background image

GB

F

D

32

I

FUNZIONAMENTO NOTTURNO
(Fig.14)

L’attivazione del funzionamento
notturno, permette di ottenere
molteplici risultati, più precisamente:
- Aumento graduale della

temperatura impostata in
raffreddamento.

- Aumento della silenziosità del

climatizzatore.

- Risparmio sui consumi notturni

d’energia elettrica.

Questa modalità può essere
selezionata solo dal telecomando
(premendo B11) e può essere
utilizzata solo in abbinamento alla
modalità raffreddamento.
Quando questa modalità è abilitata,
il ventilatore interno viene forzato
alla velocità minima e la temperatura
ambiente impostata viene
automaticamente incrementata di
1°C dopo 1 ora e di un altro  grado
C dopo 2 ore (a partire
dall'attivazione della funzione e
conseguente modifica della
Temperatura impostata).
Quando la Temperatura impostata
viene modificata da telecomando,
quando l'apparecchiatura viene
posta in Stand-by, oppure quando
l'alimentazione elettrica è
scollegata, il timer di funzionamento
viene resettato.
Per disattivare la funzione premere
nuovamente il tasto B11.

3.9

3

14

NIGHT FUNCTION (Fig.14)

When the night function is activated
several conditions are possible, in
particular:
- Gradual increase of the set

cooling temperature.

- The conditioner becomes quieter.
- Savings on night-time

consumption of electricity.

This mode can only be selected from
the remote control (by pressing B11)
and can only be used in conjunction
with cooling mode.
When this mode is enabled, the
internal fan is forced to run at
minimum speed and the set room
temperature Tset is automatically
increased by 1°C after 1 hour and
by 1°C again after 2 hours (starting
from function activation or
subsequent Tset modification).
When the Tset is modified from the
remote control, when the appliance
is placed in Stand-by or when the
power supply is disconnected, in all
these situations the function timer
is reset. To deactivate the function
press the B11 button again.

F O N C T I O N N E M E N T
NOCTURNE (Fig. 14)

L'activation du fonctionnement
nocturne permet d'obtenir de
multiples résultats, plus
précisément:
- Augmentation graduelle de la

température réglée en
refroidissement.

- Augmentation du silence du

climatiseur.

- Réduction de la consommation

nocturne d'électricité.

Ce mode ne peut être sélectionné
que sur la télécommande (en
appuyant sur B11), et il ne peut être
utilisé qu'en association avec le mode
refroidissement.
Quand ce mode est activé, le
ventilateur interne est forcé à la
vitesse minimum et la température
ambiante réglée Tset est
automatiquement augmentée de 1°C
au bout d'une heure et d'un degré
supplémentaire au bout de deux
heures (à compter de l'activation de
la fonction et de la modification
consécutive de Tset).
Quand la valeur Tset est modifiée
sur la télécommande, quand
l'appareil est mis en veille, ou bien
quand l'alimentation électrique est
débranchée, le temporisateur de
fonctionnement est remis à zéro.
Pour désactiver la fonction, appuyer
de nouveau sur la touche B11.

NACHTBETRIEB (Abb. 14)

Die Aktivierung des Nachtbetriebs
erlaubt den Erhalt vielfacher
Resultate, im Einzelnen:
- Stufenweise Erhöhung der in

Kühlung eingestellten Temperatur

- Geräuschabsenkung des

Klimagerätes.

- Senkung der Stromkosten

während der Nacht.

Diese Betriebsart kann nur von der
Fernbedienung (durch Drücken von
B11) aus gewählt und nur in
Kombination mit dem Kühlmodus
verwendet werden.
Bei Aktivierung dieser Betriebsart
wird der innere Ventilator auf die
Mindestgeschwindigkeit forciert. Die
eingestellte Raumtemperatur Tset
wird automatisch um 1 °C nach 1
Stunde und um ein weiteres Grad C
nach 2 Stunden erhöht (ab Aktivierung
der Funktion und anschließender
Änderung der Tset).
Bei Änderung von Tset über die
Fernbedienung bei Setzen des
Gerätes auf Stand-by oder bei
Trennung der Stromversorgung wird
der Betriebs-Timer zurückgesetzt.
Zur Deaktivierung der Funktion
drücken Sie erneut die Taste B11.

Содержание piu

Страница 1: ...AINTENANCE INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L EMPLOI ET L ENTRETIEN HANDBUCH F R INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALA O INSTRU ES D...

Страница 2: ...H OFF TIMER FROM CONTROL PANEL 3 13 RESETTING ALL THE REMOTE CONTROL FUNCTIONS SOMMAIRE 1 GENERALITES 1 1 INFORMATIONS GENERALES 1 2 SYMBOLOGIE 1 2 1 Pictogrammesr dactionnels 1 2 2 Pictogrammesconcer...

Страница 3: ...AR DESLIGAR O APARELHO 3 6 MODALIDADE DE VENTILA O 3 7 FUNCIONAMENTO NA M O D A L I D A D E ARREFECIMENTO 3 8 FUNCIONAMENTO APENAS NA MODALIDADE DESUMIDIFICA O 3 9 FUNCIONAMENTO NOCTURNO 3 10 FUNCIONA...

Страница 4: ...IR CONDITIONER 3 19 STOWING THE CONDITIONER AT THE END OF THE SEASON ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM SPECIFICATIONS TROUBLE SHOOTING 3 14 REDEMARRAGE AUTOMATIQUE 3 15 TRANSPORT DU CLIMATISEUR 3 16 ENTRETIEN...

Страница 5: ...PORTE DO CLIMATIZADOR 3 16 MANUTEN O PERI DICA 3 17 LIMPEZA DOS FILTROS DO AR 3 18 LIMPEZA DO CLIMATIZADOR 3 19 ARRUMAR O CLIMATIZADOR NO FINAL DA ESTA O ESQUEMA EL CTRICO DADOS T CNICOS DETEC O DE AN...

Страница 6: ...ermes de la loi avec interdiction de reproduction ou de transmission tiers sans l autorisation expresse de le fabricant Les machines peuvent subir des mises jour et par cons quent pr senter des l ment...

Страница 7: ...deterreliradoaembalagem controleaintegridadedoaparelho os elementosdaembalagemn odevem serdelxadosaoalcancedascrin as pois s opotenciaisfontesdeperigo AFIRMACONSTRUTORAN OSE ASSUMEARESPONSABILIDADEPOR...

Страница 8: ...ournir rapidement et de mani re univoque les informations n cessaires pour uneutilisationcorrectedelamachine dans des conditions de s curit Pictogrammesr dactionnels Service Indique des situations o i...

Страница 9: ...M olevantada Assinala as ac es que n o se devem absolutamente efectuar Pictogramasrelativos seguran a Tens oel tricaperigosa Avisa o pessoal interessado que a opera o descrita apresenta se n o for efe...

Страница 10: ...410Aisafluorinatedgreenhouse gas coveredbyKyotoProtocol witha GlobalWarmingPotential GWP 1975 UTILISATION PR VUE Le climatiseur doit exclusivement tre utilis pour am liorer et rendre plus confortable...

Страница 11: ...quanto acima exposto poder comprometer a seguran adoaparelho N o permitir que o aparelho seja usado por crian as ou por pessoas incapazes sem vigil ncia N o instalar o aparelho em ambientes em locais...

Страница 12: ...appos sur le produit ou sonemballageindiquequeceproduit ne doit pas tre jet au titre des ordures m nag res normales mais doit tre remis un centre de collecte pour le recyclage des appareils lectrique...

Страница 13: ...mais informa es sobre a reciclagem deste produto dirija se C mara Municipal aos servi os derecolhaderes duosou lojaonde adquiriu o produto Este regulamento s v lido para os Estados membros da UE IMPOR...

Страница 14: ...talled in a dry place only Warning Danger of explosion or fire Always install the conditioner on a flat surface INSTALLATION IDENTIFICATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX fig 2 1 Panneau de commande 2 Gril...

Страница 15: ...s objectos n o est o a obstruir os filtros de aspira o Ligar o climatizador s a tomadas com liga o terra A efici ncia do climatizador garantida por uma limpeza efectuada anualmente por um Centro de as...

Страница 16: ...INSTALLATION MOBILE Fig 5 Le climatiseur doit tre install dans un local appropri Il est recommand der duireauminimum le rayonnement solaire au moyen de volets roulants de rideaux de stores v nitiens...

Страница 17: ...het einddeel van de leiding om afb 5 A en steek het in de buigzame leiding afb 5 B Doe de slang in het verbindingsstuk Rol de slang alleen zover als nodig is uit zodat de luchtgeleider klem tussen de...

Страница 18: ...the electricalsystem BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher le climatiseur vousassurerque La ligne d alimentation ait une tensionde220 240V 50Hz La ligne d alimentation soit quip e d une mise la ter...

Страница 19: ...capaciteit heeft van minimaal 10A bij 250V Als de stekker niet geschikt is met het oog op het stopcontact dan moet de stekker vervangen worden door een stekker die aan de CEIvoorschriftenvoldoet De le...

Страница 20: ...nt tre s lectionn s aussi bien sur la t l commande que sur le panneau de commande pr sent sur le climatiseur Sur les deux dispositifs le fonctionnement s lectionn est indiqu sur un afficheur LCD La r...

Страница 21: ...ilator max snelheid mediumsnelheid min snelheid max snelheid SW4 Verhoging temperatuur vertraging SW5 Verlaging temperatuur vertraging SW6 Bevestiging annulering vertraging inschakeling uitschakeling...

Страница 22: ...OUCHES DE LA TELECOMMANDE Fig 8 B1 ON Veille B2 S lection du mode de fonctionnement refroidissement automatique ventilateur seul d shumidification refroidissement B3 S lection du mode Turbo D marre l...

Страница 23: ...s mandos es nec esario dirigir la parte anterior del control remoto hacia la consola del climatizador La distancia m xima a la cual se pueden recibir los mandos enviados mediante el control remoto es...

Страница 24: ...STRUCTIONS La t l commande fournie avec l appareil a t con ue pour tre dot e d une extr me robustesse et d une fonctionnalit exceptionnelle Il faut cependant la manipuler en adoptant quelques pr cauti...

Страница 25: ...water te laten vallen er hard tegen aan te stoten of hem op harde oppervlakken telatenvallen hem aan direct zonlicht bloot testellen tijdens het gebruik van de afstandsbediening zelf obstakels tussen...

Страница 26: ...igns onthebottomofthebatteryhousing Re closetheflaponcethebatteries havebeeninserted INTRODUCTION DES PILES N utiliser pour la t l commande que 2 piles s ches LR03 de 1 5 V qui une fois d charg es ne...

Страница 27: ...zamelpunten voor dit soort afval weggegooid mogen worden LET OP Beidebatterijenmoetengelijktijdig vervangenworden Voorhetplaatsenvandebatterijen moet u het speciale klepje met kliksluitingaandeachterk...

Страница 28: ...AGE EXTINCTION DE L APPAREIL Fig 10 L appareil peut tre allum ou teint pendant de courtes p riodes en appuyantsurB1surlat l commande ou bien sur SW1 sur le panneau de commande en cas d arr t prolong d...

Страница 29: ...akeld is worden alle timers gereset VENTILATIEWERKWIJZE Afb 11 Door deze werkwijze te gebruiken zal het apparaat geen enkele effect hebben nochopdetemperatuurnoch op de luchtvochtigheid in het vertrek...

Страница 30: ...SSEMENT Fig 12 Dans ce mode l appareil d shumidifie et refroidit la pi ce Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole de refroidissement seul apparaisse sur la t l co...

Страница 31: ...n m ximo de tres minutos a partir de la activaci n de este modo de funcionamiento el compresor se enciende y el aparato comienza a distribuir fr o FUNCIONAMIENTO EN MODO S LO DESHUMIDIFICACI N Fig 13...

Страница 32: ...tuations the function timer is reset To deactivate the function press the B11 button again F O N C T I O N N E M E N T NOCTURNE Fig 14 L activation du fonctionnement nocturne permet d obtenir de multi...

Страница 33: ...oeling Wanneer deze werkwijze ingeschakeld is wordt de interne ventilator op de minimumsnelheid geforceerd en wordt de ingestelde omgevingstemperatuur Tset automatisch na 1 uur met 1 C verhoogd en na...

Страница 34: ...to reach the set temperature in the shortest possible time F O N C T I O N N E M E N T AUTOMATIQUE Fig 15 Ce mode peut tre s lectionn en appuyant sur B2 ou SW2 jusqu ce que le symbole automatique app...

Страница 35: ...erd al naargelang de omgevingstemperatuur die continu gecontroleerd wordt zodat in het vertrek in kwestie een optimaal comfort bereikt wordt TURBOWERKING Afb 16 Deze werkwijze kan alleen geselecteerd...

Страница 36: ...selected settings FONCTIONNEMENT AVEC TEMPORISATEUR Ce mode permet de programmer l allumage ou l extinction de l appareil Le temps de retard peut tre r gl activ et annul aussi bien sur la t l commande...

Страница 37: ...r op B8 te drukken kan de gewenste vertraging van 1 tot 12 uur ingesteld worden waarna de unit ingeschakeld worden vertrekkende vanaf de bevestiging van de timer Indien de toets langer dan 5 seconden...

Страница 38: ...GLAGE DU TEMPORISATEUR D EXTINCTION SUR LA TELECOMMANDE Fig 18 L appareil tant dans n importe quel mode de fonctionnement appuyer sur B9 pour r gler le retard souhait de 1 12 heures au bout duquel l a...

Страница 39: ...eling te annuleren opknopB10drukken Isde ingesteldetijdeenmaalverstreken dan zal de unit uitgeschakeld worden INSTELLING TIMER VOOR INSCHAKELING DOOR HET BEDIENINGSPANEEL Afb 19 Nadat de unit ingescha...

Страница 40: ...temporisateursed sactive Confirmer la valeur souhait e en appuyant sur SW6 L afficheur du panneaudecommandeaffichelecompte rebourspourl allumage Pourannuler l allumage programm appuyer sur le bouton S...

Страница 41: ...tar reduzir o valor do atraso indicado no visor do painel de controlo de 1 a 12 horas ap s o qual a unidade desligar se partindo da confirma o do temporizador Se n o for premido o bot o por mais de 5...

Страница 42: ...yingoutanytype ofmaintenance REDEMARRAGE AUTOMATIQUE Encasd interruptiondel alimentation lectrique l appareil m morise le dernier mode de fonctionnement et red marre une fois l alimentation lectrique...

Страница 43: ...fer ncia 4 Advert ncia Transporte do climatizador sobre pavimentos delicados por ex pavimentos de madeira descarregar completamente a gua de condensa o abrindo a tampa fig 2 refer ncia 4 prestar espec...

Страница 44: ...f kein Wasser in das Ger t gelangen AUFBEWAHRUNG DER KLIMAANLAGE F R L NGEREN STILLSTAND Netzstecker ziehen Luftfilter reinigen St psel ziehen und Kondenswasser vollst ndig leeren Abb 2Position4 CLEAN...

Страница 45: ...desenfiar os filtros do climatizador como indicado na figura 22 O filtro deve ser lavado com um jacto de gua dirigido no sentido oposto ao da acumula o de poeira Emcasodesujidadeparticularmente dif ci...

Страница 46: ...citor Z2 Condenser for capacitor Z3 Evaporante for capacitor A1 Carte lectronique puissance A2 Carte lectronique commande B1 Sondethermostattemp rature ambiante B2 Capteurdeniveaueaude condensation CN...

Страница 47: ...r 2 polen CN8 Connector 2 polen F1 Thermische beveiliging compressor K1 Relais voor compressor K2 Bediening verdampingsventilator M1 Motorcompressor M2 Condensatieventilator M3 Verdampingsventilator M...

Страница 48: ...ce angle Dimensions W x H x D Weight without packing Noise level sound pressure 5 Noise level sound power 6 Protection level Maximum operating pressure Power cable N pole x section mmq Fuse Conformity...

Страница 49: ...lidade de arrefecimento 1 EER ndice de efici ncia energ tica 1 Classe de efici ncia energ tica em arrefecimento 3 Tens o de alimenta o Tens o de alimenta o m n m x Pot ncia m xima consumida em modalid...

Страница 50: ...und power is been measured respect the ISO 3741 standards DB27 C WB19 C DB27 C WB19 C DB35 C WB24 C DB43 C WB32 C DB35 C WB24 C DB35 C WB24 C DB35 C RH80 DB35 C RH80 Temp ratures de service maximum en...

Страница 51: ...to A Temp ambiente interna B Temp ambiente externa 1 Verifica o da pot ncia refrigerante 2 Ensaio com alta carga em arrefecimento 3 Ensaio para a verifica o da classe de efici ncia 4 Ensaio para a ver...

Страница 52: ...emere per 5 secondi il tasto SW1 del pannello comandi per fare sparire il segnale di allarme dal display Chiamare il Centro Assistenza Chiamare il Centro Assistenza Scaricare l acqua contenuta toglien...

Страница 53: ...emperature set Remove the obstructions Call the Service Center Close the window Eliminate sources of heat Lower the temperature set Remove the plug fig 2 ref n 4 and drain the water before moving the...

Страница 54: ...anneau de commande pour faire dispara tre le signal d alarme Appeler le Centre d assistance Appeler le Centre d assistance Purger l eau pr sente en enlevant le bouchon fig 2 r f rence n 4 Si cette ala...

Страница 55: ...schalten Eingestellte Temperatur senken Eventuelle Hindernisse entfernen Kundendienst rufen Fenster schlie en W rmequelle eliminieren Eingestellte Temperatur senken Das Wasser vor dem Bewegen durch He...

Страница 56: ...ante 5 segundos el bot n SW1 en el panel de mandos para hacer desaparecer la se al de alarma del display Llame al Centro de Asistencia Llame al Centro de Asistencia Descargue el agua contenida quitand...

Страница 57: ...durante 5 segundos o bot o SW1 do painel de comandos para fazer desaparecer o sinal de alarme do visor Contactar o Centro de Assist ncia Contactar o Centro de Assist ncia Despejar a gua contida retira...

Страница 58: ...te dichtbij de omgevingstemperatuur De aanzuiging van de buitenlucht wordt belemmerd Er staat een raam open In de kamer is een andere warmtebron in werking een brander een lamp e d of er zijn veel men...

Страница 59: ...E P NL 59 GR Fi 2 8 3 13 2 4 3 17 5 SW1 2 4 GR...

Страница 60: ...GB F D 60 I...

Отзывы: