Olympia PS 850 CCD Скачать руководство пользователя страница 15

 

Prescripciones importantes de seguridad 

Para poder aprovechar todas las funciones de su destructora de documentos, lea 
detenidamente estas instrucciones antes de la utilización del aparato.   

 
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y animales domésticos. El aparato sólo 
puede ser utilizado por adultos. 

 
El aparato sólo podrá ser utilizado por una persona cada vez. No realice tareas en el 
aparato durante su funcionamiento (como p. ej. limpiarlo).  

 
Las reparaciones deberán ser llevadas a cabo por personal especializado. 

 
Proteja el aparato contra las radiaciones directas del sol, el calor extremo y la humedad.  

 

Símbolos de seguridad 

 

¡No introduzca las manos en la 
ranura de entrada!

 

 

No introduzca clips ni grapas 
por la ranura de entrada. 

 

 

 

Mantenga el cabello largo y 
suelto alejado del área de la 
ranura de entrada.

 

 

 
Mantenga las corbatas, bufandas 
o ropas anchas alejadas del área 
de la ranura de entrada.

 

 

 

 

Atención: la no observancia de estos símbolos de seguridad puede causar serias 

lesiones físicas al usuario.  

En caso de que un objeto (manga, corbata, etc.) quede atrapado accidentalmente en 

la ranura de entrada, extraiga inmediatamente el enchufe de red. 

 
 

 

Directrices eléctricas de seguridad 

Extraiga el enchufe de red antes de vaciar las papeleras, así como en caso de que no 
vaya a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado o durante su limpieza. 

No ponga el aparato en funcionamiento en caso de que se hubiese producido una avería 
en el cable de red, en el enchufe de red o en el aparato mismo (peligro de sufrir lesio-
nes). 

No sobrecargue la capacidad recomendada de la caja de enchufe. 

No realice modificaciones en el cable de red, ya que se ha diseñado para la tensión de 
red indicada. 

 

Uso previsto 

Utilice la destructora de documentos PS 850 CCD sólo para triturar papel, CDs o tarjetas  
de crédito en las ranuras de entrada previstas a tal fin. 
El material a triturar debe 

estar seco y reunir los requisitos que aparecen en los datos 

técnicos. La trituración de otros materiales puede ocasionar que sufra lesiones (p. ej. a 
causa de las astillas de materiales duros, etc.) o puede producir daños en el aparato (p. ej. 
destruir el mecanismo de corte, etc.).  
No utilice el aparato para la destrucción de papel continuo. Retire todas las grapas y clips 
antes de introducir el papel en el aparato. 

Utilice el aparato sólo en locales cerrados y secos.

 

 

Puesta en funcionamiento 

Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y

 coloque la cesta de recogida de papel

.  

Inserte el recipiente de recogida interior (para CDs y tarjetas de crédito en la parte  
superior en el recipiente de papel y desplácelo completamente hacia delante. 

El aparato sólo funcionara cuando tras la colocación correcta (interruptor de contacto). 

Enchufe el cable de red en la caja de enchufe. Tenga en cuenta las indicaciones con 
respecto al suministro de energía en la parte posterior del aparato, para las medidas ne-
cesarias de seguridad.  

Por motivos de seguridad, la caja de enchufe y la conexión a red del aparato deberán 
quedar accesibles, para facilitar la desconexión de la alimentación eléctrica en caso de 
emergencia. 

 

Manejo 

El interruptor deslizante (REV / OFF / AUTO) del aparato tiene las siguientes 
Funciones: 
Posición AUTO: el aparato está listo para su funcionamiento. 
El aparato está equipado además con microinterruptores. 

El servicio de trituración del correspondiente mecanismo de corte se inicia 
automáticamente cuando se introduce material a través de una de las ranuras de 
entrada. 
- Introduzca el papel, el CD o la tarjeta de crédito a través de la ranura de entrada  
prevista en cada caso al mecanismo de corte. 

El aparato se conecta en avance y tira del papel. 

Tras el proceso de trituración, el aparato se apaga automáticamente. El motor sigue 
funcionando durante 2 ó 3 segundos, para retirar el resto de papel que haya podido que-
dar en el mecanismo de corte. 

Posición OFF: 

El aparato está desconectado.

 

Posición REV: el mecanismo de corte invierte el sentido de la marcha. Para retener el resto 
del material, sitúe el interruptor deslizante en la posición REV. El mecanismo de corte 
retrocede y empuja el material hacia atrás. 
Atención: No sobrepase la capacidad para papel indicado en los datos técnicos, ya que de 
lo contrario se produciría un atasco de papel. Tenga en cuenta que el grosor del papel 
aumenta cuando lo pliega, por lo que podría sobrepasarse la capacidad para papel 
recomendada. Reduzca la cantidad de papel también en el caso de papel de fibra gruesa. 
Es aconsejable no llenar la papelera hasta el mecanismo de corte. De este modo evitará 
que el material cortado entre en contacto con el mecanismo de corte y, como 
consecuencia, atasque el mecanismo. 
Vacíe la papelera regularmente. 

Содержание PS 850 CCD

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Manual instruction Mode d emploi Istruzioni d uso Insrucciones de uso Gebruikshandleidung PS PS PS PS 850 CCD 850 CCD 850 CCD 850 CCD...

Страница 2: ...CCD Bedienungsanleitung 3 Manual Instruction 8 Mode d emploi 13 Istruzioni d uso 18 Instrucciones de uso 23 Gebruikshandleiding 28 PS 850 CCD Automatischer Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH...

Страница 3: ...chneidewerkes etc entstehen Vernichten Sie keine Endlosformulare mit diesem Ger t Entfernen Sie alle B ro und Heftklammern bevor Sie dem Ger t das Papier zuf hren Das Ger t darf nur in trockenen gesch...

Страница 4: ...D 1 Kreditkarte Sicherheitsstufe 3 Max Aufnahmeleistung 1 2 A Abmessungen B x T x H 337 x 238 x 524 mm Gewicht 7 7 kg Betriebszyklus 2 min an 4 min aus Abfallbeh lter Papier 18 Liter Abfallbeh lter CD...

Страница 5: ...ein Problem auftreten rufen Sie bitte zuerst unsere Hotline an 0180 500 7514 0 14 Euro pro Minute Oft kann unser Fachpersonal telefonisch weiterhelfen Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseiti...

Страница 6: ...l paper clips and staples before feeding paper into the device The device may only be used indoors in dry rooms Starting up Take the device carefully out of the packaging and reinstall the paper colle...

Страница 7: ...mm Cutting power 8 DIN A4 sheets 70 g m2 1 CD 1 credit card Security level 3 Max power consumption 1 2 A Size W x H x D 337 x 238 x 524 mm Weight 7 7 kg Operating cycle 2 min on 4 min off Paper baske...

Страница 8: ...180 500 7514 Fee for connections outside Germany additional Euro 0 14 per call for the connection within Germany Our personnel are often able to provide helpful advice over the phone If it is not poss...

Страница 9: ...appareil retirez les trombones et les agrafes N utilisez votre appareil que dans des pi ces ferm es et s ches Mise en service Sortez l appareil de l emballage en proc dant avec pr caution et posez le...

Страница 10: ...ment de coupe 8 feuilles DIN A4 70 g m 2 max 1 CD 1 cartes de cr dit Degr de securit 3 Intensit d entr e max 1 2 A Dimensions l x h x p 337 x 238 x 524 mm Poids 7 7 kg Cycle de fonctionnement 2 min de...

Страница 11: ...our la communication vers l Allemagne auxquels il faut rajouter 0 14 euro par appel pour la communication nationale en Allemagne Notre personnel sp cialis est souvent en mesure de vous apporter l aide...

Страница 12: ...io per distruggere moduli continui Rimuovere eventuali clip e fermagli prima di alimentare la carta nell apparecchio Impiegare l apparecchio solo in ambienti chiusi asciutti Messa in funzione Estrarre...

Страница 13: ...Potenza di taglio 8 fogli DIN A4 70 g m 2 1 CD 1 carte di credito Livello di sicurezza 3 Max potenza assorbita 1 2 A Dimensioni largh x alt x prof 337 x 238 x 524 mm Peso 7 7 kg Ciclo di funzionamento...

Страница 14: ...legamenti verso la Germania per le chiamate all interno della Germania si addebitano 0 14 Euro Spesso il nostro personale tecnico in grado di aiutarvi a risolvere il problema telefonicamente Nel caso...

Страница 15: ...as grapas y clips antes de introducir el papel en el aparato Utilice el aparato s lo en locales cerrados y secos Puesta en funcionamiento Extraiga el aparato con cuidado del embalaje y coloque la cest...

Страница 16: ...jas DIN A4 70 g m 2 1 CD 1 tarjetas de cr dito Nivel de seguridad 3 Potencia m x de entrada 1 2 A Dimensiones A x H x P 337 x 238 x 524 mm Peso 7 7 kg Ciclo de servicio 2 m conectado 4 m desconectado...

Страница 17: ...24 horas 49 0 180 500 7514 Tarifas para la conexi n a Alemania m s 0 14 euros por llamada para la conexi n dentro de Alemania En la mayor a de los casos nuestro personal especializado le resolver el...

Страница 18: ...ietigen van andere materialen kunt u letsel oplopen bijv door versplintering van harde materialen of kan schade aan het apparaat ontstaan bijv beschadiging van het snijwerk Gebruik dit apparaat niet v...

Страница 19: ...en invoeropening van de CD 123 mm breedte van de snippers 20 mm Afmetingen invoeropening van de creditcard 87 mm breedte van de snippers 6 4 mm Max aantal vellen papier 8 x A4 70 g m 1 CD 1 creditcard...

Страница 20: ...514 Gesprekskosten voor de verbinding naar de Bondsrepubliek Duitsland plus 0 14 euro per gesprek voor de verbinding binnen Duitsland Vaak kan ons deskundig personeel u telefonisch verder helpen Kan d...

Страница 21: ...vas y normas vigentes NL De fabrikant verklaart hierbij dat het apparaat voldoet aan de bepalingen in de richtlijnen en normen P Pelo presente o fabricante declara que o dispositivo est de acordo com...

Отзывы: