background image

2

Inhaltsübersicht

Vorwort .................................................. Seite 2

Technische Daten ............................................. 2

Zu beachtende Vorschriften ............................ 2

Schornsteinbemessung  .................................. 2

Verbrennungsluftversorgung  ......................... 2

Raumluftunabhängiger Verbr.-Luftanschluß.. 3

Aufstellen des Kaminofens  ............................. 3

Montagefolge  .................................................... 3

Bedienung ...................................................... 3-5

Besondere Hinweise  ........................................ 5

Reinigung .......................................................... 6

Ersatzteile  ......................................................... 6

Was ist, wenn?  ................................................. 6

Garantiebedingungen ................................... 7-8

Vorwort

Dieser  Kaminofen  ist  ein  Spitzenprodukt  moderner 
Heiztechnik.

Großer  Bedienungskomfort  und  hohe  Brennstoffaus-
nutzung  gestatten  den  Einsatz  als  hochwertige 
Raumheizung,  ohne  auf  die  angenehme Atmosphäre 
eines Kaminfeuers verzichten zu müssen.

Ordnungsgemäße Aufstellung sowie richtige Handha-
bung und Pflege sind für einen störungsfreien Betrieb 
und  lange  Lebensdauer  unerläßlich.  Beachten  Sie 
deshalb  alle  Hinweise  in  dieser  Anleitung.  Wir  sind 
überzeugt,  dass Ihnen  dieser  Kaminofen  dann  viel 
Freude bereiten wird.

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Sie sich 
bei  Beginn  der  Heizperiode  immer  wieder  über  die 
richtige Bedienung informieren können.

Sollten  Sie  einen  Transportschaden  feststellen,  mel-
den  Sie  dies  bitte  sofort  Ihrem  Lieferanten,  da  sonst 
keine kostenlose Schadensregulierung möglich ist.

Technische Daten

- Nennwärmeleistung

[kW]

5,0

-

Höhe bis Mitte Anschlussstutzen

bei Anschluss hinten

[mm] 1088/1373

- Höhe bis Oberkante Anschlussstutzen

bei Anschluss oben

[mm]

1228

- Anschlussstutzen Ofenrohr

[mm]

150

- max. Gewicht (Stahlverkleidung)

[kg]

195

- Anschlussstutzen Verbrennungsluft

[mm]

125

- Betriebsart

Zeitbrand

Zu beachtende Vorschriften

Örtliche und baurechtliche Vorschriften 

Der  Kaminofen  ist  von  einem  Fachmann  aufzu-
stellen  und  an  den  Schornstein  anzuschließen. 
Die  länderspezifischen  Vorschriften  sind  zur  si-

cheren  Installation  des  Verbindungsstückes  zu 
beachten. 

Der Kaminofen hat eine bauaufsichtliche Zulas-
sung für raumluftunabhängigen Betrieb.

Der  Palena PowerBloc-Compact  kann  auf  Grund 
seiner  bauaufsichtlichen  Zulassung  ohne  zusätz-
liche  Sicherheitseinrichtung  gleichzeitig  mit  einer 
bauaufsichtlich  zugelassenen  Lüftungsanlage 
betrieben werden.

Der Kaminofen besitzt eine Feuerraumtür die 

selbst-

tätig

schließt,  somit  ist  er  bei  raumluftabhängigerBe-

triebsweise zugelassen  für  den  Anschluss an  mehr-
fach belegte Schornsteine.

Schornsteinbemessung

Die  Schornsteinbemessung  erfolgt  nach  DIN  EN 
13384-2  bzw.  nach  den  länderspezifischen  Vorschrif-
ten. Der  Schornstein  muss  der  Temperaturklasse 
T400 entsprechen.

Erforderliche Daten

Geschlossener Betrieb:             Scheitholz  Holzbrikett

Nennwärmeleistung

[kW]  5,0         5,0

Abgasmassenstrom

[g/s] 5,5          5,5

Abgastemperatur

[°C] 320         268

Mindestförderdruck bei 
Nennwärmeleistung

[Pa]   12            12

Verbrennungsluftversorgung

Für  ausreichende  Zufuhr  der  Verbrennungsluft  ist  zu 
sorgen. Sie muss bei raumluftunabhängiger Betriebs-
weise  von  außen  zugeführt  werden.  Sprechen  Sie 
deshalb  mit  Ihrem  Bezirksschornsteinfegermeister, 
Fachhändler oder Fachhandwerker.

Beachten Sie bei raumluftunabhängiger Betriebsweise 
das  Zusatzblatt  „Raumluftunabhängiger  Kaminofen 
Palena-Compact“.

Содержание Palena PowerBloc Compact

Страница 1: ...unabh ngig 23 576 Anleitung Seite 2 8 Instruction Page 9 13 Instructions Page 14 18 Aanwijzing Pagina 19 23 Manual de instrucciones P gina 24 28 DIN EN 13240 DIN EN 18897 raumluftunabh ngig DIBT Bauau...

Страница 2: ...leidung kg 195 Anschlussstutzen Verbrennungsluft mm 125 Betriebsart Zeitbrand Zu beachtende Vorschriften rtliche und baurechtliche Vorschriften Der Kaminofen ist von einem Fachmann aufzu stellen und a...

Страница 3: ...der Palena mit Drehteller aufgestellt so ist der Drehteller so zu positionieren dass der Strah lungsbereich der Glasscheibe nicht in Richtung von zu sch tzenden Bauteilen gedreht werden kann oder der...

Страница 4: ...l Anz ndw rfel und Anz nd holz wie dargestellt auflegen und von oben an z nden Feuerraumt r schlie en damit das Anz nd material gut anbrennen kann Sobald das Anz ndmaterial angebrannt ist 2 Ab br nde...

Страница 5: ...d der bergangszeit Voraussetzung f r eine gute Funktion des Kamin ofens ist der richtige F rderdruck Schornsteinzug Dieser ist sehr von der Au entemperatur abh ngig Bei h heren Au entemperaturen ber 1...

Страница 6: ...ummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist de...

Страница 7: ...n ber nehmen wir 3 Jahre Garantie f r Kamin fen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt je...

Страница 8: ...ramik und Natursteinverkleidungen f hren nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachm n gel die nachweislich auf Produktions und oder Mat...

Страница 9: ...e Technical Data Nominal thermal output kW 5 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 1088 1373 Height to top edge of connector pipe with the connection at the to...

Страница 10: ...ed insertable cap Decide where the stove is to be installed There must be no objects made of combustible materi als within a distance of 80 cm of the stove s ra diation area measured from the combusti...

Страница 11: ...o the combustion chamber so that the kindling material can catch fire As soon as the kindling material has burned down put on 2 burnouts consisting of 3 kgs wood ensuring that the temperature resistan...

Страница 12: ...Attention Any stove and ash residues must have been left to cool before being removed Heating during the transition period Prerequisite for the stove to function well is the cor rect delivery pressur...

Страница 13: ...before installing the stove to ensure that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimn...

Страница 14: ...mm 1088 1373 Hauteur jusqu au bord sup rieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1228 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 195 Manchon de Raccord air de combustion mm 125 Type de service...

Страница 15: ...t aucun objet confec tionn partir de mat riaux combustibles ne doit se trouver ou tre install dans la zone de rayon nement du po le donc une distance inf rieure 80 cm mesur e partir de la vitre de la...

Страница 16: ...e mat riel d allumage cube d inflammation et bois d allumage tel que repr sent et allumer par le haut Fermer la porte du foyer afin que le mat riau d allumage puisse bien prendre feu D s que le mat ri...

Страница 17: ...ar ex avec un aspirateur Attention L appareil et les restes de cendres doivent tre refroidis Chauffer durant la p riode de transition Une pression de refoulement correct tirage de la chemin e est la c...

Страница 18: ...signal tique disposition nous vous con seillons de les inscrire ici avant l installation Num ro de s rie 23 ________________ Num ro de fabrication __________________ Que faut il faire si Le po le ne...

Страница 19: ...omp mm 150 max Gewicht kg 195 Aansluitstomp verbrandingslucht mm 125 Model haard met korte stooktijd Voorschriften in acht te nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door e...

Страница 20: ...stand tot brandbare of dra gende muren Zijdelings 25 cm en achteraan 15 cm Als de Palena met een draaiplateau wordt opge steld moet het draaiplateau zodanig geplaatst worden dat het stralingsbereik va...

Страница 21: ...een vuur aanleggen met ca 3 kg hout zodat de temperatuurbestendige lak zijn definitieve hardheid verkrijgt Bediening van de verbrandingsluchtklep Regelhendel voor de verbrandingsluchttoevoer Regelhend...

Страница 22: ...entemperaturen meer dan 16 C kan dit daardoor storingen door ontbrekende persdruk veroorzaken Wat is te doen Primaire luchtafsteller maximaal openen Slechts een kleine hoeveelheid brandstof opleggen A...

Страница 23: ...de hand heeft wordt aanbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 _____________ Fabrikatienummer ________________ Wat is wanneer de haard niet goed trekt Is de schoorsteen of...

Страница 24: ...los da os Caracter sticas t cnicas Potencia calor fica nominal kW 5 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detr s mm 1088 1373 Altura hasta el borde superior de la tubula du...

Страница 25: ...o giren al mismo tiem po Desenroscar la tubuladura de empalme por el agujero trasero Realizado el cambio tapa de cierre tubuladura de empalme cerrar el agujero en la cubierta con la tapa de inserci n...

Страница 26: ...olverla a meter Abrir los reguladores del aire primario y secunda rio Colocar el material de encendido cubos y le a tal y como se muestra y encender desde arriba Se cierra la puerta del hogar para que...

Страница 27: ...regu laridad la ceniza que pueda haberse vertido al lado en el compartimiento de la caja use p ej una aspiradora Atenci n Tienen que haberse enfriado el apara to y los restos de ceniza C mo calentar...

Страница 28: ...ticas recomendamos que antes de instalar apunte aqu N mero de tipo 23 _______________ N mero de fabricaci n _________________ Qu hay que hacer si tira mal la estufa de chimenea No es estanca la chimen...

Отзывы: