background image

20

NL

GR

1   ΓΕΝΙΚΑ

1.1  ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ και ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Το παρόν εγχειρίδιο πρέπει να θεωρηθεί αναπόσπαστο μέρος του εγχειριδίου οδηγιών 

εγκατάστασης και χρήσης το οποίο συνοδεύει τα τερματικά της μονάδας OLIMPIA 

SPLENDID σειρά Bi2. Και τα δύο εγχειρίδια θα πρέπει να φυλαχθούν με προσοχή και 

θα πρέπει να συνοδεύουν ΠΑΝΤΑ τη συσκευή ακόμη και σε περίπτωση εκχώρησής 

της σε άλλον ιδιοκτήτη ή χρήστη ή σε περίπτωση μεταφοράς σε άλλη μονάδα. Σε 

περίπτωση που φθαρεί ή χαθεί ζητήστε ένα άλλο αντίτυπο από την Υπηρεσία Τεχνικής 

Βοήθειας OLIMPIA SPLENDID της περιοχής σας.

Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται αποκλειστικά για τον επαγγελματία και εξουσιοδοτημένο 

τεχνικό εγκατάστασης, ο οποίος θα πρέπει να έχει κατάλληλη κατάρτιση και να κατέχει 

όλες  τις  ψυχοφυσικές  απαιτήσεις  που  ορίζονται  από  το  νόμο.  Όλοι  οι  χειρισμοί 

εγκατάστασης που περιγράφονται θα πρέπει να εκτελεστούν με φροντίδα και σύμφωνα 

με τους κανόνες της τέχνης, ακολουθώντας τους ισχύοντες κανόνες ασφάλειας εργασίας.

Το κιτ B0772 πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με συσκευές με κινητήρα 

ανεμιστήρα εναλλασσόμενου ρεύματος, ενώ το κιτ B0774 πρέπει να χρησιμοποιείται 

αποκλειστικά με συσκευές που διαθέτουν κινητήρα ανεμιστήρα DC inverter.

Για όλες τις άλλες πληροφορίες και γενικές προειδοποιήσεις που πρέπει να τηρηθούν 

κατά την εγκατάσταση και χρήση του κιτ Β0659 και B0774, δείτε σχετικά το βιβλίο 

οδηγιών που συνοδεύει τα τερματικά της μονάδας OLIMPIA SPLENDID σειρά Bi2.

1.2  ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ

Τα αερόθερμα-καλοριφέρ/ανεμιστήρες αγωγών θερμότητας Bi2 OLIMPIA SPLENDID 

που διαθέτουν ηλεκτρονικό κιτ B0772 και B0774 είναι συμβατά με τις Ευρωπαϊκές 

Οδηγίες:

•   Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/ΕΚ

•  Οδηγία ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EC. 

•  Οδηγία  RoHS  (περιορισμός  χρήσης  ορισμένων  επικίνδυνων  ουσιών)  

  2011/65/ΕΚ

ÁÐÏÓÕÑÓÇ

Aõôü ôï óýìâïëï ðÜíù óôï ðñïúüí Þ óôç óõóêåõáóßá ôïõ õðïäåéêíýåé, 
ïôé áõôü ôï ðñïúüí äåí ìðïñåß íá áðïóõñèåß ìå ôá êáíïíéêÜ ïéêéáêÜ 

áðïññßììáôá, áëëá ðñÝðåé íá ðáñáäïèåß óå ìéá èÝóç óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç 
ôùí çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí.
Ìå ôçí ðñïóöïñÜ óáò óôç óùóôÞ áðüóõñóç áõôïõ ôïõ ðñïúüíôïò ðñïóôáôåýåôå 
ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá ôùí óõíáíèñþðùí óáò.
Tï ðåñéâÜëëïí êáé ç õãåßá ôßèåíôáé óå êßíäõíï áðü ìßá ëÜèïò áðüóõñóç.
ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí áíáêýêëùóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ìðïñåßôå íá 
Ýxåôå óôï äçìáñxåßï óáò, óôçí õðçñåóßá áðïêïìéäÞò
ôùí áðïññßììáôùí Þ óôo êáôÜóôçìá, óôo oðïßo áãïñÜóáôå áõôü ôï ðñïúüí.
Aõôüò ï êáíïíéóìüò éóxýåé ìüíï ãéá ôçò xþñåò ìÝëç ôçò EE.

2   ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

2.1  ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΛΑΪΝΩΝ

•  Αποσυναρμολογήστε την άνω σχάρα (εικ.1 σχ. A) ξεβιδώνοντας τις δύο βίδες  

  στερέωσης (εικ. 1 σχ. B).

•   Ανοίξτε την πλαϊνή θυρίδα (εικ. 1 σχ. C).

•   Στην αριστερή πλευρά ξεβιδώστε τη βίδα (εικ. 1 σχ. F) που στερεώνει το αριστερό  

  πλαϊνό (εικ. 1 σχ. G), μετακινήστε το ελαφρά προς τα αριστερά και σηκώστε το.

•   Στην αντίθετη πλευρά ξεβιδώστε τη βίδα στερέωσης του πλαϊνού (εικ. 1 σχ. L).

•   Μετακινήστε ελαφρά προς τα δεξιά το πλαϊνό και σηκώστε το (εικ.1 σχ. P).

2.2  ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ

Η ηλεκτρονική κάρτα του κιτ B0772 ή B0774 πρέπει να διαμορφωθεί σύμφωνα με το 

μοντέλο του αερόθερμου καλοριφέρ/ανεμιστήρα αγωγών θερμότητας Bi2 στο οποίο 

τοποθετείται ανάλογα με τις συγκεκριμένες προτιμήσεις λειτουργίας της μηχανής. Οι 

τρεις επιλογείς J1, J2 και J3 που απεικονίζονται στην εικ. 6 πρέπει να καθοριστούν 

ως εξής:

•  J1  =  ON  (για  συσκευές  με  θερμαντικό  πάνελ,  τύπου  SLR  ή  SLR+):  

  στη  νυχτερινή  λειτουργία  και  με  θερμοκρασία  περιβάλλοντος  κοντά  στην  

  επιθυμητή,  η  θέρμανση  των  χώρων  γίνεται  μέσω  ακτινοβολίας  και  

  φυσικής  μεταγωγής  της  θερμότητας,  όπως  στα  παραδοσιακά  καλοριφέρ  

  (σ’  αυτές  τις  συνθήκες  ο  εξαερισμός  αναστέλλεται  για  την  καλύτερη  

  δυνατή ηχητική άνεση)

•  J1  =  OFF  (για  συσκευές  χωρίς  θερμαντικό  πάνελ,  τύπου  SL,  SL+  

  ή  SLN):  η  θέρμανση  πραγματοποιείται  πάντα  μέσω  εξαναγκασμένης  

  μεταγωγής,  με  ενεργό  εξαερισμό  ακόμη  και  στη  νυχτερινή  λειτουργία  (με  

  μειωμένη ταχύτητα).

•  J2  =  ON:  στη  λειτουργία  δροσιάς  ο  ανεμιστήρας  παραμένει  

  τροφοδοτημένος  ακόμη  και  όταν  επιτευχθεί  η  επιθυμητή  θερμοκρασία  

  περιβάλλοντος

•  J2  =  OFF:  στη  λειτουργία  δροσιάς  ο  ανεμιστήρας  απενεργοποιείται  όταν  

  επιτευχθεί η καθορισμένη θερμοκρασία.

•  J3  =  ON  (συσκευές  για  εγκατάσταση  σε  μονάδες  2  σωλήνων):  η  

  κάρτα  είναι  καθορισμένη  για  τη  διαχείριση  μιας  μόνο  βαλβίδας  νερού  

3.4   INSTELLING AUTOMATISCHE WERKING  

Druk om deze werkwijze te selecteren op de toets 

 (afb. 6 ref. H) tot activering 

van de indicator   (afb. 6 ref. E) plaatsvindt. In deze werkwijze past het systeem 

met microprocessor de werking van het apparaat automatisch aan al naargelang 

het variëren van de omgevingsomstandigheden. Met name is de regeling van de 

snelheid van de ventilator volledig automatisch tussen een minimum waarde en een 

maximum waarde, al naargelang de noodzaak van verwarming of koeling.

Als de omgevingstemperatuur in apparaten met straalplaat in de werkwijze 

verwarming de gewenste waarde nadert, wordt de ventilator gedeactiveerd en blijft 

het systeem de controle van de omgevingstemperatuur uitoefenen door middel van 

uitsluitend het stralingseffect en natuurlijke convectie.

3.5 WERKING BIJ DE MAXIMUM SNELHEID

Druk om deze werkwijze te selecteren op de toets 

 (afb. 6 ref. H) tot activering 

van de indicator 

 (afb. 6, ref. D) plaatsvindt. Met deze werkwijze wordt onmiddellijk 

het maximum van het af te geven vermogen verkregen, zowel van de koeling als van 

de verwarming (de ventilatormotor wordt altijd bij de maximum snelheid geactiveerd). 

Is de gewenste omgevingstemperatuur eenmaal bereikt, dan wordt aangeraden 

over te gaan naar een ander type werking om het beste thermische en akoestische 

comfort te verkrijgen.

3.6   GERUISLOZE WERKING

Druk om deze werkwijze te selecteren op de toets 

 (afb. 6 ref. H) tot activering van 

de indicator   (afb. 6, ref. F) plaatsvindt. In deze werkwijze is de ventilatiesnelheid 

altijd op een zo laag mogelijke waarde ingesteld om, maximaal akoestisch comfort 

van het apparaat in ongeacht welke werking te verkrijgen.

3.7   NACHTWERKING 

Druk om deze werkwijze te selecteren op de toets 

  (afb. 6 ref. H) tot activering 

van de indicator

(afb.  6,  ref.  G)  plaatsvindt.  In  deze  werkwijze  wordt  de 

ventilatiesnelheid op een zeer lage waarde gehouden en wordt de temperatuur 

automatisch als volgt ingesteld:

•  wordt verlaagd met 1°C na een uur en met nog een graad na 2 uur in de  

 

  verwarmingsfunctie;

•  wordt verhoogd met 1°C na een uur en met nog een graad na 2 uur in de    

 koelfunctie.

Op de modellen met straalplaat wordt de nachtfunctie in de verwarmingswijze met 

gedeactiveerde ventilator uitgevoerd zodat de vertrekken door middel van straling en 

natuurlijke convectie verwarmd worden, zoals met traditionele radiatoren plaatsvindt.

3.8   AANDUIDING VAN DE LEDS

De rode en blauwe LEDS (afb. 6 ref. C) duiden op de activering van de werkwijze 

verwarming of koeling. Wanneer de LEDS uit zijn, is het apparaat op de werkwijze 

ventilatie ingesteld (de eventueel beide kleppen van warm en koud water worden 

niet geactiveerd). Het knipperen van een van de twee LEDS geeft aan dat niet aan 

de vraag naar (warm of koud) water is voldaan en dit veroorzaakt de stilstand van de 

ventilator tot de temperatuur van het water een waarde bereikt die geschikt is om aan 

het verzoek te voldoen. Het afwisselend branden van de roden en blauwe LEDS   

(afb. 6 ref. C) geeft aan dat de werkwijze automatische koeling/verwarming actief is

De 4 LEDS  

,  ,   en

(afb. 6) duiden op de ingestelde werkwijze en zijn alle 

uitgeschakeld ter hoogte van de werkwijze Stand-by. Ieder van deze LEDS wordt 

knipperend geactiveerd (soft-blinking) als de ingestelde temperatuur van verwarming 

of koeling (rode of blauwe LED branden) respectievelijk lager of hoger is dan de 

door het apparaat gemeten omgevingstemperatuur.

Om 's nachts het comfort te verhogen, wordt de helderheid van de LEDS op het 

elektronische paneel verlaagd na 15 seconden van inactiviteit van de toetsen of van 

de keuzeschakelaar van de temperatuur.

3.9   FOUTSIGNALERINGEN

FI:  de  ventilatorradiator/ventilatorconvector  heeft  onderhoud  nodig,  selecteer 

het stand-by-programma, reinig het luchtfilter zoals beschreven wordt in de 

onderhoudshandleiding van de machine en houdt bij de volgende inschakeling de 

toetsen 

 (afb. 6 ref. B en H) 5 seconden ingedrukt tot de normale werking 

opnieuw ingesteld wordt.

E2: duidt op de aanwezigheid van een defect van de sonde van de 

omgevingstemperatuur.

E3 is toegekend aan het defect van de watersonde. 

E4 duidt op een defect van de motor of de snelheidssensor: in dit laatste geval werkt 

het apparaat normaal maar wordt de modulerende werking van de ventilatiesnelheid 

verhinderd; door 10 seconden op de toetsen 

 

 (afb. 6 ref. B en H) te drukken, wordt de alarmmelding gewist. 

3.10  UITSCHAKELING VOOR LANGE PERIODES

Handel als volgt voor de uitschakeling voor het seizoen of voor vakantie:

   Deactiveer het apparaat.

   Zet de hoofdschakelaar van de installatie op Uit.

De antivriesfunctie is niet actief.

Содержание Bi2 B0772

Страница 1: ...B0772 B0774...

Страница 2: ...2 1 2 A 3 A B B C F G P L B F E C D D A...

Страница 3: ...nale riscaldamento Utilizzare questa impostazione anche per l utilizzo del kit B0772 B0774 su apparecchi con pannelli di aspirazione aria mobili modelli Full Flat J3 OFF apparecchi da installare in im...

Страница 4: ...della modalit raffrescamento o riscaldamento escludendo la normale selezione manuale Tale regolazione particolarmente indicata per le versioni di apparecchi a 4 tubi e pu essere attivata solo da un t...

Страница 5: ...n modalit riscaldamento quando la temperatura ambiente si avvicina al valore desiderato il ventilatore viene disattivato e il sistema continua a mantenere il controllo della temperatura ambiente media...

Страница 6: ...ry or by an authorised service centre at the request of the customer The input cannot be connected in parallel to one of another electronic board use separate contacts To connect the presence sensor u...

Страница 7: ...n this mode the microprocessor system automatically adapts the operation of the unit to the changes in the room conditions In particular the fan speeds adjusts automatically between the minimum and ma...

Страница 8: ...valve eau pour le fonctionnement estival climatisation et hivernal chauffage Utiliser ce param trage galement pour le kit B0772 B0774 sur les appareils panneaux d aspiration air mobiles mod les Full...

Страница 9: ...F servomoteurs pupitre aspiration mobile pr sent seulement sur certains mod les S2 contact capteur pr sence non fourni avec l appareil Seulement sur les appareils pour circuits 4 tubes 2 10 PARAM TRAG...

Страница 10: ...seur adapte automatiquement le fonctionnement de l appareil en fonction de la variation des conditions ext rieures En particulier le r glage de la vitesse du ventilateur est compl tement automatique e...

Страница 11: ...gelieferten Vorhandensein Sensors anzuschlie en bei dessen Schlie ung die gew hlte Raumtemperatur um 2 5 C erh ht im K hlmodus oder erniedrigt im Heizmodus wird Bei Einstellung auf 0 C wird das Ger t...

Страница 12: ...are H chsttemperatur betr gt 30 C 3 4 EINSTELLUNG DES AUTOMATIKBETRIEBS Zur Wahl dieses Modus dr cken Sie die Taste Abb 6 Pos H bis zurAktivierung derAnzeige XXX Abb 6 Pos E In diesem Modus passt das...

Страница 13: ...configuraci n tambi n para usar el kit B0772 B0774 en aparatos con paneles de aspiraci n de aire m viles modelos Full Flat J3 OFF aparatos para utilizar en instalaciones de cuatro tubos la tarjeta est...

Страница 14: ...ubos 2 10 CONFIGURACI N DEL MODO REFRIGERACI N CALEFACCI N AUTOM TICA Esta configuraci n permite al mando realizar autom ticamente la selecci n de refrigeraci n calefacci n excluyendo la selecci n man...

Страница 15: ...etamente autom tica entre un valor m nimo y un valor m ximo seg n las necesidades de calefacci n o refrigeraci n del ambiente En los aparatos dotados de placa radiante y en modo calefacci n cuando la...

Страница 16: ...uando se fecha o contacto o aparelho desactivado stand by Esse valor pode ser modificado na f brica ou num centro de assist ncia autorizado a pedido do cliente N o poss vel ligar a entrada em paralelo...

Страница 17: ...enquanto a temperatura m xima de 30 C 3 4 PROGRAMA O DO FUNCIONAMENTO AUTOM TICO Para seleccionar esta modalidade premir o bot o fig 6 ref H at ao acendimento do indicador fig 6 ref E Nesta modalidade...

Страница 18: ...is ingesteld voor het beheer van een enkele waterklep voor de zomerwerking koeling en voor de winterwerking verwarming Gebruik deze instelling ook voor het gebruik van de kits B0772 B0774 op apparaten...

Страница 19: ...lep koud water 230V 50Hz max 10W FF servomotoren mobiel aanzuigpaneel alleen aanwezig op enkele modellen S2 contact aanwezigheidssensor niet bijgeleverd Alleen aanwezig op apparaten voor installaties...

Страница 20: ...ordt verhoogd met 1 C na een uur en met nog een graad na 2 uur in de koelfunctie Op de modellen met straalplaat wordt de nachtfunctie in de verwarmingswijze met gedeactiveerde ventilator uitgevoerd zo...

Страница 21: ...2 4 m 3 A B0772 3 X5 B0774 X10 4 2 2 4 B0774 X6 1 5 mm2 X9 2 5 4 A 4 B 4 C 4 D 2 6 SS 5 2 5 C 0 C stand by 2x0 5 mm2 20 m 2 7 Air sampling 1 1 60 offset 5 C 5 C 5 BL B0736 B0736 10 re flap 2 7 1 B0736...

Страница 22: ...A 15 C 30 C B C D E F G H ON Stand by 3 1 6 H 2 6 H 2 stand by 5 C F 3 2 6 B 2 LED LED LED LED LED 6 B 6 C 3 3 6 A 15 C 30 C 3 4 6 H 6 E 3 5 6 H 6 D 3 6 6 H 6 F 3 7 6 H 6 G 1 C 2 1 C 2 3 8 LED LED 6...

Страница 23: ...23 4 5 6 B C D A B C D F A E G H B0772 B0774...

Страница 24: ...278534C 1...

Отзывы: