background image

23

E

S

P

AÑOL

Informe de ventas de rango de
departamentos

Este informe proporciona el número de transacciones
realizadas por los departamentos dentro de un rango definido
y sus totales de ventas relacionados.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

.

2. Si se definió una contraseña de administrador en el modo

X, teclee 

[contraseña de 4 dígitos]

 y pulse 

.

3. Teclee el número de departamento 

[01 -99]

 desde el que

desea empezar.

4. Teclee el número de departamento 

[01 -99]

 en el que

desea finalizar.

5. Pulse 

.

Informe de ventas de grupo de
departamentos

Este informe proporciona la misma información que el
Informe de ventas por rango de departamentos, pero para
todos los departamentos asociados al grupo de
departamentos definido.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

.

2. Si se definió una contraseña de administrador en el

modo X, teclee 

[contraseña de 4 dígitos]

 y pulse 

.

3. Teclee el número de grupo de departamentos 

 

a

. Para generar un informe que contenga las

ventas de los departamentos de todos los grupos de

departamentos, teclee 

 

.

4. Pulse 

.

Informe horario

El informe horario proporciona las ventas totales netas
realizadas por la caja registradora por hora.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

 o 

Z

(recuerde que el informe horario Z pone a cero todos los
totales de hora)

2. Si se definió una contraseña de administrador en el modo

PRG y Z o X, teclee [contraseña de 4 dígitos] y pulse

.

3. Teclee 

 

 y a continuación pulse 

.

Informe de formación

Este informe proporciona un informe X o Z de las
transacciones realizadas en el modo de formación. Al
igual que los informes financieros X y Z normales, los
informes Z ponen a cero todos los totales de transacciones
y proporcionan la misma información que un informe X o
Z normal, con la excepción de que el identificador del informe
es “X0” o “Z0.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

 o 

Z

.

Recuerde que en la posición Z se borra todo el contenido
del informe de formación.

2. Si se ha definido una contraseña de formación, escriba la

[contraseña de 4 dígitos]

 y a continuación presione 

.

3. Presione 

 

 

.

Informes de diario electrónico

Un informe de diario electrónico realizado con el conmutador
de control en la posición X no borra la memoria del diario
electrónico (y por esto todos los datos de transacción se
mantienen) 

mientras el informe realizado con el

conmutador en la posición Z vacía la memoria del diario
electrónico y reajusta así su capacidad máxima de
13.000 líneas

.

Para interrumpir de forma momentánea la impresión del

informe, presione 

. Pulse esta tecla de nuevo para

reanudar la impresión (por ejemplo, para cargar papel y
evitar una condición de papel agotado).

Para borrar la impresión del informe, pulse la tecla 

.

Complete el Informe del Diario Electrónico

Este informe es un listado completo de comprobantes de
transacción e informes financieros Z extraídos dentro de
la capacidad máxima de 13.000 líneas programada.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

 o 

Z

.

Recuerde que en la posición Z se borra todo el contenido
de la memoria del diario electrónico. Asegúrese de
que la impresora esté cargada con papel suficiente.

2. Si se definió una contraseña de administrador en el

modo PRG y Z o X, teclee 

[contraseña de 4 dígitos]

 y

pulse 

.

3. Presione 

.

Cuando se imprime el contenido del diario electrónico,
aparece un mensaje junto con un tono sonoro para indicar
que la capacidad de memoria del EJ se ha restablecido a su
capacidad de 13.000 líneas programadas.

Informe de la transacción más antigua

Introduciendo el número de transacciones que Ud. desea
ver, este informe imprime el número seleccionado de
comprobantes y los informes financieros más antiguos
realizados y memorizados dentro de la capacidad de
13.000 líneas programada.

1. Posición de la llave del conmutador de control: 

X

 o 

Z

.

Recuerde que en la posición Z se borra todo el
contenido del informe de diario. Asegúrese de que la
impresora esté cargada con papel suficiente.

2. Si se definió una contraseña de administrador en el

modo PRG y Z o X, teclee 

[contraseña de 4 dígitos]

 y

pulse 

.

3. Teclee un

 

número entre

 [001 y 999]

 para indicar el

número de informes más antiguos deseados y presione

.

Informe de la Última Transacción

Содержание ECR 6900

Страница 1: ...ECR 6900 ECR 6900 ECR 6900 ECR 6900 ECR 6900 Cash Register GU A DE USUARIO...

Страница 2: ...ituci n de componentes o accesorios originales con otros no aprovados por el fabricante o bien efectuada por parte personal no autorizado Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige gev...

Страница 3: ...FIGURES IMAGES ABBILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER 4 2 1 3 5 6 7 8 9 17 15 16 8 9 10 11 13 12 14 25 24 21 22 20 19 18 23 11 10 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 4: ...uikelen 3 Gebruik uw kasregister niet in de buurt van water of met natte handen 4 Stel uw kasregister niet bloot aan regen of vocht 5 Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het kasregister gaat...

Страница 5: ...re confiance avec la caisse enregistreuse 1 Die Kasse an eine Netzsteckdose anschlie en und die Batterien einsetzen 2 Papier laden 3 Die Quick Start Programmierung durchf hren 4 Einfache Verkaufsvorg...

Страница 6: ...ATTERIESTAMPONSDELAM MOIRE BATTERIENZURSPEICHERSICHERUNGEINSETZEN INSERCI NDELASBATER ASDERESPALDODELAMEMORIA INSTALLERENVANDEBATTERIJENVOORNOODVOEDING INSERIRASPILHASDEBACKUPDAMEM RIA INDS THUKOMMELS...

Страница 7: ...LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL T RMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL T RMICO IS TNING AF TERMOPAPIR LADDAV RMEK NSLIGTPAPPER...

Страница 8: ...nicio de la jornada Morgensopstarten Arranque da manh Morgensopstart Salestransactions Transactions de ventes Verkaufsvorg nge Transacciones de venta Verkooptransacties Transac es de vendas Salgstrans...

Страница 9: ...do y la posibilidad de activar un Sistema de SeguridadCajero queconsisteenunc digodeseguridad de tres d gitos Diario electr nico con capacidad m xima de 13 000 l neasdetransacci nparaalmacenartodoslos...

Страница 10: ...con una tecla de departamento o de funci n Tambi n se usa para eliminar las situaciones de error Caj n de efectivo extra ble con cierre Como se muestra en la figura 4 el caj n de efectivo cuenta con r...

Страница 11: ...pone a cero los totales con excepci n del gran total Llaves de control REG La llave REGISTER puede utilizarse en las posiciones de conmutador de control OFF REG MGR y X dando acceso de Cajero y Superv...

Страница 12: ...ror no puede detenerse presionando ponga a cero la caja registradora Existen 4 operaciones de puesta a cero Tenga mucho cuidado al elegir la operaci n que desea realizar dado quepodr aborrarsinnecesid...

Страница 13: ...uar con otras transacciones Recuerde sin embargo que los datos de la transacci n NO se almacenar n en la memoria y que el n mero consecutivo del comprobante no se incrementar Si desea finalizar la tra...

Страница 14: ...gnar un precio predefinidoaldepartamento Elestadodedepartamentode9d gitospuedeprogramarse mediante las opciones siguientes Ventaspositivas negativas Ventas de art culo Sales individual m ltiple 0 Depa...

Страница 15: ...epartamento de PLU 10 Tecleeeln merodePLU 1a2000 queest programando actualmente y pulse o de nuevo lea el c digo de barras del art culo 11 Teclee el n mero de departamento del 1 al 99 al que deseavinc...

Страница 16: ...lo o el pie programable 6 Presione para salir 3 Grupos de departamentos categor a de mercader a hasta10nombresconunm ximode12caracterescada uno 4 Cajeros hasta 15 nombres con un m ximo de 24 caractere...

Страница 17: ...los departamentos definidos se imprimen en los comprobantes para clientes los informes diarios y todos los informes de gesti n 1 Posici n de la llave del conmutador de control PRG 2 Pulse variasveces...

Страница 18: ...ambiando la opci n de sistema 96 a 4 como se explica en la secci n Seleccionar suidioma 1 Posici n de la llave del conmutador de control PRG 2 Pulse repetidamente hasta que aparezca el mensaje TXT S00...

Страница 19: ...decadena de1a114 quecorresponda a la que desea personalizar y a continuaci n pulse 4 Introduzca las letras o los caracteres de la cadena que desee definir y a continuaci n pulse Ahora se le pide que p...

Страница 20: ...estado 0 1 2 o 3 para seleccionar el formato deseado como se indica en la siguiente tabla N mero de estado Formato 0 x 1 x x 2 x xx val predet 3 x xxx 3 Presione para activar el nuevo formato Ejemplo...

Страница 21: ...varodesactivarparacadacajero y sus c digos relacionados Entradas de anulaciones Entradas de reembolso 1 Desactivado 1 Desactivado 0 Activado 0 Activado Entradas de negativo Entradas de salida de caja...

Страница 22: ...utador de control REG o MGR 2 Escriba un n mero de cajero de a y presione 3 Teclee el c digo de tres d gitos correspondiente si est programado y pulse De forma predeterminada el c digo secreto es 000...

Страница 23: ...n de la llave del conmutador de control PRG 2 Presione Para entrar al modo de formaci n desde el modo REG introduzca la contrase a 1 Posici n de la llave del conmutador de control REG 2 Teclee su cont...

Страница 24: ...ivos y sin encabezado o entrada de diario electr nico Teclee pulse High Digit Lock Out Especificar importe entregado 0 No HDLO 0 No obligatorio 1 0 01 0 09 1 Obligatorio 2 0 01 0 99 3 0 01 9 99 4 0 01...

Страница 25: ...icar 3 Teclee el n mero de la configuraci n deseada 4 Presione Estado de la tecla PO y RA Para estas teclas puede especificar un Estado de 2 d gitos queconstadeunindicador HDLO yunindicador Imprimir c...

Страница 26: ...0 Desactivado 1 Activado 13 14 Reservado 15 Totales de transacciones posteriores 0 Activado 1 Desactivado 16 Registros de precio cero 0 Activado 1 Desactivado 17 C lculos de impuestos 0 Reservado 1 C...

Страница 27: ...vado 69 Imprimir el total de reembolsos en el informe financiero 0 Activado 1 Desactivado 70 Imprimir tasa de impuestos en comprobante 0 Desactivado 1 Activado 71 Imprimir el importe total de impuesto...

Страница 28: ...RIA Imprima este modo de informe a cualquier hora del d a para imprimirlalecturaperi dicadelastransaccionesefectuadas algunos usuarios llaman al informe X informe de media jornada LosinformesXincluyen...

Страница 29: ...Pulse Programaci n del total general Puede programar el valor total general de transacciones impreso en los informes de gesti n 1 Posici n de la llave del conmutador de control PRG 2 Teclee yacontinu...

Страница 30: ...ca n mero de cajero y pulse Informe de ventas de PLU Este informe indica el n mero de veces que se utiliza un determinado PLU y los totales para ese n mero y el total de ventas para todos los PLUs 1 P...

Страница 31: ...escriba la contrase ade4d gitos yacontinuaci npresione 3 Presione Informes de diario electr nico Uninformedediarioelectr nicorealizadoconelconmutador de control en la posici n X no borra la memoria de...

Страница 32: ...ro introduzca el n mero de cajero relacionado que est asociado pulse teclee su c digo secreto de tres d gitos y vuelva a pulsar Si la opci n del Sistema Cajero ha sido activada y el c digo secreto no...

Страница 33: ...art culo de 1 65 en el departamento 37 con un cambio exacto de 4 65 1 Presione 2 Presione 3 Presione 4 Presione 5 Presione Registro de una Venta de Art culo M ltiple con Total en Efectivo Exacto en D...

Страница 34: ...i n con el pago mediante tarjeta de cr dito o de d bito 1 Pulse 2 Pulse 3 Pulse Total de Tarjeta de cr dito 2 Ejemplo Registre un art culo de 120 00 en el Departamento 2 y un art culo de 50 00 en el D...

Страница 35: ...eclee el n mero de la venta de m ltiples art culos pulse y a continuaci n introduzca el precio por unidad 4 Pulse 5 Teclee el n mero de art culos de la venta de art culo m ltiplequetienendescuentopuls...

Страница 36: ...io a entregar al cliente Aplicaci n del porcentaje aleatorio a sumar a una venta total Puede utilizar un m ximo de 4 d gitos en el porcentaje de incremento 0 01 99 99 Ejemplo Registrar un incremento d...

Страница 37: ...e imprime 3 Presione 4 Presione 5 Presione 6 Presione 7 Presione 8 Presione Reembolso de Art culos M ltiples Ejemplo Reembolsar un art culo de 4 99 al departamento 4 y tres art culos de 2 00 en el de...

Страница 38: ...s actividades en el informe financiero Si no desea imprimir un comprobante sin ventas consulte Estado de tecla Comprobantes sin ventas 1 Presione Emisi n de una Copia del ltimo Comprobante de Venta Pu...

Страница 39: ...go s lo pueden realizarse una vez despu s de finalizar No se emite ning n comprobante pero la transferencia se registra en los informes de gesti n Las transferencias de pago no se aplican a totales co...

Страница 40: ...2 DEPTTOTAL REFUND NET GROSS GT TXBL_W_ TXBL_O_ VAT TL VAT TXBL_TL_W TXBL_TL_O C I D CHECK ID CHARGEID C CRED1 ID C CRED2 ID CUPON TL CUPON INCREMENTO TL_INCREM DESCUENTO CARGO TL CARGO ANUL CORRC ANU...

Страница 41: ...TREQ TABLENR SECCODE MCNO PRG ZPASS X PASS T PASS TAXRATEn FCRATEn GT PRESET PLU DEPT DPT G CLERK CLK HEAD Lnn FOOTLnn CREDITO1 CREDITO2 SALDON SALDOANT SALDOFIN MESANo COMENSAL MESAAB FACTURA VENCIMT...

Страница 42: ...ECUTIVE FC Foreign Currency STATUS SECURITYCODE PRICE PRICE 1 PRICE 2 Link Department GROUP EXP Decimal Point Instore Programming Digit PAYMNTn PAYLn TXT Snn TXT Lnn SYSOPT PCOUPON P MAJOR PRG DEC P P...

Страница 43: ...INVOICELINE5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Description Line ENGLISH ESPA OL E JOURNAL USED L E JOURNA...

Страница 44: ...20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Description Line FRAN AIS DEUTSCH ELJ UTILISE L ELJDISPONIBLE L RETOUR RAPPORTVENDEUR X RAPPORTHORAIRE X JOURNAL ELECT...

Страница 45: ......

Страница 46: ...8 W Temperature de fonctionnement 0 C 40 C Dimensions 410 mm L x 430 mm P x 294 mm H Poids 7 7 Kg Registrierkasse Technische Eigenschaften und Sicherheitshinweise Technische Eigenschaften Im folgende...

Страница 47: ...C 40 C M tt 410 mm B x 430 mm L x 294 mm H Vikt 7 7 Kg NEDERLANDS Specificaties en veiligheid Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model kasregister Type Elek...

Страница 48: ...ABBILDUNGEN FIGURAS AFBEELDINGEN FIGURAS FIGURER BILDER 2 4 1 3 1 2 4 3 5 Character Table Tableau des Caract res Zeichentabelle Tabla de Caracteres Tekencodetabel Tabela de Caracteres Karakterkode Tab...

Страница 49: ...es mod 2 PARA LOS OTROS PA SES FUERA DE LA UE El tratamiento la recogida el reciclaje y la eliminaci n de equipos el ctricos y electr nicos se deber n llevar a cabo de conformidad con las Leyes vigent...

Страница 50: ......

Страница 51: ...Code 541301 Code 541301 Code 541301 Code 541301 Code 541301...

Отзывы: