15
6.2.2
-
cleaning the blade, the internal support plate and the ring
Unscrew the knob for the blade cover stay rods (1) (
Fig.n°11
) in order to remove the
internal blade cover (2).
WARNING: cleaning the blade must be done while wearing a pair of metal
gloves (ref. 3 Fig. n° 11) and using a moist cloth.
To clean the surface opposite the blade and the ring, the blade must be removed (
Fig.
n°12
) from the food slicer.
To remove the blade, follow these steps:
1) unfasten the internal blade cover (
ref. n°2 - FIG. n°11
);
2) remove the blade sharpener (a) and open the food guide by using the thickness
knob, just enough to allow the template (b) to adhere well to the blade;
3) unscrew the three screws (f), according to the model, which fix the blade in place;
4) place the Plexiglas template on the blade so that the slit in the template matches
up with the ring (c);
5) match the axle of the two holes (d) in the blade with the two knobs (e) on the
template, making the blade turn until reaching the desired position;
6) tighten the two knobs (e) without
over-tightening.
At this point, clean everything with
water and neutral detergent (PH 7).
FIG. n°12 - Position the template to remove the blade
pH
7
pH
7
1
2
3
a
e
b
d
c
f
FIG. n°11 - Unfasten the blade cover
6
1.2.2 - sécurités électriques
En ce qui concerne les sécurités de nature électrique, la trancheuse décrite dans ce
manuel est conforme aux directives
CEE 2006/95, 2004/108
et mod.
2006/42.
La trancheuse est dotée de :
-
micro-interrupteur qui provoque l'arrêt de la machine en cas de retrait du tirant du
protège-lame (
voir Fig. n°1
), et qui empêche l'allumage si ce protecteur n'est pas en
position de fermeture.
-
Relais dans le circuit de commande, qui nécessite une opération de remise en
marche de la machine en cas de coupure de courant.
Bien que les mesures prévues par la règlementation en vigueur ont été adoptées
concernant les protections électriques et mécaniques (aussi bien en phase de
fonctionnement qu'en phase de nettoyage et de maintenance), les trancheuses
CE
professionnelles comportent tout de même des
RISQUES RESIDUELS
qui ne
peuvent pas être totalement éliminés, et qui sont rappelés dans ce manuel précédé
par
ATTENTION.
Ils concernent le risque de coupure, contusion et autre provoqués
par la lame ou d'autres composants de la machine.
1.3
-
DESCRIPTION DE LA MACHINE
1.3.1 - description générale
Les trancheuses
CE
professionnelles ont été conçues et réalisées par notre entreprise
dans le but précis de trancher des produits alimentaires (de type viande et
charcuterie) et garantir :
-
sécurité maximum dans l'utilisation, le nettoyage et la maintenance;
- hygiène maximum, obtenue grâce à une sélection minutieuse des matériaux qui sont
au contact des aliments, et avec l'élimination des arêtes pour les pièces de la
trancheuse qui sont au contact du produit, afin d'obtenir un nettoyage facile et total,
ainsi qu'un démontage simple;
-
précision maximum de découpe grâce au mécanisme à cames;
-
robustesse et stabilité de tous les composants;
-
silence maximum grâce à la transmission à courroies;
-
grande maniabilité.
1.3.2 - caractéristiques de construction
La trancheuse est en alliage d'aluminium alimentaire moulé sous pression (EN-AB
44100), peinture alimentaire. Ceci garantit le contact avec les aliments (hygiène) et
l'impossibilité d'attaques par des acides et des sels, ainsi qu'une excellente résistance
à l'oxydation.
La lame est en acier 100 Cr6 (chromée), elle est rectifiée et tempérée pour assurer
une découpe précise et nette du produit même après son aiguisage ; les autres
composants présents sont en ABS, et acier AISI 430 ou 304.
Содержание M30C250B2
Страница 2: ......