end is sealed and placed as close to the surface
as possible in the concrete layer.
Sensor cable is extendable up to 50 m by
separate power cable. Two conductors in one
multiple cable, which e.g. are applied to supply
the heating cable, must not be used. Voltage
signals may occur which can interrupt
thermostat operation. If a shielded cable is
applied, then the shield must not be earthed but
shall be connected to terminal 6. The optimum
installation is achieved by a separate sensor
cable which is installed in separate conduit.
MODES AND SETTINGS
TEMPERATURE SETTINGS
MTU2 has a scale range of +5/+45°C. Red LED
indication when heating is on to assist
adjustment of the thermostat. The thermostat is
set at max. temperature until the required room
temperature has been obtained. Then turn back
the thermostat until LED switches off. After one
or two days fine-adjustments may be
necessary.
SETBACK TEMPERATURE
Setback temperature is energised by remote
timer (see figure 3). Setback temperature is 5°C
below the set temperature.
THERMOSTAT ADJUSTMENT
When the room temperature has been stabilised
then the thermostat knob can be adjusted.
Measure the room temperature with a
thermometer, remove the thermostat knob, and
re-position it so that it indicates the measured
temperature. The adjustments can be made in
3°C steps.
ERROR CIRCUIT
MTU2 has a built-in error circuit which
deenergises the heating if the sensor is
switched off or short-circuited
REFERENCES TO FIGURES
Figure 1:
MTU2 cover and knob.
Figure 2:
Terminals
Figure 3:
Terminal diagram
Figure 4:
Sensor type and temperature value
Figure 5:
Dimensions.
Deutsch
PRODUKTANWENDUNG
MTU2 ist ein elektronischer Thermostat für die
Wandmontage. Der Thermostat kann auf die
gewünschte Temperatur zw5 und 45°C
eingestellt werden. Die Leuchtdiode leuchtet
auf, wenn die Heizung eingeschaltet ist.
PRODUKTPALETTE
230V AC
MTU-1991
mit Bodenfühler
MTU-1999
mit eingebautem Fühler
24V AC
MTU-3991
mit Bodenfühler
MTU-3999
mit eingebautem Fühler
CE PRÜFZEICHEN
OJ Electronics A/S erklärt in eigener
Verantwortung, dass dieses Produkt der
Direktive des Europäischen Rats 89/336 und
den nachfolgenden Änderungen betreffs
elektromagnetischer Kompatibilität sowie auch
der Direktive des Rats 73/23 betreffs
Elektroausrüstung zur Anwendung innerhalb
gewissen Spannungsgrenzen entspricht.
Berücksichtigte Standarde:
EN 61000-6-3, EN 61000-6-2, EN 60 730-1 und
EN 60730-2-9.
Das Produkt darf erst in Betrieb genommen
werden, nachdem sichergestellt ist, dass die
Gesamtinstallation die geltenden Forderungen
der Direktive erfüllt.
Nachdem das Produkt nach den Anweisungen
dieser Bedienungsanleitung und den
Installationsvorschriften montiert ist, ist es von
der Werkgarantie umfasst.
Ist das Produkt z.B. im Transport beschädigt
worden, ist es vom qualifizierten Personal zu
besichtigen und zu prüfen, bevor das Produkt
ans Netz angeschlossen wird.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung . .230V AC, ±10%, 50/60 Hz
. . . . . . . . . . . .24V AC ±10%, 50/60 Hz
Stromaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 VA
Absicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .max. 16A
Max. Belastung . . . . . . . . . . . . . . .16A - 3600W
Ausgangsrelais - Schliesskontakt . . . .SPST-NO
Hysteresis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,4°C
Betriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . .0/+50°C
Skalenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . .+5/+45°C
Temperaturabsenkung . . . . . . . . . . . . . . .fix 5°C
Gehäuseschutzart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 20
Abmessungen (HxBxT) . . . . . . . .84x84x28 mm
Der Thermostat ist wartungsfrei.
VERBOT
Das Produkt darf nicht für das Ansteuern von
Motoren eingesetzt werden.
KLASSIFIKATION
Das Produkt ist ein Klasse II Gerät (verstärkte
Isolation), und das Produkt ist an die folgenden
Leiter anzuschliessen:
Klemme 1
Phase
(F/L1)
Klemme 2
Nulleiter (N/L2)
Umwelt und Wiederverwertung
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, und
entsorgen Sie die Verpackung gemäß den natio -
nalen Vorschriften über die Abfallverwertung.
Entsorgung von Altgeräten in Deutschland
Geräte mit dieser Kennzeichnung
gehören nicht in die Restmülltonne
und sind getrennt zu sammeln und
zu entsorgen.
MONTAGE
Das Produkt wird mit 2 Schrauben in den
Langlöchern aufputzmontiert oder auf einer
Schalttafel befestigt, siehe Figur 5.
PLAZIERUNG DES THERMOSTATS BEI
ANWENDUNG VON INTERNEM FÜHLER
Der Thermostat wird so an die Wand montiert,
dass die Luft herum frei zirkulieren kann.
Darauf achten, dass der Thermostat nicht
anderen Wärmequellen (wie z.B. die Sonne),
dem Luftzug von Türen oder Fenstern, oder der
Konvektion der Aussentemperatur
(Aussenwand) ausgesetzt wird.
MONTAGE DES THERMOSTATS (Figur 1,2,3)
1. Den Thermostat-Knopf abziehen (A).
2. Gehäusedeckel abschrauben und entfernen
(B).
3. Nach dem Schema, die Zuleitungen von
hinten verdrahten.
4. Den Thermostat an die Wand montieren
-
Den Rahmen und den Gehäusedeckel
montieren
-
Den Thermostat-Knopf wieder
aufstecken.
MONTAGE DES FÜHLERS
Der externe Fühler wird in einem Installations -
rohr in den Estrich eingegossen. Das
Installationsrohr wird am Ende abgedichtet und
so nahe wie möglich unter der Oberfläche in
den Betonbelag eingegossen.
Das Fühlerkabel kann mittels eines
Starkstroms kabels bis auf 50 m verlängert
werden. Zwei Adern eines mehradrigen Kabels,
mit welchem z.B. die Wärmekabel gespeist
werden, dürfen nicht verwendet werden. Es
können Schalt spitzen entstehen, welche die
Funktion des Thermostats beeinträchtigen.
Sollten abgeschirmte Kabel verwendet werden,
darf die Abschirmung nicht an die Erde
angeschlossen werden, sondern soll mit der
Klemme 6 verbunden werden. Eine optimale
Installation wird durch ein separates Fühlerkabel
erreicht, welches in ein separates Rohr
eingezogen wird.
FUNKTIONEN UND EINSTELLUNGEN
TEMPERATUREINSTELLUNG
MTU2 hat einen Skalenbereich von +5 bis
+45°C. Zur Hilfe für die Einstellung ist der
Thermostat mit einer roten Leuchtdiode
versehen, welche aufleuchtet, wenn die Heizung
eingeschaltet ist. Das Potentiometer auf die
max. Temperatur einstellen, bis die gewünschte
Temperatur erreicht wird. Danach wird das
Potentiometer heruntergedreht, bis die
Leuchtdiode erlischt. Nach 1 bis 2 Tagen kann
eine Feinjustierung notwendig sein.
SPARTEMPERATUR
Die Spartemperatur wird mittels einer
Kontaktuhr aktiviert (siehe Abb. 3). Die Phase an
Klemme 1 darf nicht benutzt werden. Die
Spartemperatur liegt 5°C unter der am
Potentiometer eingestellten Temperatur.
JUSTIERUNG DES THERMOSTATS
Sobald sich die Raumtemperatur stabilisiert hat,
kann die Temperatur justiert werden. Mit einem
Raumthermometer wird die Raumtemperatur
gemessen. Für die Justierung den Poten -
tiometer knopf abnehmen und so wieder auf -
stecken, dass die gemessene Raum temperatur
mit der Temperaturskala des Thermostats
überein stimmt. Diese Justierung erfolgt in
Stufen von ungefähr 3°C.
SICHERHEITS-SCHALTKREIS
MTU2 besitzt einen eingebauten Sicherheits-
Schaltkreis, welcher bewirkt, dass die Heizung
abschaltet, wenn der Fühler unterbrochen oder
kurzgeschlossen ist.
FIGUR-HINWEIS
Fig. 1. Gehäusedeckel und Knopf des MTU2
Fig. 2.
Anschlussklemmen
Fig. 3. Verdrahtungsschema
Fig. 4. Fühlertyp und Temperaturwert
Fig. 5. Abmessungen des MTU2
Français
UTILISATION DU PRODUIT
MTU2 est un thermostat électronique pour le
montage mural. Il peut être ajusté entre +5 et
+45°C. Une DEL indique si le chauffage est
enclenché.
GAMME DE PRODUITS
MTU-1991
avec sonde sol
MTU-1999
avec sonde entégrée
24V AC
MTU-3991
avec sonde sol
MTU-3999
avec sonde entégrée
NORME CE
OJ Electronics A/S déclare que ce produit
répond aux critères stipulés par la directive
89/336 du Conseil Européen, aux divers
amendements à cette directive relatifs à la
compatibilité électromagnétique des appareils,
ainsi qu'a la directive 73/23 du Conseil
4
© 2009 OJ Electronics A/S
Содержание MTU-1991
Страница 9: ...9 Chinese 2009 OJ 电子产品公司 OJ商标是属于OJ电子公司的注册商标 ...
Страница 10: ... 2009 OJ Electronics A S ...
Страница 11: ... 2009 OJ Electronics A S 2009 OJ Electronics A S 5 7 0 2 2 A ...