Olsberg Tolima PowerSystem Compact Скачать руководство пользователя страница 17

17

Réglage de l'air de combustion

Position du levier de commande :

« II »

Position d’allumage,  puissance thermique

max.

« I »

Puissance thermique nominale avec bûches.

« I »

Puissance thermique nominale avec briquet

tes de bois

„0“

Maintien de la braise

Puisque  l’air  secondaire  contribue  également  à 
préserver les vitres propres, il faut toujours placer 
le levier de commande au minimum sur 

« I »

du-

rant la combustion.

Lorsque  l’appareil  est  éteint,  placer  le  levier  de 
commande  sur 

«  0  »

pour  éviter  le  refroidisse-

ment de la pièce.

Utilisation  de  la  tirette  d'air  de  convec-
tion 

La tirette d'air de convection permet d'agir sur la dif-
fusion de chaleur du poêle à bois.

Ouverte :

Rapide diffusion de chaleur

Fermée :

Diffusion de chaleur plus lente

Utilisation de la grille du foyer

Levier de commande pour la grille du foyer

Grâce au levier de commande, la grille du foyer 
peut être fermée ou ouverte en faisant coulisser 
la grille d’avant en arrière : les cendres sont ainsi 
évacuées du foyer pour tomber dans le cendrier.

L’air primaire ne peut pénétrer dans le foyer que 
si la grille est en position ouverte.

Chauffer

N'alimenter  que  la  quantité  de  combustible  qui 
correspond au besoin calorifique souhaité.

Pour le rendement calorifique nominal 6 kW:

- max. 1,5ௗNJGHERLVGHEûches;

durée de combustion >45 min

- max. 1,8ௗNJGHEULTXHWWHVGHERLV

durée de combustion >45 min

Pour une puissance thermique admissible max. :
- max. 3 kg de bûches
- max. 3 kg de briquettes de bois

Ouvrir  lentement  la  porte  du  foyer,  car  des  gaz 
de chauffage peuvent s'échapper.

Vider  le  cendrier  ou  le  foyer  à  temps.  Sinon 
l'amenée  d'air  de  combustion  peut  être  obturée 
ou le dispositif de grille peut s'endommager.

Ne  sortir  le  cendrier  que  pour  le  vider.  Toujours 
laisser  la  porte  du  cendrier  bien  fermée  durant 
l'exploitation.

Enlever régulièrement la cendre qui aurait pu 
s'échapper du tiroir lors de la sortie du cendrier 
(par ex. avec un aspirateur). 

Attention:

L'appareil et les restes de cendres 

doivent être refroidis.

Chauffer durant la période de transition

Une  pression  de  refoulement  correct  (tirage  de  la 
cheminée)  est  la  condition  préalable  pour  le  bon 
fonctionnement du poêle à cheminée. Cette pression 
dépend fortement de la température extérieure. Si les 
températures extérieures sont élevées (au-dessus de 
16°C), une pression de refoulement insuffisante peut 
causer des dysfonctionnements du poêle.

Que faire?

Ouvrir le vérin à air primaire au maximum.

N'alimenter qu'avec de petites quantités de com-
bustible.

Attiser souvent la cendre.

Indications spéciales

La  garantie  du  fabricant  expirera  en  cas  de  sur-
charge essentielle ou constante du poêle au-delà du 
rendement  calorifique  nominal  ainsi  qu'en  cas  d'em-
ploi  d'autres  combustibles  que  ceux  indiqués  plus 
haut.

Il  ne  faut  exploiter  le  poêle  que  si  les  portes  du 
foyer sont fermées.

Ne pas prélever de cendres chaudes. N'entrepo-
ser  la  cendre  que  dans  ces  conteneurs  réfrac-
taires et incombustibles.

Attention: 

Les  surfaces  deviennent  brûlantes! 

Toujours  utiliser  le  gant  ci-joint  pour  toute  mani-
pulation.

Содержание Tolima PowerSystem Compact

Страница 1: ...ct 23 557 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauaufsichtli...

Страница 2: ...tutzen Verbrennungsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und an den Schornstein anzusch...

Страница 3: ...enst nde aus brennbaren Stoffen vorhanden sein oder abgestellt werden Mindestabstand zu brennbaren oder tragen den W nden Seitlich 15 cm und hinten 10 cm Rohrfutter bauseitig in Schornstein einbauen D...

Страница 4: ...en der Schutzlackierung verschwindet wenn der Kaminofen mehrere Stunden gebrannt hat Raum gut L ften Der Kaminofen ist mit einem hochwertigen tempe raturbest ndigen Lack beschichtet der seine endg lti...

Страница 5: ...om menem Aschekasten von evtl daneben gefalle ner Asche reinigen z B mit Staubsauger Achtung Ger t und Ascher ckst nde m ssen abgek hlt sein Heizen w hrend der bergangszeit Voraussetzung f r eine gute...

Страница 6: ..._____ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder das Ofenrohr undicht Ist der Schornstein nicht richtig bemessen Ist die Au entemperatur zu hoch Ist die T r anderer an den...

Страница 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Страница 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Страница 9: ...nical Data Nominal thermal output kW 6 0 Room heat output kW 6 0 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1311 Connection pipe mm 150 max Weight kg 325 Connection combust...

Страница 10: ...pet is inflammable a stable and non combustible spark protection plate must be used This must extend 50 cm to the front and 30 cm to each side beyond the edge of the com bustion chamber opening Assemb...

Страница 11: ...The odour given off by the evaporation of the protective coating disappears after the stove has been burning for several hours ventilate the room well The stove has a high quality temperature re sist...

Страница 12: ...he ash pan to empty it Always keep the ash door firmly shut during heating Clean the ash pan compartment regularly after removing the ash pan to remove any ash that may have been spilled e g use a vac...

Страница 13: ...number __________________ What to do if the stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are th...

Страница 14: ...du r gle ment gratuit du dommage Caract ristiques technique Rendement thermique nominal kW 6 0 Puissance nominal l air kW 6 0 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en hau...

Страница 15: ...on doit d passer de 50 cm vers l avant et de 30 cm sur les c t s partir de l ouverture du foyer du po le D roulement du montage D terminer l emplacement aucun objet confec tionn partir de mat riaux co...

Страница 16: ...en service Chauffer Sortir au pr alable tous les accessoires du cen drier et du foyer L odeur se produisant en raison de la vaporisa tion de la laque de protection dispara tra lorsque le po le aura b...

Страница 17: ...b ches max 3 kg de briquettes de bois Ouvrir lentement la porte du foyer car des gaz de chauffage peuvent s chapper Vider le cendrier ou le foyer temps Sinon l amen e d air de combustion peut tre obtu...

Страница 18: ...se trouvent sur la plaque signal tique disposition nous vous conseil lons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut...

Страница 19: ...ogte tot OK aansluitstomp bij aansluiting boven mm 1311 Aansluitstomp mm 150 max Gewicht kg 325 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Pl...

Страница 20: ...vastleggen In het stralingsbereik van de haard mogen tot en met een afstand van 80cm gemeten vanaf de zichtruit van de vuurhaarddeur geen voorwerpen uit brandbaar materiaal voorhanden zijn of worden n...

Страница 21: ...g verdwijnt wanneer de haard meerdere uren heeft gebrand ruimte goed ontluchten De haard is met een hoogwaardige temperatuurbesten dige laklaag voorzien die zijn definitieve vastheid eerst na het eers...

Страница 22: ...voor het ledigen eruitnemen Gedurende het verwarmingsbedrijf de asdeur altijd vast gesloten houden Asladevak regelmatig bij uitgenomen aslade van event daarnaast gevallen as reinigen bijv met stofzuig...

Страница 23: ...at U de op het apparaatbord bevindende nummers bij de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wann...

Страница 24: ...acter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 6 0 Potencia suminstrada al aire kW 6 0 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1311 Tubuladura de empalm...

Страница 25: ...rtura del hogar de la estufa de chimenea Secuencia del montaje Hay que determinar el lugar para instalar la estu fa En el rea de irradiaci n de la estufa de chi menea no deben existir ni ponerse objet...

Страница 26: ...primeramente despu s del primer calentamiento Por esta misma raz n no ponga nada sobre la estufa y no toque la superficie ya que de lo con trario se puede da ar la capa de laca C mo encender Si fuere...

Страница 27: ...a la caja de las cenizas elimine con regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimiento de la caja use p ej una aspiradora Atenci n Tienen que haberse enfriado el apara to y...

Страница 28: ...e chimenea No es estanca la chimenea o el tubo de la estufa Est mal dimensionada la chimenea Es demasiado alta la temperatura exterior Est abierta la puerta de otros hogares unidos a la chimenea no se...

Отзывы: