8
D
NL
GB
ES
F
Geachte klant
Hartelijk gefeliciteerd met uw aankoop. Met behulp
van deze opbouwbeschrijving, cq bijgevoegde teke-
ningen beschrijven wij u stap voor stap, hoe u uw
blokhut eenvoudig kunt opbouwen.
U heeft een duurzaam houtproduct gekocht waar-
van u jarenlang plezier zult hebben. Voor het
allerbeste resultaat brengen wij de volgende punten
onder de aandacht.
- Pak 2 dagen voor het opbouwen het hout uit, zodat
het kan wennen aan de vochtigheidsgraad van de
omgeving.
- Verwijder het folie, leg de planken en balken iets
uit elkaar op een plek waar ze niet aan regen of
zon worden blootgesteld.
Montage
- Volg de opbouwinstructie/tekeningen nauwkeurig.
- De aansluiting van de blokhut op de fundering
kunt u het beste afdichten met siliconenkit.
- Het slot van de deur dient u éénmaal per jaar te
smeren.
- Zorg voor voldoende ventilatie in uw blokhut.
Onderhoud
- Voor de opbouw van de blokhut behandelt u de
groef en messing van de wanddelen, alsmede de
vloer- en dak delen met vochtregulerende beits.
Dezelfde beits kunt u gebruiken als houtbescher-
ming voor behandeling van de hele blokhut na het
opbouwen. Door deze behandeling regelmatig te
herhalen, wordt de levensduur van uw blokhut
aanzienlijk verlengd.
Sehr geehrter Kunde,
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf. Mit Hilfe die-
ser Montageanleitung/cq beigefügten Zeichnungen
erläutern wir Sie schrittweise, wie Sie Ihr Blockhaus
einfach aufbauen können.
Sie haben ein Podukt von hochwertiger Qualität
gekauft. Wenn Sie die untenstehenden Hinweise
sorgfältig beachten, wird Ihr Blockhaus Ihnen noch
lange Freude machen.
- Öffnen Sie das Paket 2 Tage vor dem Aufbau,
damit das Holz sich an die Luftfeuchtigkeit gewöh-
nen kann.
- Entfernen Sie die Folie und legen Sie Blockbohlen
und Balken mit kleinen Zwischenräumen aus,
auf einen Platz, wo sie vor Regen und Sonne
geschützt sind.
Montage
- Folgen Sie die Skizzen genau
- Die Fuge zwischen dem Blockhaus und dem
Fundament können Sie mit Silikonkitt abdichten.
- Schmieren Sie jährlich das Schloss.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung Ihres
Holzhauses.
Pflege / Behandlung
- Behandeln Sie Nut und Feder der Wandbohlen,
und die Fus Dachbretter vor dem Aufbau
mit einer feuchtigkeitsregulierenden Lasur. Diese
Lasur tragen Sie nach dem Aufbau auch auf
dem Blockhaus auf. Wenn Sie diese Behandlung
regelmässig wiederholen, verlängert das die
Lebensdauer des Blockhauses
Dear Customer,
Congratulations on the purchase of your logcabin.
With the assistance of this building instrucion/
exploded vieuws we explain you step by step, how
you can simply build your logcabin.
The garden house you have just bought, is a durable
wood-product. If it is well maintained, it will retain
its quality for a much longer time, which gives you
pleasure for many years. Please note the following
points:
- Unpack the wood two days in advance, so it can
adjust to the changes in temperature and humidity
of the environment.
- Remove the foil and lay down the boards and
beams separately in a spot where they are not
exposed to sun and rain.
Construction
- Follow the building-instructions carefully.
- We recommend to seal the connection of the log
cabin with the foundation with silicon sealant.
- The lock on the door must be greased once a
year.
- Provide ventilation in the house.
Treatment
- Before assembling the garden house, treat the
tongue and groove of the wall parts, as well as
the floor- and roofboards with a coat of wood pre-
servative. The same coat can be used for the total
treatment of the garden house after construction.
To preserve the wood a regular recurrence of this
treatment is required.
Cher client,
Nous vous félicitons pour l’achat de votre maisonette.
Au moyen de cette instruction nous décrivons pas à
pas comment vous pouvez construire la maisonette.
La maisonnette de jardin que vous venez d’acheter
est un produit en bois durable. S’il est bien entretenu,
il gardera ses qualités plus longtemps, et vous don-
nera du plaisir pendant de nombreuses années.
- Déballez le bois deux jours à l’avance, afin
qu’il s’adapte au changement de température et
d’humidité de l’environnement.
- Retirez le film et étalez les planches et les poutres
séparément dans un endroit où elles ne sont pas
exposées au soleil ou à la pluie.
Construction
- Suivez scrupuleusement les instructions de mon-
tage.
- Le mieux est d’étanchéiser la jonction de la
maisonnette sur la fondation avec un mastic aux
silicones.
- Vous devez lubrifier la serrure de la porte une fois
par an.
- Veillez à une bonne aération de votre maisonette
Traitement
- Avant de commencer le montage, traitez les rainu-
res et languettes des parties des parois ainsi que
des lames de plancher et des voliges avec une
couche de produit pour protection du bois. Vous
pouvez utiliser ce produit pour traiter entièrement
votre maisonnette après le montage. Le traitement
doit être renouvelé régulièrement afin de préserver
le bois.
Estimado cliente,
Le felicitamos por la compra del casa prefabricada.
Ha comprado un producto de madera duradero, del
que disfrutará durante muchos años. Para obtener
el mejor resultado, le rogamos preste atención a los
siguientes puntos.
- Desempaquete la madera 2 días antes del mon-
taje, para que se pueda adaptar al grado de
humedad del entorno.
- Saque el plástico, separe las tablas y las vigas
un poco en un lugar donde no se expongan a la
lluvia ni al sol.
Montaje
- Siga exactamente las instrucciones de montaje.
- La mejor forma de sellar la unión entre la cabaña
y el cimiento es con masilla de silicona.
- El cerrojo de la puerta se ha de engrasar una vez
al año.
- Procure que haya suficiente ventilación en su
cabaña.
Mantenimiento
- Antes del montaje de la cabaña, debe tratar el
machihembrado de las tablas de la pared, así
como las tablas del suelo y del tejado con noga-
lina hidroreguladora. Después del montaje, puede
utilizar la misma nogalina como protección de la
madera para el tratamiento de toda la cabaña.
Si repite este tratamiento frecuentemente, pro-
longará considerablemente la vida de su cabaña.
Содержание SPREE
Страница 3: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 12 13 14 DONAU 34 mm 28 mm...
Страница 9: ...12 04 2x 34 mm 28 mm 34 mm 28 mm SPREE DONAU 04...
Страница 10: ...14 SPRE 08 SPREE 3030 34MM 05 06 SPREE 3030 34MM 07 SPREE DONAU ISAR NORWEGEN...
Страница 12: ...16 15 MM 11 11a 11b 11c 11d SPREE 3030 34MM SPREE 303 12 13 SPREE DONAU ISAR NORWEGEN...
Страница 13: ...17 14 15 SPREE 14 15 DONAU ISAR NORWEGEN 14 15...