background image

9

D

NL

GB

ES

F

-  De binnenkant van de blokhut en de deur behan-

delt  u,  afhankelijk  van  lokale  omstandigheden, 

het  beste  minstens  elke  drie  jaar  met  vochtre-

gulerende  beits,  die  geschikt  is  voor  binnen  en 

buiten. Voor  meer  informatie  kunt  u  zich  tot  uw 

leverancier wenden.

Hout is een natuurproduct dat leeft en dat betekent 

dat elk stuk hout een andere structuur en tekening 

heeft. Het is normaal dat in hout afwijkingen voor-

komen, dit geeft hout echter z’n natuurlijke charme. 

Toelaatbare afwijkingen zijn:

-  Kwasten die zijn vastgegroeid in het hout

-  Uitvallende  kwasten  met  een  doorsnede  van 

maximaal 4 cm

-  Schaafrestanten,  boomschors  op  achterkant  van 

dak- en vloerhout, op voorwaarde dat de   zicht-

zijde gesloten verwekt kan worden.

- Scheuren die de constructie niet aantasten.

- Harszakken 

-  Verdraaiing  en  rond  staan,  als  de  werkbaarheid/

montage niet wordt aangetast.

-  Lichte  verkleuringen  (deze  tasten  de  levensduur 

niet aan).

-  Vingerlassen in zowel wandbalken als ook eventu-

eel deuren en ramen

-  Die Innenseite des Hauses und die Tür behandeln 

Sie ebenfalls mit einer feuchtigkeitsregulierenden 

Lasur  für  innen  und  aussen.  Wiederholen  Sie 

diese  Behandlung,  abhängig  von  den  lokalen 

Bedingungen, mindestens alle 3 Jahre. Ihr Händler 

kann Sie hierüber beraten. 

Bedingt  durch  die  Natürlichkeit  des  Werkstoffes 

Holz weist jedes Holzteil eine eigene, unterschied-

liche  Struktur  und  Zeichnung  auf.  Zulässig  sind 

deshalb die im folgenden genannten charakteristi-

schen Holzmerkmale:

-  im Holz verwachsene Äste

-  Gelegentlich  vorkommende  ausgebrochene 

Kantenäste  und  Punktäste  mit  einem  maximalen 

Durchmesser von 4 cm.

-  Hobelauslauf  und  Baumkante  auf  der  Rückseite 

der  Dach-  und  Fußbodenbretter,  vorausgesetzt, 

dass die Sichtfläche geschlossen verarbeitet wer-

den kann

-  Risse ohne Auswirkungen auf die Konstruktion 

-  Gelegentlich vorkommende Harzgallen 

-  Verformungen, vorausgesetzt, dass sich das Holz 

weiterhin verarbeiten lässt.

-  Entfärbungen ohne dass dadurch die Lebensdauer 

beeinträchtigt wird.

-  Keilverzinkung  der  Wandbohlen  und  auch  Türen 

und Fenster

-  The inside of the garden house and the door need 

to  be  treated  with  a  coat  of  wood  preservative, 

depending on local conditions, at least once every 

3  years.  For  further  information,  please  contact 

your supplier.

Please note that wood is a living product and des-

pite  such  thorough  treatment,  timber  in  the  open 

may shrink, swell, warp and even crack. These are 

typical  properties  of  wood,  a  natural  and  pleasant 

material.  These  properties  could  cause  the  fol-

lowing  deviations.  All  deviations  listed  below  are 

permitted:

-  Connate branches in wood

-  Fallen  out  branches  on  tongue  and  groove  and 

point brances with a maximum diameter of 4 cm

-  Planing and barktraces  on the backside  of roof- 

and floorboards, provided the visible surface can 

be cohesively treaded.

- Cracks not affecting the construction

- Resin spots 

-  Twisting and warping should the material still be 

workable 

-  Slight changes in colour (which have no effect on 

the durability of the product)

- V-notch joined wallbeams, doors and windows

-  L’intérieur de l’abri et de la porte doit être traité 

avec  un  produit  pour  protection  du  bois  adapté 

aux conditions climatiques locales, au moins une 

fois  tous  les  trois  ans.  Pour  plus  d’information, 

consultez votre fournisseur.

Notez  que  le  bois  est  un  produit  naturel  et  que 

malgré  un  traitement  minutieux,  des  anomalies 

peuvent  apparaître.  Celles-ci  donnent  au  bois  son 

attrait naturel.

Anomalies admissibles:

-  Noeuds acrrochés

-  Noeuds  tombés  des  languettes  our  rainures, 

noeuds  ronds  avec  un  diamètre  maximal  de  4 

cm.

-  Restes  de  rabot  et  d’écorces  a  l”arrière    des 

lames  de  toit  ou  de  plancher,  à  condition  qu’ils 

s’emboîtent parfaitement

-  Changements  de  couleur  (n’ayant  aucune  influ-

ence sur la durée de vie du produit)

-  Fissures droites sur la surface de la planche

-  Fissures  aux  extrémités  si  celles-ci  ne  sont  pas 

plus  larges  que  l’épaisseur  de  la  planche  ou  de 

la poutre

-  Fissures ou fentes provoquées par le séchage ou 

rétrécissement  du  bois  si  cela  n’affecte  pas  la 

construction.

-  Taches de résine

-  Déformations  des  planches  à  condition  qu’elles 

restent utilisables.

-  El interior de la cabaña y la puerta debe tratarse, 

según las circunstancias locales, preferiblemente 

cada tres años con nogalina hidroreguladora que 

sea apropiada para el interior y exterior. Para más 

información debe dirigirse a su suministrador.

La madera es un producto natural que ‘vive’ y por 

este motivo se podrán observar siempre pequeñas 

desviaciones.

Las siguientes desviaciones son admisibles:

-  Nudos unidos con madea

-  Nudos  salientes  con  un  diámetro  máximo  de  4 

cm

-  Huellas de cepillar al lado trasero de planchas de 

techo y suelo, si la superficie visible esta cerrado.

-  Pequeñas  alteraciones  del  color  (no  afectan  la 

vida útil).

- Grietas rectas (mientras no sean muy profundas).

-  Grietas en los extremos que no sean más largas 

que el ancho de la viga o de la tabla.

-  Grietas  de  desecación/retracción  que  no  afectan 

la estructura.

-  Goteras  de  resina  con  una  longitud  máxima  de 

5 cm.

-  Pandeo  y  torsión,  mientras  no  afecte  el  manejo/

montaje.

Содержание SPREE

Страница 1: ...Montageanleitung f r Gartenhaus Donau Bauplan Bauanleitung N here Informationen zu diesem Produkt erfahren Sie unter Gartenhaus Donau...

Страница 2: ...ouwbeschrijving blokhut Aufbauanleitung Blockbohlenhaus Assembly instructions log cabin Instructions d assemblage maisonnette Instrucciones para el montaje caseta prefabricada Norwegen 3838 ISAR NORWE...

Страница 3: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 DONAU 34 mm 28 mm...

Страница 4: ...ntal Anzahl Quantity 1 28 506374 1 WPB 28MM 3980 WPB 28MM 3980 WPB 28MM 3980 34 506824 1 WPB 34MM 3980 WPB 34MM 3980 WPB 34MM 3980 2 28 515369 1 LBP 28MM 280 4V6 RAAM LBP 28mm 280 4V6 Fenster LBP 28mm...

Страница 5: ...dity of the environment Remove the foil and lay down the boards and beams separately in a spot where they are not exposed to sun and rain Construction Follow the building instructions carefully We rec...

Страница 6: ...of wood a natural and pleasant material These properties could cause the fol lowing deviations All deviations listed below are permitted Connate branches in wood Fallen out branches on tongue and groo...

Страница 7: ...storm anchoring and or the roof anchoring optional flitting shingels and or roofing felt which are not glued warmly during the assembly of the roof covering joining several log layers together with s...

Страница 8: ...8 528 40 40 40 40 40 40 3000 552 552 552 552 552 SPREE 60 60 60 60 60 60 60 3800 563 563 563 563 563 565 40 40 40 40 40 40 40 3800 586 586 586 586 586 590 DONAU 34 mm 28 mm SPREE DONAU ISAR NORWEGEN 2...

Страница 9: ...12 04 2x 34 mm 28 mm 34 mm 28 mm SPREE DONAU 04...

Страница 10: ...14 SPRE 08 SPREE 3030 34MM 05 06 SPREE 3030 34MM 07 SPREE DONAU ISAR NORWEGEN...

Страница 11: ...15 SPREE 3030 SPREE 3030 34MM 09 10 3 x 49 cm 3 x 9 cm x 49 cm x 55 cm x 9 cm 9 cm 49cm SPREE WESER 55cm DONAU 9 cm 2 4 x 55 mm 2x 6 x 49cm SPREE ISAR NORWEGEN 55cm DONAU SPREE DONAU ISAR NORWEGEN...

Страница 12: ...16 15 MM 11 11a 11b 11c 11d SPREE 3030 34MM SPREE 303 12 13 SPREE DONAU ISAR NORWEGEN...

Страница 13: ...17 14 15 SPREE 14 15 DONAU ISAR NORWEGEN 14 15...

Отзывы: