background image

9

NL

E

D

STROMAUSFALL

Bei Stromausfall während des Betriebes
wird die Betriebsweise, auf die der
Entfeuchter zuletzt geschaltet war,
gespeichert. Bei Stromrückkehr wird der
Betrieb automatisch in der vorgegebenen
Weise fortgesetzt.

BETRIEB BEI NIEDRIGER
TEMPERATUR

Der Entfeuchter ist auch bei sehr niedriger
Temperatur einsatzfähig. In diesem Fall
sorgt die elektronische Logik für
automatisches Abtauen.

ENTLEERUNG DES
KONDENSWASSERBEHÄLTERS

M e l d e l e u c h t e Höchstwasserstand
im Behälter (2).
Die eingeschaltete Kontrollleuchte zeigt
an, dass der Behälter mit Wasser gefüllt
ist.
Der Entfeuchter schaltet sich aus. Zur
Wiederaufnah- me des Betriebes sind die
folgenden Arbeitsschritte auszuführen:

• den Behälter herausnehmen.

• das angesammelte Kondenswasser

ausleeren.

• den Behälter wieder auf seinen Platz

stellen. (Bild 3).

TRANSPORT DES ENTFEUCHTERS

Der Entfeuchter muß stehend transportiert
werden. Im Falle eines Transportes in
horizontaler Lage, darf das Gerät erst eine
Stunde nach dem Aufrichten in Betrieb
gesetzt werden. Vor dem Transport ist der
Kondenswasserbehälter zu entleeren.

REGELMÄSSIGE WARTUNG

Vor der Ausführung sämtlicher
Wartungsarbeiten ist der Stecker aus der
Dose zu ziehen. Ein etwa beschädigtes
Netzkabel darf ausschließlich von
unserem Service-Personal ausgetauscht
werden; hierzu ist mit unserer Firma
Rücksprache zu nehmen.

INTERRUPCIÓN DE CORRIENTE

Si durante el funcionamiento faltara la
corriente eléctrica, se memoriza el último
modo de funcionamiento en el cual se
hallaba el deshumidificador. Cuando vuelve
la corriente, el aparato funciona de nuevo
según la última programación.

FUNCIONAMIENTO A BAJA
TEMPERATURA

El deshumidificador también puede
funcionar a temperaturas muy bajas. En
estos casos la lógica electrónica efectúa
el ciclo automático de descongelación.

VACIADO DEL RECIPIENTE

Led de indicación recipiente lleno (2).
El encendido del testigo luminoso les avisa
que el tanque está lleno de agua.
El deshumidificador se apaga, y para
restablecer el funcionamiento, hay que
realizar las siguientes operaciones:

• Extraer el recipiente del aparato.

• Vaciar el agua contenida en el

recipiente.

• Colocar de nuevo el recipiente en su

alojamiento. (Fig. 3).

TRANSPORTE DEL DESHUMIDIFICADOR

Transporten el deshumidificador en
posición vertical. En caso de transporte en
posición horizontal, esperen por lo menos
una hora antes de ponerlo en
funcionamiento. Antes del transporte
vacíen completamente el recipiente.

MANTENIMIENTO PERIÓDICO

Antes de efectuar cualquier operación de
limpieza o de mantenimiento, desconecten
el deshumidificador de la red eléctrica. Si
el cable de alimentación estuviera dañado,
debe ser sustituido por nuestra empresa
o por el servicio de asistencia de la misma.

STROOMUITVAL

Als de stroom uitvalt op het moment dat het
apparaat in werking is dan wordt de laatste
werkingsstand waar de ontvochtiger op
stond in het geheugen opgeslagen. Zodra
er weer stroom is zal het apparaat weer op
die stand beginnen te functioneren.

WERKING BIJ LAGE TEMPERATUUR

De ontvochtiger kan ook bij erg lage
temperatuur functioneren. In dat geval zorgt
de elektronische logica ervoor dat de
automatische ontdooicyclus uitgevoerd
wordt.

LEGEN VAN DE BAK

Led-indicatielampje “bak vol” (2).
Als dit lampje gaat branden dan wordt u
erop geattendeerd dat de bak vol water zit.
De ontvochtiger schakelt vanzelf uit en om
de werking te hervatten moet u het volgende
doen:

• Haal de bak uit het apparaat.

• Laat het water dat in de bak zit eruit

lopen.

• Doe de bak weer op zijn plaats (Fig. 3).

TRANSPORT VAN DE
ONTVOCHTIGER

De ontvochtiger moet rechtop
getransporteerd worden. In geval het
apparaat liggend getransporteerd is moet
u tenminste een uur wachten voordat u het
apparaat aanzet. Alvorens het apparaat te
transporteren moet u eerst de bak helemaal
legen.

REGELMATIG ONDERHOUD

V o o r d a t   u   w e l k e
onderhoudswerkzaamheden dan ook
uitvoert moet u altijd eerst de stekker uit
het stopcontact halen. Als het elektrische
snoer beschadigd is mag het snoer
uitsluitend door ons bedrijf of door onze
technische servicedienst vervangen
worden.

Содержание SeccoReale Elettronico

Страница 1: ...AND MAINTENANCE D SHUMIDIFICATEUR INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN ENTFEUCHTUNG HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG DESHUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI...

Страница 2: ...nat acollectionpointforrecyclingelectricandelectronic appliances Your contribution to the correct disposal of this productprotectstheenvironmentandthehealth of your fellow men Health and the environme...

Страница 3: ...ciclado de aparatos el ctricos y electr nicos Consucontribuci nparaeldesguacecorrectode esteproducto proteger elmedioambienteyla saluddesuspr jimos Conundesguaceerr neo se pone en riesgo el medio ambi...

Страница 4: ...e appliance to be used by children or disabled people without supervision Do not use extension cables in bathrooms or showers without taking special precautions Do not install the appliance in areas w...

Страница 5: ...rato En caso de que se decida no utilizar m s un aparato de este tipo se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentaci n despu s de haber quitado el enchufe de la toma de corriente Se recomi...

Страница 6: ...ore connecting up the dehumidifier make sure that the data on the identification plate correspond to those of the electrical power supply mains the plate is located in the tank compartment the power s...

Страница 7: ...tes de conectan el deshumidificar aseg rense de que los datos de la placa coincidan con los de la red de energ a el ctrica La placa est ubicada en la parte trasera la l nea de alimentaci n est provist...

Страница 8: ...full of water the warning light comes on The dehumidifier turns itself off To return to operation the following operations must be performed Remove the tank from the appliance Empty out the water Ret...

Страница 9: ...eno de agua El deshumidificador se apaga y para restablecer el funcionamiento hay que realizar las siguientes operaciones Extraer el recipiente del aparato Vaciar el agua contenida en el recipiente Co...

Страница 10: ...essence du gasoil ni d autres produits similaires Se servir d un chiffon humide pour viterquel eaunep n tre l int rieur Ne pas utiliser de jet d eau direct car cela pourrait alt rer la s curit de l a...

Страница 11: ...r descon ctenlo de la red el ctrica Para la limpieza exterior utilicen s lo detergentes y no gasolina gas leo o productos afines Utilicen un trapo h medo para evitar que el agua penetre en el interior...

Страница 12: ...lit up and the luminous display is turned off To turn the humidifier on simply press the key again DEHUMIDIFICATION CAPACITY SELECTION The display 4 indicates the pre selected dehumidification capaci...

Страница 13: ...CI NFUNCIONES STAND BY Tecla 1 Se excluyen todas las funciones El rela tivo led est encendido y el display lumino so apagado Para activar el deshumidificador es suficiente presionar de nuevo la tecla...

Страница 14: ...e humidity selection key 3 pressed for five seconds The tank LED flashes to indicate that the continous discharge function is on WARNING When the empty tank is reinserted the continuous discharge func...

Страница 15: ...la tecla de selecci n de la humedad 3 El led del recipiente indicar con destellos que la funci n de vaciado continuo est activa ADVERTENCIA La funci n de descarga continua se anula introduciendo nuev...

Страница 16: ...r consumption max high load test conditions Current absorbed Average operating consumption Dehumidification capacity 27 C 65 U R 32 C 80 U R Air treated Refrigerant Dehumidification capacity regulator...

Страница 17: ...rueba con altas cargas o condiciones del ambiente Consumo electricidad Consumo medio de trabajo Capacidad de deshumidificaci n 27 C 65 U R 32 C 80 U R Aire tratado Refrigerante Regulador de la potenci...

Страница 18: ...CAUSE Plug not connected Tank full of water The temperature and humidity in the room are too low Room too large In the room there are powerful sources of humidity boiling pans SUGGESTED SOLUTION Inse...

Страница 19: ...eert maar vermindert de vochtigheid in de ruimte niet OORZAAK Stekker niet in het stopcontact Bak vol met water Temperatuur en vochtigheid in de ruimte te laag Ruimte te groot Teveel vochtigheidsbronn...

Страница 20: ......

Отзывы: