54
Italiano
Français
English
COPPIA CONICA
Ogni 30 ore di lavoro, togliere la vite (A, Fig. 96) sulla coppia
conica e verificare il livello del grasso. Non utilizzare più
di 10 grammi. Utilizzare grasso di qualità al bisolfuro di
molibdeno.
TRASMISSIONE
Ingrassare ogni 30 ore di lavoro il caletto di giunzione del
tubo rigido (D, Fig.97) con grasso al bisolfuro di molibdeno.
MARMITTA (Fig. 98)
ATTENZIONE! - Questa marmitta è dotata di
catalizzatore, necessario al motore per essere conforme con
i requisiti delle emissioni. Non modificare o rimuovere mai
il catalizzatore: se fate questo, violate la legge.
ATTENZIONE! - Le marmitte dotate di catalizzatore
diventano molto calde durante l’uso e rimangono così
per molto tempo dopo l’arresto del motore. Questo
avviene anche quando il motore è al minimo. Il contatto
può causare bruciature della pelle. Ricordatevi il rischio
d’incendio!
CAUTELA! - Se la marmitta è danneggiata deve
essere sostituita. Se la marmitta è frequentemente ostruita,
può essere un segnale che il rendimento del catalizzatore
è limitato.
ATTENZIONE: non utilizzare il decespugliatore se la
marmitta è danneggiata, manca o è stata modificata. L’uso
di una marmitta non sottoposta a manutenzione adeguata
aumenta il rischio di incendio e perdita dell’udito.
COUPLE CONIQUE
Toutes les 30 heures de travail, ôtez la vis (A, Fig. 96) sur le
couple conique et contrôlez le niveau de graisse. N’utilisez
pas plus de 10 grammes de graisse.
Utilisez de la graisse de qualité au bisulfure de molybdène.
TRANSMISSION
Lubrifier le dispositif de clavetage de jonction du tuyau rigide
(D, Fig. 97) toutes les 30 heures de service avec de la graisse
au bisulfure de molybdène.
POT D'ÉCHAPPEMENT (Fig. 98)
AVERTISSEMENT ! - Ce pot d'échappement est doté
d'un catalyseur ce qui assure au moteur la conformité aux
conditions sur les émissions. Ne jamais modifier ni déposer le
catalyseur : tout modification est une violation à la loi.
AVERTISSEMENT ! - Les pots d'échappement dotés
de catalyseur deviennent très chauds durant l’utilisation et
restent ainsi longtemps après avoir éteint le moteur. Cette
situation se présente même lorsque le moteur tourne au
ralenti. Vous risquez de vous brûler en le touchant. Risque
d’incendie !
ATTENTION ! - Si le pot d'échappement est
endommagé il doit être remplacé. S'il se bouche fréquemment,
le rendement du catalyseur s'en trouve réduit.
AVERTISSEMENT: n’utilisez jamais votre
débroussailleuse si le silencieux est endommagé, déposé
ou modifié. Un silencieux mal entretenu augment le risque
d’incendie et de perte auditive.
GEAR HOUSING
Every 30 working hours, remove screw (A, Fig. 96) on the
gear housing and check the quantity of grease. Do not use
more than 10 grams. Use high quality molybdenum bisulfide
grease.
TRASMISSION
Grease the joints of the rigid tube (D, Fig.97) every 30
working hours with molybdenum disulfide.
MUFFLER (Fig. 98)
WARNING! - This muffler is fitted with a catalytic
converter needed for the engine to be in compliance with
the emissions requirements. Never modify or remove the
catalytic converter: failure to do so is a violation of law.
WARNING! - Mufflers fitted with catalytic converters
get very hot during use and remain so for some time after
stopping. This also applies at idle speed. Contact can result
in burns to the skin. Remember the risk of fire!
CAUTION! - If the muffler is damaged, it must be
replaced. If the muffler frequently becomes blocked, this
could be an indication that the efficiency of the catalytic
converter is limited.
WARNING: Do not operate your brush cutter if the
muffler is damaged, missing or modified. An improperly
maintained muffler will increase the risk of fire and
hearing loss.
MANUTENZIONE
ENTRETIEN
MAINTENANCE
96
97
98
Содержание BC 430
Страница 7: ...7 NOTE ...
Страница 65: ...65 NOTE ...