background image

5

GENERAL WARNINGS

ENGLISH

WARNING!

 Important safety instructions. Carefully read and comply with 

the Warnings booklet and Instruction booklet that come with the product as 

incorrect installation can cause injury to people and animals and damage to 

property. They contain important information regarding safety, installation, 

use and maintenance.

1) GENERAL SAFETY

WARNING! An incorrect installation or improper use of the product  can 

cause damage to persons, animals or things.

•   Scrap packing materials (plastic, cardboard, polystyrene etc) according 

to the provisions set out by current standards. Keep nylon or polystyrene 

bags out of children’s reach.

•   Keep the instructions together with the technical brochure for future 

reference.

•   This product was exclusively designed and manufactured for the use 

specified in the present documentation. Any other use not specified in 

this documentation could damage the product and be dangerous.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from improper use of the product, or use which is different from that 

expected and specified in the present documentation.

•   Do not install the product in explosive atmosphere.

•   The units making up the machine and its installation must meet the re

-

quirements of the following European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/

EEC, 2006/42/EEC, 99/05/EEC (and later amendments). For all countries 

outside  the  EEC,  it  is  advisable  to  comply  with  the  above-mentioned 

standards, in addition to any national standards in force, to achieve a 

good level of safety.

•   The Company declines all responsibility for any consequences resulting 

from failure to observe Good Technical Practice when constructing clos-

ing structures (door, gates etc.), as well as from any deformation which 

might occur during use.

•   The installation must comply with the provisions set out by the following 

European Directives: 2004/108/EEC, 2006/95/EEC, 2006/42/EEC, 99/05/

EEC and subsequent amendments.

•   Disconnect the electrical power supply before carrying out any work on 

the installation. Also disconnect any buffer batteries, if fitted.

•   Fit an omnipolar or magnetothermal switch on the mains power supply, 

having a contact opening distance equal to or greater than 3,5 mm.

•   Check that a differential switch with a 0.03A threshold is fitted just before 

the power supply mains.

•   Fit all the safety devices (photocells, electric edges etc.) which are needed 

to protect the area from any danger caused by squashing, conveying and 

shearing, according to and in compliance with the applicable directives 

and technical standards.

•   Position at least one luminous signal indication device (blinker) where it 

can be easily seen, and fix a Warning sign to the structure.

•   The Company declines all responsibility with respect to the automation 

safety and correct operation when other manufacturer’s components are 

used.

•   Only use original parts for any maintenance or repair operation.

•   Do not modify the automation components, unless explicitly authorised 

by the Company.

•   Instruct the product user about the control systems provided and the 

manual opening operation in case of emergency.

•   Anything which is not expressly provided for in the present instructions, 

is not allowed.

•   Installation must be carried out using the safety devices and controls 

prescribed by the EN 12978 Standard. 

CHECKING INSTALLATION

 

Before the automated device is finally put into operation, perform the fol

-

lowing checks meticulously:

•   Make sure all components are fastened securely.

•   Check that all safety devices (photocells, pneumatic safety edge, etc.) are 

working properly.

•   Check the emergency operation control device.

•   Check  opening  and  closing  operations  with  the  control  devices  ap

-

plied.

•   Check the electronic logic for normal (or personalized) operation in the 

control panel.

ADJUSTING OPERATING FORCE

WARNING: Check that the force of impact measured at the points 

provided  for  by  standard  EN  12445  is  lower  than  the  value  laid 

down by standard EN 12453.

Operating force is adjusted with extreme precision by means of the control 

unit’s electronic control. Operation at the end of travel is adjusted electro-

nically in the control panel.

To provide good anti-crush safety, the operating force must be slightly greater 

than that required to move the leaf both to close and to open it. Whatever 

the case, the force, which is measured at the top outer edge of the leaf, must 

not exceed the limits laid down by the above-mentioned standards.

CONTROL

There are various options when it comes to the control system (manual, 

remote control, access control with magnetic badge, etc.) depending on 

the installation’s needs and characteristics. See the relevant instructions for 

the various control system options.

People due to use the automated device must be instructed how to control 

and use it.

TROUBLESHOOTING

Gearbox malfunctioning

•   Use an appropriate instrument to check for voltage across the gearbox 

motor terminals after giving the opening or closing command.

  If the motor vibrates but does not rotate, the problem may be:

•   Incorrect wiring (see wiring diagram)

•  If  the  leaf  moves  in  the  wrong  direction,  swap  over  the  motor’s  start 

connections in the control unit.

  The first command following a mains power outage should be open STOP 

LEAVES. 

SCRAPPING

Materials must be disposed of in conformity with the current regulations. 

In case of scrapping, the automation devices do not entail any particular 

risks or danger. In case of recovered materials, these should be sorted out 

by type (electrical components, copper, aluminium, plastic etc.).

DISMANTLING

WARNING: before opening the door, the spring must be unloaded (verti-

cal boom).

 When the automation system is disassembled to be reassembled 

on another site, proceed as follows:

-   Disconnect the power supply and the entire electrical installation.

-   Remove the actuator from its fixing base.

-   Disassemble all the installation components.

-   In the case where some of the components cannot be removed or are 

Correct controller operation is only ensured when the data contained in 

the present manual are observed. The Company is not to be held respon-

sible for any damage resulting from failure to observe the installation 

standards

 

and the instructions contained in the present manual.

The descriptions and illustrations contained in the present manual are 

not binding. The Company reserves the right to make any alterations 

deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial 

improvement of the product, while leaving the essential product fea-

tures unchanged, at any time and without undertaking to update the 

present publication.

Содержание GEKO-L

Страница 1: ...PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWING GATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE IT EN F...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...icurezza e comandi conformi alla EN 12978 VERIFICA DELL AUTOMAZIONE Prima di rendere definitivamente operativa l automazione controllare scru polosamente quanto segue Verificare che tutti i componenti...

Страница 4: ...tante e la forza di trazione o spinta varia durante il movimento Per rispettare la velocit di apertura e garantire un buon funzionamento dell operatore opportuno che i valori a e b siano poco diversi...

Страница 5: ...owed Installation must be carried out using the safety devices and controls prescribed by the EN 12978 Standard CHECKING INSTALLATION Before the automated device is finally put into operation perform...

Страница 6: ...travel smoothly and the pushing or pulling force will fluctuate during its stroke To respect the opening speed and ensure the controller operates correctly it is best to keep the difference between a...

Страница 7: ...pas express ment pr vu dans ces instructions est interdit L installation doit tre faite en utilisant des dispositifs de s curit et des commandes conformes la norme EN 12978 CONTROLE DE L INSTALLATION...

Страница 8: ...n d sire obtenir Si on utilise des valeurs de a et b trop diff rentes entre elles le mouve ment du vantail n est pas constant et la force de traction ou de pouss e varie pendant le mouvement Letableau...

Страница 9: ...orgf ltige Kontrolle der folgenden Punkte vor bevor Sie Automatisierung in Betrieb nehmen Stellen Sie sicher dass alle Komponenten sicher befestigt worden sind Stellen Sie sicher dass alle Sicherheits...

Страница 10: ...gleichbleibend und die Zugbzw Schubkraft ndert sich w hrend der Bewegung Um die ffnungsgeschwindigkeit einzuhalten und einen st rungsfreien Betrieb des Antriebes zu gew hrleisten ist es anzuraten die...

Страница 11: ...izando dispositivos de seguridad y mandos conformes a la EN 12978 CONTROL DE LA INSTALACI N Antes de que la automatizaci n quede definitivamente operativa controlar estrictamente lo siguiente Comproba...

Страница 12: ...la fuerza de tracci n o empuje var a durante el movimiento Para respetar la velocidad de apertura y garantizar un buen funcionamiento del operador es conveniente que los valores a y b sean poco difere...

Страница 13: ...110 112 116 118 121 123 126 124 113 107 103 99 140 102 105 109 111 113 117 120 122 124 119 109 103 99 97 150 101 104 108 110 112 116 118 120 123 112 105 100 96 94 160 100 103 106 109 112 114 117 119...

Страница 14: ...TACHING MOTOR TO FASTENING ON PILLAR FIXATION DU MOTEUR SUR L ANCRAGGE SUR LE PILIER BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER FIJACI N MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR MASSIMA INCLINAZIONE MAXIMUM T...

Страница 15: ...LA HOJA REGOLAZIONE FINECORSA DI CHIUSURA CLOSING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT R GLAGE DES FINS DE COURSE DE FERMETURE VERANKERUNG DER ANSCHL SSE AM FL GEL REGULACI N DEL FIN DE CARRERA DE CIERRE 2 1 3 No...

Страница 16: ...URA OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT R GLAGE DE LA FIN DE COURSE D OUVERTURE EINSTELLUNG DES FFNUNGS ENDSCHALTERS REGULACI N DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN...

Страница 17: ...COM NO NC NC NO NO STOP PED PHOT FAULT 9 10 JP1 JP9 JP8 1 2 L FC N 3 4 5 6 7 8 M2 40W max 230V a c 24V a c 24V a c VSafe FC M1 JP9 M2 3 Rosso Red Rouges Rot Rojos 4 Nero Black Noir Schwartz Negro 5 F...

Страница 18: ...18 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 19: ...IENUNGSHANDBUCH NOTFALLMAN VER MANUAL DE USO MANIOBRA DE EMERGENCIA FIG Y ON OFF ON 1 4 2 ON OFF ON 1 2 3 Senza Elettroserratura Without electric lock Sans serrure lectrique Ohne Elektroschlo Sin elec...

Страница 20: ...llare frequentemente la perfetta efficienza di tutti i dispositivi di sicurezza Quest applicazione non destinata all uso da parte di persone inclusi i bambini con ridotte capacit mentali fisiche e sen...

Страница 21: ...die Stromversorgung Halten Sie die Linsen der Fotozellen und die Anzeigevorrichtungen sauber Stellen Sie sicher dassdieSicherheitsvorrichtungen Fotozellen nichtdurchZweigeoderStr ucher beeintr chtigt...

Страница 22: ...22 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 23: ...23 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 24: ...Societ soggetta ad attivit di direzione e coordinamento di SOMFY S A Company subject to management and coordination activities by SOMFY S A Soci t sujette des activit s de direction et de coordinatio...

Отзывы: