Olsberg VITI 23/358 Скачать руководство пользователя страница 22

 

22 

A observar antes de calentar por primera 
vez 

 

Se tienen que sacar antes de la caja de las ceni-
zas y del hogar todos los accesorios. 

 

El olor que se produce al evaporarse la capa de 
laca protectora desaparece después de que la 
estufa de chimenea haya funcionado varias ho-
ras (ventílese bien la habitación). 

  La estufa de chimenea está recubierta con una 

capa de laca de alto valor resistente a la tempe-
ratura, que alcanza  su consistencia definitiva 
primeramente después del primer calentamiento. 

  Por esta misma razón, no ponga nada sobre la 

estufa y no toque la superficie ya que, de lo con-
trario, se puede dañar la capa de laca. 

 

Cómo encender

 

 

Si fuere necesario, hay que vaciar la caja de las 
cenizas y volverla a meter. 

 

Abrir los reguladores del aire primario y secunda-
rio.

 

  Póngase el material de encendido (papel, cubi-

tos, madera, etc.) y préndalo. 

  Se cierra la puerta del hogar para que pueda 

quemarse bien el material de encendido. 

 

Tan pronto como se haya consumido el material 
de encendido, se pone otra cantidad, primera-
mente pequeña, de combustible. 

 

Cómo manejar los reguladores del aire 

 

                     

 

          Regulador del aire primario      
 

El regulador del aire primario se hallo debajo de y el 
del aire secundario por encima de la puerta de carga. 
Registro a la izquierda  = Abierto 
Registro a la derecha  = Cerrado 

 
Cómo ajustar el aire de combustión

 

 

Regulador del aire primario …

 

 

ABIERTO

   

Posición de encendido 

 

 

 

Potencia de caldeo máxima 

½ ABIERTO 

Potencia de caldeo nominal  

                                      con leña. 

½ ABIERTO 

Potencia de caldeo nominal 

                              con briquetas de madera 
CERRADO 

Mantener las brasas 

Debido a que el aire secundario contribuye también a 
la limpieza del cristal, al producirse residuos, el regu-
lador del aire secundario tiene que ponerse siempre 
en dirección a abierto. 

Ya que la potencia de su estufa de chimenea depen-
de de cómo tire la chimenea, el regulador del aire 
primario tiene que ajustarse en correspondencia a 
las experiencias que haga Usted mismo. Ponga a-
tención en que su estufa de chimenea no trabaje con 
déficit de aire (posición demasiado pequeña de la 
corredera) ya que, de lo contrario, aumentan las 
emisiones. 

 
Cómo calentar

 

 

  Ponga sólo la cantidad de combustible que se 

necesite en correspondencia al calor que se re-
quiera. 

Para una potencia de caldeo nominal de 8 kW: 
- máx. 2,5 de leña 
- máx. 2,0 de briquetas de madera

 

 

Al volver a echar combustible hay que abrir len-
tamente la puerta del hogar ya que, de lo contra-
rio, pueden salir gases calientes. 

 

Vacíe a tiempo la caja de las cenizas o el hogar 
ya que, de lo contrario, es posible que se obsta-
culice la alimentación de aire de combustión o 
que se dañe el dispositivo de rejilla. 

  Quite la caja de las cenizas sólo para vaciarla. 

Durante el calentamiento tiene que mantenerse 
siempre bien cerrada la trampilla de la ceniza. 

 

Sacada la caja de las cenizas, elimine con regu-
laridad la ceniza que pueda haberse vertido al 
lado en el compartimiento de la caja (use, p.ej., 
una aspiradora).  

Atención:

 Tienen que haberse enfriado el apara-

to y los restos de ceniza. 

 

Cómo calentar durante el tiempo de tran-
sición

 

 

Requisito para que la estufa de chimenea funcione 
bien es tener una presión de elevación (tiro de la 
chimenea) correcta. Ésta depende considerablemen-
te de la temperatura exterior. Por esta razón, con 
temperaturas exteriores más altas (de más de 16 
°C), pueden presentarse perturbaciones debidas a 
que la presión de elevación es demasiado baja. 

 
Qué hacer?

 

 

 

Abrir al máximo el regulador del aire primario. 

  Echar sólo una cantidad pequeña de combusti-

ble. 

 

Hurgonear más frecuentemente la ceniza. 

 
Advertencias especiales

 

Con una sobrecarga importante o constante de la 
estufa de chimenea por encima de la potencia calorí-
fica nominal, así como al usar otros combustibles 
que los mencionados, se rescinde la garantía del 
fabricante. 

Содержание VITI 23/358

Страница 1: ...Kaminofen VITI 23 358 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones P gina 20 23 nach DIN EN 13240 DINplus 15a BV G D GB F NL E...

Страница 2: ...Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzuschlie en Die l nderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsst ckes zu beach...

Страница 3: ...auf Anschlu stuzen 150mm des Kaminofens stecken Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz schieben und so ausrichten da das Ofenrohr in das Rohrfutter pa t Die Ofenrohranschl sse m ssen dicht sein...

Страница 4: ...entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf da Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen...

Страница 5: ...befindet sich auf der Ger ter cksei te Damit Sie die auf dem Ger teschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fab...

Страница 6: ...ieb sind hiervon nicht ber hrt F r die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschr nkungen ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f...

Страница 7: ...nstalliert haben F r absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur k nstliche Produkte zur Verf gung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen f...

Страница 8: ...possible to correct the damage free of charge Technical Data Nominal thermal output kW 8 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 859 Height to top edge of connec...

Страница 9: ...iation area measured from the combustion chamber s inspection glass nor may any be placed within this area subsequently Minimum distance from combustible or load bearing walls Lateral and rear 20 cm I...

Страница 10: ...perience Please note that you should not use your stove if there is not an adequate air supply slide valve setting too low as this causes the emissions to increase Heating Only place the quantity of f...

Страница 11: ...s located on the back of the stove We recommend the relevant numbers here before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number ___...

Страница 12: ...s seur car sinon vous ne pourrez pas jouir du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 8 0 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arr...

Страница 13: ...cm mesur e partir de la vitre de la porte du foyer Distance minimum de parois inflammables ou de murs porteurs sur les c t s et l arri re 20 cm Ins rer la fourrure incombant au ma tre d u vre dans la...

Страница 14: ...evrez r gler le v rin d air primaire conform ment vos propres exp riences Veillez ce faisant ne pas exploiter votre po le en manque d air positionnement du tiroir trop faible car les missions augmente...

Страница 15: ...ros de s rie et de fabrication indiqu s sur la plaque signal tique La plaque signal tique se trouve au dos de l appareil Afin que vous ayez les num ros qui se trouvent sur la plaque signal tique disp...

Страница 16: ...tomp bij aansluiting boven mm 1003 Aansluitstomp mm 150 Gewicht kg 150 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door...

Страница 17: ...radius van 20cm rond de kachelpijp geen brandbaar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk 160 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo uitrichten da...

Страница 18: ...mtedeur bij het toevoegen langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbranding sluchttoevoer of beschadiging van de roo...

Страница 19: ...bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen...

Страница 20: ...io nos es imposible una restituci n gratuita de los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 8 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 859 Altur...

Страница 21: ...s de materiales inflamables hasta a una distancia de 80 cm medida a partir del cri stal de la puerta del hogar Distancia m nima con paredes combustibles o maestras Por el costado y detr s 20 cm Hay qu...

Страница 22: ...ea depen de de c mo tire la chimenea el regulador del aire primario tiene que ajustarse en correspondencia a las experiencias que haga Usted mismo Ponga a tenci n en que su estufa de chimenea no traba...

Страница 23: ...Para poder tramitar tan r pidamente como sea posi ble su pedido necesitamos imprescindiblemente los n meros del tipo y de fabricaci n indicados en la placa de caracter sticas del aparato La placa de c...

Страница 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH H ttenstra e 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com R2 TNr 78 4623 3581 CAD 05 2008...

Отзывы: