background image

 

 

 

 

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 

 

F

 

 

Tableau 1 

 

Modèle 

Code 

Vitesse  Orbite de 

travail 

Hauteur du 

plan 

Plaque de 

base 

Poids  Puissance Consomm.  Bruit Lp  Vibrations

a

h

 

 

 

(tour/min.) 

(mm) 

(mm) 

(mm) 

(Kg) 

(W) 

(Nl/min.)  (dB(A)) 

(m/s

2

LVA11 

8102013 

8000 

2.5 

98 

130x80 

1.1 

200 

400 

77.2 

3.1 

LVA21 

8102014 

8000 

110 

170x95 

1.5 

200 

400 

74.0 

2.7 

LVA41 

8102015 

8000 

140 

210x115 

2.4 

200 

400 

74.7 

3.9 

Orifice alimentation air 1/4” GAZ; 

Ø 

int. tube min.8 mm 

 

Niveau sonore déterminé selon les normes ISO/CD 15744 

Niveau des vibrations  déterminé selon les normes ISO 8662 

 

 

Attention:

  vérifiez  que  les  caracteristiques  requises  correspondent  aux  possibilites  de  l’outil;  sinon  il  conviendra  de 

choisir un modèle différent parmi tous ceux de la gamme. 

 

BRUIT DE L'OUTIL 

F

 

Le tableau des caractéristiques techniques indique le niveau de pression sonore (et de puissance acoustique, si celle-ci 

dépasse les 85

 

db(A)).  Les protections pour l'appareil auditif doivent être utilisées lorsque le niveau de pression sonore 

sur le poste de l'opérateur dépasse les 85 dB(A) et elles sont recommandées pour des valeurs inférieures à ce

 

seuil. 

Le risque sonore est lié, outre à l'intensité de la source, à la durée d’exposition. Il convient donc d’évaluer l'utilisation de 

chaque  outil  dans  la  journée  de  travail  et  de  respecter  les  dispositions  en  vigueur  dans  les  différents  pays  afin  de 

protéger les utilisateurs. 

La formule et les tableaux suivants permettent d’apprécier l'influence de la durée d'utilisation sur le niveau d'exposition 

quotidienne, grâce au coefficient d'utilisation c, qui, pour les

 

ponceuses, est compris entre 30 et 60%, 

 

 

   L

eq,d

 = L

eq

 + 10 Log

10

 T

e

/ T

0

 

 

 

 

VIBRATIONS DE L'OUTIL

 

Le tableau des caractéristiques techniques indique la valeur carrée pondérée en fréquence de l'accélération (niveau de 

vibration) produite par l'outil. 

Le risque do vibration est lie, outre à l'intensité de la source, à la durée d'exposition. 

Il  convient  donc  d’évaluer  l'utilisation  de  chaque  outil  dans  la  journée  de  travail  et  de  respecter  les  dispositions  en 

vigueur dans les différents pays afin de protéger les utilisateurs. 

La formule et les tableaux suivants permettent d’apprécier l'influence de la durée d'utilisation sur le niveau d’exposition 

quotidienne, grâce au coefficient d'utilisation c, qui, pour les ponceuses, est compris entre 30 et 60%. 

 

5

,

0

8

,

8

=

t

a

a

h

h

h

 

 

Te= c T

0

 

T

0

 = 8h 

Niveau d'exposition 

Journalière

 

L

eq

 

L

eq,

d

 

85 

30% 

45% 

60% 

79,8 
81,5 
82,8

 

t = c 8h 

Niveau d'exposition 

journalière 

a

h

 

a

h,8h

 

2,5 

30% 

45% 

60% 

1,4 
1,7 
1,9 

Содержание 8102013

Страница 1: ...ISTRUZIONI PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO I Levigatrici LVA GB Sanders LVA F Ponceuses LVA D Schleifmaschinen LVA E Lijadoras LVA 9011086 12 10...

Страница 2: ...ompagn d un document fiscal attestant la date d achat ticket de caisse facture ou bulletin de livraison La garantie ne comprend pas les produits d j r par s par des personnes non autoris es alt r s ou...

Страница 3: ......

Страница 4: ...ystem pg 12 Use pg 17 Maintenance pg 25 INDEX F Parties principales page 3 Caract ristiques techniques page 7 Alimentation page 12 Utilisation page 17 Entretien page 25 INHALTSVERZEICHNIS D Hauptteile...

Страница 5: ...2 PARTI PRINCIPALI I A Leva di avviamento B Attacco aria compressa C Collettore di aspirazione D Morsetti fermacarta E Piastra fig 1 B C A A B C D D E E C A B D E...

Страница 6: ...anette de mise en route B Orifice alimentation air comprim C Collecteur d aspiration D Mors E Patin HAUPTTEILE D A Anlasshebel B Druckluftanschluss C Abluftanschluss D Befestigungsklemmen E Platte PAR...

Страница 7: ...pour le but express ment indiqu Toute modification apport e la machine et ses accessoires doit tre express ment autoris e par le bureau technique du fabricant Avant d effectuer toutes op rations d ent...

Страница 8: ...zione ed quindi opportuno valutare l impiego del singolo utensile nel corso della giornata lavorativa ed attenersi alle disposizioni vigenti nei singoli Paesi al fine di salvaguardare gli utilizzatori...

Страница 9: ...ngth of exposure Noise risk must be assessed on a case by case basis taking into account these two factors Measures should be taken to protect the user against hearing damage in accordance with curren...

Страница 10: ...la source la dur e d exposition Il convient donc d valuer l utilisation de chaque outil dans la journ e de travail et de respecter les dispositions en vigueur dans les diff rents pays afin de prot ger...

Страница 11: ...lt sich eine Beurteilung des ber den Arbeitstag verteilten Einsatzes des einzelnen Werkzeuges In jedem Fall sind die im jeweiligen Land geltenden Bestimmungen zum Schutz des Bedienungspersonals einzuh...

Страница 12: ...tiempo de exposici n y es conveniente por lo tanto tener en cuenta el empleo de cada herramienta durante la jornada de trabajo y atenerse a las normas vigentes en su Pa s para salvaguardar a los usuar...

Страница 13: ...plastique et ne contiennent pas de substances nocives pour l environnement et les personnes Il est toutefois n cesessaire de pr voir une mise la d charge diff renci e des mat riaux et de respecter les...

Страница 14: ...izzare tubi danneggiati usurati o deteriorati Ispezionare i tubi di alimentazione prima dell utilizzo PULIZIA DELL ARIA L aria deve essere esente da impurit polvere acqua di condensa olio denso ecc Us...

Страница 15: ...TION Une bonne installation d alimentation de l air comprim doit fournir l usager de l air sans impuret sans condensation lubrifi e en cas de n cessit et d une pression correcte Il convient donc de ve...

Страница 16: ...e Werkzeuge verwenden Kode 5989902 Vorzugsweise automatische Schmierger te verwenden Es gen gen 1 2 Tropfen l pro Tag ALIMENTACI N E INSTALACI N Una buena instalaci n de aire comprimido tiene que sumi...

Страница 17: ...er alcuni secondi per assicurarsi che siano espulse impurit e condensa che potrebbero essere all interno del tubo soprattutto se esso stato inattivo per qualche tempo c Collegare l utensile d Prima di...

Страница 18: ...tubo de alimentaci n provisto de empalme en la sede para el cabezal de bayoneta presente en la m quina b Dejar salir el aire del tubo durante unos segundos para asegurarse de que se expulsen todas la...

Страница 19: ...LISHING UTILISATION F Les ponceuses dont les performances sont indiqu es dans le tableaux 1 ont t sp cialement con ues pour effectuer des op rations de pon age et de polissage de de surfaces Pour la s...

Страница 20: ...BRECHEN WENN AM WERKZEUG ARBEITEN VORGENOMMEN WERDEN DIE KEINE SCHLEIFARBEITEN SIND USO E Las lijadoras rotativas cuyas prestaciones se indican en la tabla 1 han sido estudiadas para efectuar operacio...

Страница 21: ...vier A comme indiqu dans la fig 4 Le rel chement du levier fait arr ter le moteur REGLAGE DE LA VITESSE La vitesse de rotation du moteur peut tre r gl e en modifiant la pression de l alimentation en a...

Страница 22: ...alla piastra assicurarsi che i morsetti siano correttamente fissati ATTENZIONE Nelle macchine collegate a un sistema di aspirazione il foglio abrasivo non deve ostruire i fori della piastra per non p...

Страница 23: ...traction function connect the extraction outlet on the tool to a dust extraction system MONTAGE DU PAPIER ABRASIF F d connecter l alimentation d air comprim pour eviter une mise en marche involontaire...

Страница 24: ...ch die entsprechende Ableitung anschliessen MONTAJE DE LA HOJA ABRASIVA E Desconectar la herramienta de la alimentaci n del aire para evitar puestas en marcha accidentales levantar la abrazadera de su...

Страница 25: ...r et refaites le partir Cette op ration doit avoir lieu dans un local pr vu cet effet quip d un aspirateur de particules n bulis es et de tous les dispositfs de protection personnels r glementaires ma...

Страница 26: ...re qualche secondo prima di riporlo Le parti interne resteranno cos lubrificate Questa operazione va eseguita in un ambiente idoneo predisposto all aspirazione delle particelle nebulizzate e con tutti...

Страница 27: ...mentionn es ci dessus il est conseill de s adresser aux Centres d Assistance agr es ou bien encore directement OBER WARTUNG D Regelm ssig eine Motorreinigung vornehmen indem Naphtha in den Bel ftungs...

Страница 28: ...Type Type Typ Tipo LVA11 LVA21 LVA41 Matricola Serial No N Serie Serien Nr No de Serie da from de von de 1999 A0000 al quale la presente dichiarazione si riferisce conforme a quanto previsto dalla Di...

Отзывы: