background image

8

1

2

3

4

Deutsch

Español

SICHERHEITSVORKERUNGEN

NORMAS DE SEGURIDAD

ACHTUNG - Bei richtiger Anwendung ist die Kettensäge 

ein schnelles, bequemes und wirkungsvolles 

Arbeitsgerät; falls Sie sie falsch oder ohne die nötige 

Vorsicht einsetzen, kann sie zu einer Gefahr werden. 

B e a c h t e n   S i e   b i t t e   d a h e r   u n b e d i n g t   d i e 

Sicherheitsvorschriften die Sie nachstehend in der 

Betriebsanleitung finden, damit ihre Arbeit immer 

angenehm und sicher ist.

  ACHTUNG: Das Zündsystem Ihres Geräts erzeugt ein 

elektromagnetisches Feld geringer Stärke. Dieses Feld 

kann unter Umständen Herzschrittmacher beeinflussen. 

Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher Unfälle zu 

reduzieren, sollten Personen mit Herzschrittmachern 

vor Benutzung dieser Maschine ihren Arzt und den 

Hersteller des Herzschrittmachers zu Rate ziehen.

  ACHTUNG! – Nationale Verordnungen können den 

Gebrauch des Geräts einschränken.

  1 -  Die Kettensäge darf nur von geschultem Personal verwendet 

werden. Unerfahrene Benutzer müssen sich vor dem 

Arbeitseinsatz mit dem Gerät vertraut machen und dessen 

Gebrauch üben.

    2  -  Die Kettensäge darf nur von erwachsenen Personen in Körperlich 

g u t e m   Z u s t a n d   b e n u t z t   w e r d e n ,   d e n e n   d i e 

Bedienungsanleitung geläufig ist.

  3 -  Die Kettensäge nur in gesundem und ausgeruhtem Zustand 

gebrauchen nicht unter dem Einfluß von Alkohol, Drogen 

oder Medikamenten (Abb. 1).

    4  -  Keine Schals, Armreifen oder andere Kleidungsstücke tragen, die 

von der Maschine oder der Kette erfaßt werden können. 

V e r w e n d e n   S i e   a n l i e g e n d e   S c h u t z k l e i d u n g 

(siehe Seite 10-11).

    5  -  Stets rutschfestes Schuhwerk sowie Handschuhe, Schutzbrille, 

Lärmschutz und Helm tragen (siehe Seite 10-11).

    6  -  Während des Anlassens und des Betriebes der Kettensäge sollten 

andere Personen sich nicht innerhalb des Arbeitsbereiches 

aufhalten (Abb. 2).

    7  -  Beginnen Sie nicht mit dem Schneiden, bevor der Arbeitsbereich 

nicht vollkommen sauber und frei von Hindernissen ist. 

Schneiden Sie nicht in der Nähe von elektrischen Kabeln.

    8  -  Schneiden Sie immer in stabiler und sicherer Stellung (Abb. 3).

    9  -  Achten Sie auf gute Abzugsmöglichkeiten der Abgase. Benutzen 

Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder 

brennbaren Stoffen oder in geschlossenen Räumen (Abb. 

4).

10 -   Berühren Sie die Kette nicht und unternehmen Sie keine 

Wartungsarbeiten, wenn der Motor in Betrieb ist.

11 -  Rüsten Sie den Abtrieb der Kettensäge nur mit den 

Originalgeräten des Herstellers aus.

12 -  Sämtliche Schilder mit den Gefahrensymbolen und 

Sicherheitszeichen müssen sich in einwandfreiem Zustand 
befinden. Bei Beschädigung oder Unleserlichkeit müssen 
sie rechtzeitig ersetzt werden (siehe Seite 4).

13 -  Das Gerät darf ausschließlich für die in der Betriebsanleitung 

angegebenen Zwecke verwendet werden (siehe seite 33).

14 -  Die Maschine nicht mit laufendem Motor liegen lassen.
15 -   Kontrollieren Sie die Kettensäge täglich, um sicherzustellen, 

daß sowohl die Sicherheits-sowie auch alle anderen 
vorrichtungen korrekt funktionieren.

16 -   Folgen Sie bei den Wartungsarbeiten stets unseren 

Anweisungen.

17 -   Arbeiten se nicht mit beschädigter, fehlerhaft reparierter, 

falsch montierter oder willkürlich abgeänderter Kettensäge. 
Entfernen, beschädigen oder ändern Sie nie die 
Schutzvorrichtungen. Nur Schwerter von der in der Tabelle 
angegebenen Länge benutzen.

18 -   Nehmen Sie nie alleine Reparaturen oder Arbeiten vor, die 

nicht zur normalen Wartung gehören. Wenden Sie sich 
ausschließlich an spezialisierte Vertragswerkstätten.

19 -   Benutzen Sie die Kettensäge nie ohne den Kettenradschutz.
20 -   Sollte es notwendig sein die Kettensäge aus dem Verkehr 

zu ziehen, händigen Sie sie ihrem Vertragshändler aus, der 
für die entsprechende Aufbewahrung sorgt.

21 -   Lassen Sie die kettensäge nur von Personen benutzen, die 

das Gerät richtig bedienen können. Geben Sie den 
Benutzern der kettensäge stets die Gebrauchsanweisung, 
die vor Arbeitsbeginn gelesen werden sollte.

22 -   Wenden Sie sich für weitere Auskünfte stets an Ihren 

Fachhändler.

23 -   Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf und lesen Sie 

es vor jeder Inbetriebnahme der Maschine.

24  -  Der Besitzer bzw. Bediener ist in jedem Fall für die Unfälle oder 

R i s i k e n   g e g e n ü b e r   D r i t t e n   o d e r   d e r e n   B e s i t z 
verantwortlich.

ATENCION - La motosierra, si se emplea bien, es un 

instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa 

incorrectamente o sin las debidas precauciones puede 

convertirse en un instrumento peligroso. Para que su 

trabajo sea siempre agradable y seguro, respete 

escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a 

continuación en el presente manual.

  ATENCIÓN: El sistema de encendido de su unidad 

produce un campo electromagnético de muy baja 

intensidad. Este campo puede interferir con algunos 

marcapasos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o 

mortales, las personas con marcapasos deberían 

consultar a su médico y al fabricante del marcapasos 

antes de utilizar esta máquina.

  ¡ATENCIÓN! – El uso de la máquina puede estar limitado 

por reglamentos nacionales.

    1  -  No use la motosierra si no conoce perfectamente las intrucciones 

para su empleo. El operador deberá ejercitarse antes de 

utilizar la máquina por primera vez.

  2 -   La motosierra debe de ser usada sólo por personas adultas, 

en buenas condiciones físicas y con conocimiento de las 

normas de uso.

  3 -  No usar la motosierra en condiciones de fatiga física o se 

encuentre bajo el efecto de alcohol, drogas o medicación 

(Fig. 1).

  4 -  No llevar bufandas, brazaletes o cualquier prenda que pueda 

engancharse en la máquina o en la cadena. Usar vestidos 

adherentes con protección anticorte (vea Pag. 10-11).

  5 -  Usar zapatos protectivos antideslizantes, guantes, gafas, 

auriculares y casco de protección (vea Pag. 10-11).

  6 -  No permitir que otras personas permanezcan en el radio de 

acción de la motosierra durante el arranque o el corte 

(Fig. 2).

  7 -  No iniciar el corte hasta que el área de trabajo no esté 

completamente limpia y despejada. No se deben de 

efectuar cortes en las cercanías de cables eléctricos.

  8 -  Cortar siempre en posición estable y segura (Fig. 3).

  9 -  Usar la motosierra sólo en lugares bien ventilados, no usar en 

atmósfera explosiva, inflamable o en ambientes cerrados 

Содержание GS 440

Страница 1: ...e pour les pays UE D Modell nicht f r EU Markt verf gbar E Modelo no disponible para los mercados UE SK Model nie je k dispoz cii pre trhy E I D F GB E SK OWNER S MANUAL MANUALE USO E MANUTENZIONE BET...

Страница 2: ...cording to Country requirements and are subject to change without notice by the manufacturer F INTRODUCTION TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES Pour un emploi correct de la tron onneuse et pour vit...

Страница 3: ...___ 50 MAINTENANCE CHART___________ 52 TROUBLE SHOOTING CHART ______ 55 WARRANTY CERTIFICATE _________ 58 INTRODUCCION ________________ 2 EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCI S DE SEGURIDAD ___ 4 COMPONE...

Страница 4: ...Pred pr cou s t mto pr strojom si pre tajte n vod na pou itie a dr bu 2 Pou vajte ochrann prilbu okuliare a sl chadl 3 Druh stroja MOTOROV P LA 4 Zaru en hladina akustick ho v konu 5 slo s rie 6 Zna...

Страница 5: ...oir huile 14 Pompe primer 15 Valve de d compression 16 Vis tendeuse de cha ne lat rale 17 Poign e avant 18 Poign e arri re D BAUTEILE DER KETTENS GE 1 Chokehebel 2 Gashebel 3 Sicherheitsgasgriff 4 Ver...

Страница 6: ...ta o modificata arbitrariamente Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun dispositivo di sicurezza Utilizzare solo barre della lunghezza indicata in tabella 18 Noneffettuaremaidasolioperaz...

Страница 7: ...e que par des adultes en bonnes conditions physiques et ayant pris connaissance 3 N utilisezpaslatron onneusesivous tesphysiquementfatigu ou sous l influence de l alcool de drogues ou de m dicaments...

Страница 8: ...tungsarbeiten stets unseren Anweisungen 17 Arbeiten se nicht mit besch digter fehlerhaft reparierter falsch montierter oder willk rlich abge nderter Kettens ge Entfernen besch digen oder ndern Sie nie...

Страница 9: ...e predpisy 1 Motorov p lu nepou vajte sk r ako ste boli pou en o jej pecifickom pou van Za iato n ci by si mali pred pr cou obsluhu stroja vysk a 2 Motorov p la mus by pou van len dospel mi osobami v...

Страница 10: ...uipment The clothing must be proper and not an obstacle Wear adherent anti cut clothing Oleo Mac anti cut jackets Fig 1 dungarees Fig 2 and leggings are the ideal Do not wear clothes scarves ties or b...

Страница 11: ...e seguridad no elimina los riesgos de lesiones pero reduce los da os en caso de accidente Consultar con el vendedor de la m quina sobre los indumentos adecuados La ropa debe ser cumplir su funci n de...

Страница 12: ...rection of rotation of the chain Fig 6 Put down the chain cover inserting it into its housing and keeping it pressed against the bar screw on the chain tightener screw L Fig 5 so that the pawl D Fig 3...

Страница 13: ...sp rragos N Montar la cadena H Fig 4 dentro el pi n E y en la gu a de la barra M Prestar atenci n al sentido de rotaci n de la cadena Fig 6 Apoyen la cubierta cubre cadena introduci ndola en su alojam...

Страница 14: ...el from escaping around the cap Tighten fuel cap securely after refueling Unit vibration can cause an improperly tightened fuel cap to loosen or come off and spill quantities of fuel Wipe spilled fuel...

Страница 15: ...tor y dejar enfriar antes del llenado Aflojar el tap n del combustible lentamente para aliviar la presi n y evitar fugas de combustible Apretar firmemente el tap n de combustible despu s del llenado L...

Страница 16: ...ent high quality engine oil JASO specification FD or ISO specification L EGD When oil specifications are NOT equivalent or unknown use 4 1 25 oil fuel mixing ratio CAUTION DO NOT USE AUTOMOTIVE OIL OR...

Страница 17: ...PROSINT 2 y EUROSINT 2 Fig 20 o un aceite para motor de alta calidad equivalente especificaciones JASO FD o ISO L EGD Si las especificaciones del aceite no se conocen o NO son equivalentes utilizar u...

Страница 18: ...tructed When the engine is idling the chain must not turn Otherwise contact an Authorized Service Center to carry out a check and fix the problem When the chainsaw is running grip the front handle fir...

Страница 19: ...til de los componentes de la motosierra Antes de arrancar el motor asegurarse que la cadena no est en contacto con un cuerpo extra o Con el motor al m nimo la cadena no debe girar De lo contrario en...

Страница 20: ...elyreplacefuelcapandhandtighten Wipeupany fuel spillage WARNING Check for fuel leaks if any are found correct before use Contact a Servicing Dealer if necessary Engine is Flooded Set the on off switch...

Страница 21: ...tar que el combustible se derrame 4 Antes de volver a poner el tap n del combustible limpiar e inspeccionar la junta 5 Colocar inmediatamente el tap n y apretarlo a mano Eliminar todo eventual residuo...

Страница 22: ...irmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle Fig 37 Pull the starter cord a few times until the first kick over of the engine is heard Move the choke lever C Fig 3...

Страница 23: ...erra sobre el terreno en posici n estable Comprobar que la cadena gire sin dificultad y no choque contra cuerpos extra os Antes de arrancar el motor compruebe que la cadena no toca ning n objeto No ar...

Страница 24: ...onneuse sur le terrain si la cha ne tourne encore RODAGE DE CHAINE Effectuez toujours le r glage lorsque la cha ne est froide Faites tourner la cha ne la main en la lubrifiant avec de l huile suppl m...

Страница 25: ...RA Uvo nite plynov p ku B obr 41 a nechajte motor be a na vo nobeh Vypnite motor prepnut m p ky s ti a C Obr 41 plne hore 3 Nepokladajte p lu na zem ak sa re az e te to Z BEH RE AZE Nap nanie re aze s...

Страница 26: ...utomatically by inertia when the protection is pushed forward Fig 53 in the event of sudden kickback inertial operation The chain brake is released by pulling the lever towards the operator Fig 54 CHE...

Страница 27: ...Viene activado con el consiguiente bloqueo instant neo de la cadena cuando la mano del operador hace presi n sobre la palanca Fig 52 accionamento manual o bien autom ticamente por inercia cuando la pr...

Страница 28: ...nding area before starting to cut Clear the work area before beginning to cut Prepare the widest possible path of retreat for when the tree falls Fig 57 Cut off any branches at the bottom of the trunk...

Страница 29: ...e mal tiempo con escarsa visibilidad o con temperaturas demasiado r gidas o elevadas Aseg rese de que no hay ramas secas que pueden caer ABATIMIENTO Para derribar y seccionar un rbol se debe sacar ven...

Страница 30: ...site side to the bend WARNING Do not use the upper edge of the tip of the guide bar to cross cut otherwise you might risk a kickback BUCKING When bucking up the trunk to desired lengths there is one b...

Страница 31: ...derecho seg n la posici n de la rama que se debe cortar Fig 61 d En el caso de ramas bajo tensi n buscar una posici n segura para protegerse del posible golpe de l tigo Iniciar siempre el corte por la...

Страница 32: ...the chainsaw down Be particularly cautious and alert when wearing ear protectors as these can restrict your ability to hear sounds indicating danger shouts signals warnings etc Be extremely careful w...

Страница 33: ...ar cerca de cables el ctricos Trabajar s lo cuando la visibilidad y la luz sean suficientes para ver claramente Detener el motor antes de apoyar la motosierra Prestar atenci n especialmente cuando se...

Страница 34: ...After every 3 4 times the cutters have been sharpened you need to check the height of the depth gauges and if necessary lower them using the flat file and template supplied optional then round off the...

Страница 35: ...ado deben ser todos de la misma anchura y longitud ATENCION La cadena debe ser afilada cada vez que se observe que las virutas son de dimensiones muy reducidas como el normal aserr n Cada 3 4 afilados...

Страница 36: ...or compressed air to keep the cooling louvers of the starter assembly free and clean Fig 75 ENGINE DECOMPRESSION VALVE Clean the cylinder fins Fig 76 with compressed air or a brush periodically Danger...

Страница 37: ...dena est en movimiento ATENCION No emplee nunca aceite recuperado GRUPO DE ARRANQUE Mantener libres y limpios los orificios de refrigeraci n del carter del conjunto de arranque Fig 75 con pincel o air...

Страница 38: ...come very hot during operation and retain heat for a long time after the engine has been stopped This is the case even with the engine idling Contact can burn the skin Always remember the potential fi...

Страница 39: ...rmanecen calientes durante mucho tiempo despu s de la parada del motor Esto ocurre incluso si el motor funciona al r gimen m nimo El contacto puede causar quemaduras de piel Recuerde el riesgo de ince...

Страница 40: ...ews outside the range Idle screw T is adjusted in order to ensure a good safety margin between idle running and clutch engagement Screw L must be adjusted so that the engine promptly responds to sharp...

Страница 41: ...tal que los tornillos L y H s lo pueden regularse un cuarto de vuelta El campo de regulaci n de un cuarto de vuelta para los tornillos L y H se establece en f brica y no se puede modificar ATENCI N No...

Страница 42: ...y and every two years if with normal use WARNING Any maintenance operations not specifically dealt with in this manual must be carried out by an authorised service centre To ensure that your chainsaw...

Страница 43: ...tensivo o cada dos a os si el uso es normal ATENCI N Todas las operaciones de mantenimiento no indicadas en este manual deben ser realizadas por un taller autorizado Para garantizar un funcionamiento...

Страница 44: ...the air filter Fig 89 and the cylinder fins Fig 90 Store the blower in a dry place preferably not in direct contact with the ground away from heat sources and the tanks empty The procedures for retur...

Страница 45: ...rter del grupo de arranque Fig 88 el filtro de aire Fig 89 y las aletas del cilindro Fig 90 Conservar la m quina con los dep sitos vac os en un ambiente seco en lo posible sin contacto con el suelo y...

Страница 46: ...e de dents du pignon Anzahl der Z hne am Ritzel N mero dientes pi n Po et zubov re azky 7 Velocit della catena al 133 della velocit di massima potenza del motore Chain speed at 133 of maximum engine p...

Страница 47: ...GS 440 325 x 050 Microlite 16 41 cm 160 MLBK 041 95 VP 380 mm GS 44 GS 440 325 x 050 Microlite 18 46 cm 180 MLBK 041 95 VP 455 mm ATTENZIONE ATTENTION ATENCION Il rischio di contraccolpo kickback mag...

Страница 48: ...ado Zaru en hladina akustick ho v konu dB A LWA 2000 14 EC EN 22868 EN ISO 3744 114 0 Livello di vibrazione Vibration level Niveau de vibration Vibrationspegel Nivel de vibracion rove vibr ci m s2 EN...

Страница 49: ...49 NOTE...

Страница 50: ...ero motosierra 1 Typ motorov p la 2 Marca Tipo 2 Trademark Type 2 Marque Type 2 Marke Typ 2 Marca Tipo 2 Ochrann zn mka Typ 3 identificazione di serie 3 serial identification 3 identification de s rie...

Страница 51: ...en zur Konformit tsbeurteilung durchgef hrt Procedimientos utilizados para determinar la conformidad Bol dodr an postup hodnotenia Livello di potenza acustica misurato Measured sound power level Nivea...

Страница 52: ...X Corda di avviamento Ispezionare danni e usura X Sostituire X Carburatore Controllare il minimo la catena non deve girare al minimo X X Candela Controllare distanza elettrodi X Sostituire X Sistema a...

Страница 53: ...i la cha ne ne doit pas tourner au ralenti X X Bougie Contr ler la distance des lectrodes X Remplacer X Syst me anti vibrations V rifier dommages et niveau d usure X WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wart...

Страница 54: ...ebe girar al m nimo X X Buj a Controlar la distancia de los electrodos X Sustituir X Sistema antivibraci n Inspeccionar da os y desgaste X TABU KA DR BY Pros m nezabudnite e nasleduj ce intervaly dr b...

Страница 55: ...l capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 3 Vedi le istruzioni nel capitolo Montaggio barra e catena Pag 12 4 VedileistruzioninelcapitoloManutenzione barra e o catena Pag 34 5 Sostituire se necessari...

Страница 56: ...teur tourne ST RUNGSBEHEBUNG ACHTUNG Vor Durchf hrung aller in der untenstehenden Tabelle empfohlenen Pr fungen das Ger t immer abstellen und die Z ndkerze trennen es sei denn der Betrieb des Ger ts w...

Страница 57: ...cionesenelcap tuloMontajede la barra y la cadena P g 13 4 Ver las instrucciones en el cap tulo Mantenimiento barra y o cadena P g 35 5 Sustituir si es necesario contactar con un Centro de Asistencia A...

Страница 58: ...unsuitable lubricants and fuels have been used non original spare parts and accessories have been fitted work has been done on the machine by unauthorised personnel 5 The warranty does not cover cons...

Страница 59: ...es desde la fecha de compra siempre que el uso sea privado aficionado La garant a se limita a 12 meses en caso de uso profesional Condiciones generales de garant a 1 La garant a es v lida a partir de...

Страница 60: ...urante tutta la sua vita GB WARNING This owner s manual must stay with the machine for all its life F ATTENTION Ce manuel doit accompagner le moteur tout au long de sa vie D ACHTUNG Bewahren Sie diese...

Отзывы: