GB
F
D
32
I
FUNZIONAMENTO NOTTURNO
(Fig.14)
L’attivazione del funzionamento
notturno, permette di ottenere
molteplici risultati, più precisamente:
- Aumento graduale della
temperatura impostata in
raffreddamento.
- Aumento della silenziosità del
climatizzatore.
- Risparmio sui consumi notturni
d’energia elettrica.
Questa modalità può essere
selezionata solo dal telecomando
(premendo B11) e può essere
utilizzata solo in abbinamento alla
modalità raffreddamento.
Quando questa modalità è abilitata,
il ventilatore interno viene forzato
alla velocità minima e la temperatura
ambiente impostata viene
automaticamente incrementata di
1°C dopo 1 ora e di un altro grado
C dopo 2 ore (a partire
dall'attivazione della funzione e
conseguente modifica della
Temperatura impostata).
Quando la Temperatura impostata
viene modificata da telecomando,
quando l'apparecchiatura viene
posta in Stand-by, oppure quando
l'alimentazione elettrica è
scollegata, il timer di funzionamento
viene resettato.
Per disattivare la funzione premere
nuovamente il tasto B11.
3.9
3
14
NIGHT FUNCTION (Fig.14)
When the night function is activated
several conditions are possible, in
particular:
- Gradual increase of the set
cooling temperature.
- The conditioner becomes quieter.
- Savings on night-time
consumption of electricity.
This mode can only be selected from
the remote control (by pressing B11)
and can only be used in conjunction
with cooling mode.
When this mode is enabled, the
internal fan is forced to run at
minimum speed and the set room
temperature Tset is automatically
increased by 1°C after 1 hour and
by 1°C again after 2 hours (starting
from function activation or
subsequent Tset modification).
When the Tset is modified from the
remote control, when the appliance
is placed in Stand-by or when the
power supply is disconnected, in all
these situations the function timer
is reset. To deactivate the function
press the B11 button again.
F O N C T I O N N E M E N T
NOCTURNE (Fig. 14)
L'activation du fonctionnement
nocturne permet d'obtenir de
multiples résultats, plus
précisément:
- Augmentation graduelle de la
température réglée en
refroidissement.
- Augmentation du silence du
climatiseur.
- Réduction de la consommation
nocturne d'électricité.
Ce mode ne peut être sélectionné
que sur la télécommande (en
appuyant sur B11), et il ne peut être
utilisé qu'en association avec le mode
refroidissement.
Quand ce mode est activé, le
ventilateur interne est forcé à la
vitesse minimum et la température
ambiante réglée Tset est
automatiquement augmentée de 1°C
au bout d'une heure et d'un degré
supplémentaire au bout de deux
heures (à compter de l'activation de
la fonction et de la modification
consécutive de Tset).
Quand la valeur Tset est modifiée
sur la télécommande, quand
l'appareil est mis en veille, ou bien
quand l'alimentation électrique est
débranchée, le temporisateur de
fonctionnement est remis à zéro.
Pour désactiver la fonction, appuyer
de nouveau sur la touche B11.
NACHTBETRIEB (Abb. 14)
Die Aktivierung des Nachtbetriebs
erlaubt den Erhalt vielfacher
Resultate, im Einzelnen:
- Stufenweise Erhöhung der in
Kühlung eingestellten Temperatur
- Geräuschabsenkung des
Klimagerätes.
- Senkung der Stromkosten
während der Nacht.
Diese Betriebsart kann nur von der
Fernbedienung (durch Drücken von
B11) aus gewählt und nur in
Kombination mit dem Kühlmodus
verwendet werden.
Bei Aktivierung dieser Betriebsart
wird der innere Ventilator auf die
Mindestgeschwindigkeit forciert. Die
eingestellte Raumtemperatur Tset
wird automatisch um 1 °C nach 1
Stunde und um ein weiteres Grad C
nach 2 Stunden erhöht (ab Aktivierung
der Funktion und anschließender
Änderung der Tset).
Bei Änderung von Tset über die
Fernbedienung bei Setzen des
Gerätes auf Stand-by oder bei
Trennung der Stromversorgung wird
der Betriebs-Timer zurückgesetzt.
Zur Deaktivierung der Funktion
drücken Sie erneut die Taste B11.
Содержание piu
Страница 59: ...E P NL 59 GR Fi 2 8 3 13 2 4 3 17 5 SW1 2 4 GR...
Страница 60: ...GB F D 60 I...