAZIONI NOTES L1561IENS004 47 w w w o m c n c o m...

Страница 48: ...IO BG ITALIA Via Divisione Tridentina 23 Tel 035 423 44 11 r a Fax Italia 035 423 44 41 035 423 44 42 Fax Export 39 035 423 44 49 OMCN INTERNET http www omcn it http www omcn com e mail info omcn it e...

Отзывы: