background image

7

usw.  und  des  vollständig  ausgefüllten  Olsberg-
Inbetriebnahmezertifikates nachzuweisen. Des Weiteren 
sind,  innerhalb  der  Garantiezeiträume  Kundendienstan-
forderungen  nur  mit  dem  ausgefüllten  Formblatt  Kun-
dendienstanforderung  zulässig.  Dieses  Formblatt  erhält 
Ihr  Vertragspartner  beim  Olsberg  - Kundendienst  auf 
telefonische Anforderung.

Ohne diese geführten Nachweise sind wir zu Leistungen 
innerhalb der Garantiezeiträume nicht verpflichtet.

6.

Ausschluss der Garantie

Wir  übernehmen  keine  Garantie  für  Schäden  durch 
Transport  (wie  z.  B.  Glasbruch,  Beschädigung  der  Ke-
ramik,  sonstige  Beschädigungen,  Beschädigungen  des 
Kaminofens  jeglicher  Art  hervorgerufen  durch  Trans-
port). Transportschäden sind unverzüglich an den anlie-
fernden  Spediteur  und  an  den  Vertragspartner  zu  mel-
den.
Wir übernehmen keine Garantie für Schäden und Män-
gel  an  Geräten  oder  deren  Anbauteilen,  die  durch 
übermäßige  Beanspruchung,  unsachgemäße  Behand-
lung  und  Wartung  sowie  durch  Fehler  beim  Aufstellen 
und Anschließen des Gerätes auftreten.
Wir übernehmen keine Garantie bei Nichtbeachtung der 
Aufstell- und  Bedienungsanleitungen  sowie  bei  Einbau 
von  Ersatz- und Zubehörteilen eines anderen (fremden) 
Herstellers als Olsberg.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn technische Verän-
derungen (am  oder im Produkt) durch Personen durch-
geführt wurden, die hierzu nicht durch Olsberg ermäch-
tigt sind.

Keramikverkleidungen:
Sämtliche  Keramiken  der  Olsberg-Produkte  werden 
entsprechend  den  Qualitätsrichtlinien  der  Arbeitsge-
meinschaft  Deutsche  Ofenkachel  e.  V.  in  der  jeweils 
gültigen  Ausgabe  gefertigt.  Zulässige  Maßabweichun-
gen (Längenmaße, Verwindung, Winkligkeit) sind dort in 
Anlehnung an die  gängigen Normen definiert. Haarrisse 
sind zulässig, sie beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit 
der  Keramik  nicht.  Jedes  Keramikbauteil  wird  in  Hand-
arbeit  hergestellt,  Farbunterschiede  bei  Glasuren  so-
wohl  in  Helligkeit  als  auch  Farbtönung  können  von  Ke-
ramikbrand  zu  Keramikbrand  in  Nuancen  auftreten. 
Diese  Unterschiede  können  deutlich  bei  Lieferung  von 
einzelnen  Ersatzteilkeramiken  auftreten  und  sind  kein 
Grund  zur  Beanstandung.  Die  mechanischen  Eigen-
schaften  sind  in  Anlehnung  an  die  gängigen  Normen 
definiert und werden fertigungstechnisch umgesetzt. Die 
Beständigkeit  der  glasierten  Oberfläche  gegen  Reini-
gungsmittel wird nach den gängigen Normen geprüft.

Natursteinverkleidungen:
Unsere  Steinverkleidungen  sind  Naturprodukte.  Unter-
schiedliche  Maserungen,  quarzähnliche  Linien,  Quarz-
einschlüsse o. ä., Farbnuancen und Farbabweichungen, 
unterschiedliche  Steineinschlüsse  o.  ä.  sind  kein Bean-
standungsgrund.
Die  Einzigartigkeit  dieser  Naturprodukte  führt  dazu, 
dass  Sie  ein  Unikat  in  Ihrem  Wohnzimmer  installiert 
haben.  Für  absolute  Gleichheit  der  Verkleidungen  ste-
hen  nur  „künstliche“  Produkte  zur  Verfügung,  d.  h.  Ke-
ramik oder Blech.
Die  vorgenannten  Abweichungen  bei  Keramik- und 
Natursteinverkleidungen  führen  nicht  zu  Garantieleis-
tungen.

7.  

Rechte aus der Garantie

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachmän-
gel,  die  nachweislich  auf  Produktions- und/oder  Materi-
alfehler  zurückzuführen  sind.  Die  Mangelbeseitigung 
erfolgt  nach  unserer  Wahl  durch  Reparatur  oder  Liefe-
rung  einer  mangelfreien  Sache,  innerhalb  eines  ange-
messenen  Zeitraumes,  durch  uns  oder  einem  von  uns 
ermächtigten Fachbetrieb. 
Der  Sachmangel  ist  unverzüglich,  spätestens  jedoch 
innerhalb von zwei Wochen nach Feststellung, über den 
zuständigen  Fachbetrieb  an  Olsberg  zu  melden.  Bei 
rechtzeitiger  Anzeige  des  Sachmangels  innerhalb  der 
Garantiezeit  wird  die  Mangelbeseitigung  auch  nach 
Ablauf der Garantiezeit vorgenommen.
Durch  die  Behebung  eines  Sachmangels  im  Rahmen 
der  Garantie verlängern sich die Garantiezeiträume für 
das gesamte Produkt nicht.
In  Fällen  der  Rücknahme  von  Waren  ist  Olsberg  be-
rechtigt,  folgende  Ansprüche  auf  Gebrauchsüberlas-
sung und Wertminderung geltend zu machen:

a.)

Aufwendungen  wie  Transport-,  Montage-, 
Versicherungskosten usw. in der tatsächlich 
entstandenen Höhe

b.)

Für  Wertminderung  und  Nutzungsentschä-
digung  für  die  Gebrauchsüberlassung  der 
gelieferten  Ware  gelten  folgende  Pau-
schalsätze:

im ersten Jahr 15% des bei Kauf gülti-
gen Listenpreises ohne Abzüge

im zweiten Jahr 25% des bei Kauf gül-
tigen Listenpreises ohne Abzüge

im dritten Jahr 30% des bei Kauf gülti-
gen Listenpreises ohne Abzüge

8.  Haftung

Weitergehende  oder  andere  Ansprüche,  insbesondere 
solche  auf  Ersatz  außerhalb  des  Gerätes  entstandener 
Schäden,  sind,  soweit  eine  Haftung  nicht  zwingend 
gesetzlich angeordnet ist, ausgeschlossen.
Olsberg  haftet  nicht  für  mittelbare  und  unmittelbare 
Schäden,  die  durch  Geräte  verursacht  werden.  Dazu 
gehören  auch  Raumverschmutzungen,  die  durch  Zer-
setzungsprozesse organischer Staubanteile hervorgeru-
fen werden und deren Pyrolyseprodukte sich als dunkler 
Belag  auf  Tapeten,  Möbeln,  Textilien  und  Ofenteilen 
niederschlagen können. Auch Effekte des Fogging sind 
von der Haftung ausgeschlossen.

9. 

Kundendienst

Bei  unberechtigter  Inanspruchnahme  unseres  Kunden-
dienstes 

gehen 

sämtliche 

Kundendienstkosten     

(Fahrt- und Wegekosten,  Fracht- und  Verpackungskos-
ten, Material- und Monteurkosten, zzgl. der gesetzlichen 
Mehrwertsteuer) komplett zu Lasten des Auftraggebers.

10

.  Hinweis

Wir möchten Sie darüber informieren, dass Ihnen unse-
re leistungsfähige Serviceorganisation auch nach Ablauf 
der  Garantiezeiträume  kostenpflichtig  zur  Verfügung 
steht.  Ihre  erste  Anlaufstelle  ist  jedoch  Ihr  Fachbetrieb, 
bei  dem  Sie  Ihren  hochwertigen  Kaminofen  gekauft 
haben. 
Für  Serviceleistungen  außerhalb  dieser  Garantiebedin-
gungen erhalten Sie getrennte Kostenvoranschläge.

Содержание Kone 23/406

Страница 1: ...Kaminofen Kone 23 406 und 23 407 Anleitung Seite 2 7 Instruction Page 8 11 Instructions Page 12 15 Aanwijzing Pagina 16 19 Manual de instrucciones Página 20 23 DIN EN 13240 15a BV G D GB F NL E ...

Страница 2: ... aufzu stellen und an den Schornstein anzuschließen Die länderspezifischen Vorschriften sind zur si cheren Installation des Verbindungsstückes zu beachten Der Kaminofen entspricht der DIN EN 13240 Der Kaminofen besitzt eine Feuerraumtür die selbstä tig schließt somit ist er zugelassen für den An schluß an mehrfach belegte Schornsteine Für ausreichende Zufuhr der Verbrennungsluft ist zu sorgen Even...

Страница 3: ...auf Anschlußstutzen Ø150 mm des Kaminofens stecken Kaminofen an den vorgesehenen Aufstellplatz schieben und so ausrichten daß das Ofenrohr in das Rohrfutter paßt Die Ofenrohranschlüsse müssen dicht sein Das Ofenrohr darf nicht in den Schornstein hineinra gen Bitte berücksichtigen Sie das an den Stellwänden entsprechend Prüfvorschrift EN 13240 die Tempe ratur von 85 C erreicht werden kann und dies ...

Страница 4: ... Kaminofens stark vom Schorn steinzug abhängt muß der Primärluftsteller Ihren ei genen Erfahrungen entsprechend verstellt werden Achten Sie darauf daß Sie Ihren Kaminofen nicht mit Luftmangel Schieberstellung zu klein betreiben da so die Emmisionen ansteigen Heizen Nur die Menge Brennstoff auflegen die entspre chend dem Wärmebedarf benötigt wird Für Nennheizleistung 6 kW max 1 5 kg Holzscheite max...

Страница 5: ... unbedingt die auf dem Geräteschild angegebene Typ und Fabrikationsnummer Das Geräteschild befindet sich auf der Geräterücksei te Damit Sie die auf dem Geräteschild befindlichen Nummern zur Hand haben wird empfohlen sie vor der Installation hier einzutragen Typnummer 23 ________________ Fabrikationsnummer __________________ Was ist wenn der Kaminofen nicht richtig zieht Ist der Schornstein oder da...

Страница 6: ...eb sind hiervon nicht berührt Für die Rechte aus dieser Garantie gilt das Recht der Bundesrepublik Deutschland 3 Garantie Vorbehaltlich nachfolgender Einschränkungen über nehmen wir 3 Jahre Garantie für Kaminöfen der Marke Olsberg auf a einwandfreie dem Zweck entsprechende Werkstoffbeschaffenheit und verarbeitung b einwandfreie Funktion des Produktes Dies gilt jedoch nur bei Einhaltung der auf dem...

Страница 7: ...mer installiert haben Für absolute Gleichheit der Verkleidungen ste hen nur künstliche Produkte zur Verfügung d h Ke ramik oder Blech Die vorgenannten Abweichungen bei Keramik und Natursteinverkleidungen führen nicht zu Garantieleis tungen 7 Rechte aus der Garantie Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Sachmän gel die nachweislich auf Produktions und oder Materi alfehler zurückzuführen si...

Страница 8: ...nal thermal output kW 6 0 Height to middle of the connector pipe with the connection is at the back mm 981 Height to top edge of connector pipe with the connection at the top mm 1108 Connection pipe mm 150 max Weight kg 189 Operating Mode Intermitting burning Regulations to be observed Local and building law regulations The stove must be installed by a professional and connected to the chimney The...

Страница 9: ... from the wall Rear flush with the wall even if walls are combus tible Install the pipe lining provided on site in the chimney The connection height can be individual ly specified for a top stovepipe connection how ever should not exceed 1 5 m from the connector sleeve For the rear stovepipe connection heights please refer the Technical Data table No com bustible material is permitted within a rad...

Страница 10: ...ting output 6 kW max 1 5 kg billet wood max 1 2 kg wood briquettes Open the combustion chamber door slowly after adding new fuel as otherwise the combustion gases can escape Empty the ash pan or combustion chamber in good time Otherwise it is possible for the com bustion air intake to be blocked or for the grate to be damaged Only remove the ash pan to empty it Always keep the ash door firmly shut...

Страница 11: ...that you always have them to hand Type number 23 ________________ Fabrication number __________________ What to do if The stove doesn t draw properly Is the chimney or the stovepipe not air tight Has the chimney been incorrectly designed Is the external temperature too high Are the doors of other fireplaces connected to the chimney open The room doesn t get hot Is the heating requirement too high ...

Страница 12: ...dommage Caractéristiques technique Rendement thermique nominal kW 6 Hauteur jusqu au milieu du manchon de raccord pour raccord arrière mm 981 Hauteur jusqu au bord supérieur du manchon de raccord pour raccord en haut mm 1108 Manchons de raccord mm 150 max Poids kg 189 Type de service Combustion temporisée Directives à respecter Prescriptions locales et relatives à la législation sur les constructi...

Страница 13: ...c à une distance inférieure à 80 cm mesurée à partir de la vitre de la porte du foyer Distances minimales par rapport aux murs À l arrière à fleur de mur même si les murs sont in flammables Insérer la fourrure incombant au maître d œuvre dans la cheminée La hauteur de rac cordement peut être fixée individuellement pour le raccord du tuyau de poêle en haut mais ne doit pas dépasser les 1 5 m à part...

Страница 14: ...Puisque le rendement de votre poêle dépend forte ment du tirage de votre cheminée vous devrez régler le vérin d air primaire conformément à vos propres expériences Veillez ce faisant à ne pas exploiter votre poêle en manque d air positionnement du tiroir trop faible car les émissions augmentent dans ce cas là Chauffer N alimenter que la quantité de combustible qui correspond au besoin calorifique ...

Страница 15: ...possible nous avons impérativement besoin des numéros de série et de fabrication indiqués sur la plaque signalétique La plaque signalétique se trouve au dos de l appareil Que faut il faire si Le poêle ne tire pas bien La cheminée ou le tuyau de cheminée ne sont ils pas étanches La cheminée a t elle les dimensions correctes La température extérieure est elle trop élevée La porte d autres foyers rac...

Страница 16: ...e nemen Plaatselijke en bouwgerechtelijke voorschriften De haard moet door een vakman gemonteerd en aan de schoorsteen aangesloten worden De specifieke voorschriften van het land moeten voor een veilige installatie van het verbindingsstuk in acht genomen worden De haard vervult de EN 13240 De haard bezit een verbrandingsruimtedeur die automatisch sluit en is dus goedgekeurd voor de aansluiting aan...

Страница 17: ...aar materiaal bevinden Kachelpijp bouwzijdig op overgangsstuk Ø 160 Ø 150 mm van de haard steken Haard aan de voorgeziene plaats schuiven en zo uitrichten dat de kachelpijp in de pijpvoering past De kachelpijpaansluitingen moeten dicht zijn De kachelpijp mag niet in de schoorsteen binnensteken Bediening Toelaatbare brandstoffen De onderstaande aangevoerde brandstoffen zijn toelaatbaar Zuivere hout...

Страница 18: ...en langzaam openen omdat anders kookgas kan uitstromen Aslade of verbrandingsruimte tijdig ledigen Anders belemmering van de verbrandings luchttoevoer of beschadiging van de rooste rinrichting mogelijk Aslade slechts voor het ledigen eruitnemen Gedurende het verwarmingsbedrijf de asdeur altijd vast gesloten houden Asladevak regelmatig bij uitgenomen aslade van event daarnaast gevallen as reinigen ...

Страница 19: ...nbevolen deze voor de installatie hier te registreren Typenummer 23 ____________ Fabrikatienummer _______________ Wat is wanneer De haard niet goed trekt Is de schoorsteen of de kachelpijp ondicht Is de schoorsteen niet juist gedimensioneerd Is de buitentemperatuur te hoog Is de deur van andere aan de schoorsteen aangesloten vuurhaarden open De ruimte niet warm wordt Is de warmtebehoefte te groot ...

Страница 20: ...icas técnicas Potencia calorífica nominal kW 6 0 Altura hasta el centro de la tubuladura de empalme con empalme detrás mm 981 Altura hasta el borde superior de la tubula dura de empalme con empalme arriba mm 1108 Tubuladura de empalme mm Ø 150 max Peso kg 189 Clase de funcionamiento Combustión temporal Prescripciones a observar Prescripciones locales y de la Ley de la Construcción La estufa de chi...

Страница 21: ...ateriales inflamables hasta a una distancia de 80 cm medida a partir del cristal de la puerta del hogar Distancias mínimas con la pared Detrás a ras con la pared también tratándose de paredes inflamables Hay que montar en la chimenea el forro del tubo a poner por el cliente Si se empalma el tubo de la estufa arriba puede fijarse individualmente la altura del empalme pero no debe exceder 1 5 metros...

Страница 22: ...ador del aire primario tiene que ajustarse en correspondencia a las experiencias que haga Usted mismo Ponga atención en que su estufa de chimenea no trabaje con déficit de aire posición demasiado pequeña de la corredera ya que de lo contrario aumentan las emisiones Cómo calentar Ponga sólo la cantidad de combustible que se necesite en correspondencia al calor que se re quiera Para una potencia de ...

Страница 23: ...ea posi ble su pedido necesitamos imprescindiblemente los números del tipo y de fabricación indicados en la placa de características del aparato La placa de características se encuentra en la trase ra de la estufa Para que tenga a mano los números que se encuen tran en la placa de características recomendamos que antes de instalar apunte aquí Número de tipo 23 _______________ Número de fabricación...

Страница 24: ...24 Olsberg Hermann Everken GmbH Hüttenstraße 38 D 59939 Olsberg Telefon 49 0 29 62 8 05 0 Telefax 49 0 29 62 8 05 180 Email info olsberg com www olsberg com 3 78 4623 4061 11 2012 ...

Отзывы: