nurse moon pro Скачать руководство пользователя страница 15

15

I

ISTRUZIONI

MANUTENZIONE

Mantenere le parti metalliche pulite e ben asciutte per evitare ossidazione. Lubrificare regolar-

mente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone. Non usare olio o grasso. Per 

pulire le parti in plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida. Non esporre il rivesti-

mento al sole per lunghi periodi. Il rivestimento può essere smontato per consentirne il lavaggio.

Istruzioni di montaggio

Liberare la chiusura come indicato nella Figura 1. 

Tirare il manico in direzione opposta alle gambe posteriori, come indicato nella Figura 2. 

Compiere il movimento finché il telaio non è completamente aperto e le chiusure non sono fissate completamente, 

come indicato nella Figura 3. 

Allineare il foro dentato con l’asse e premere fino a sentire il clic di bloccaggio, come indicato nella Figura 4. 

Premere il pulsante e tirare la ruota per smontare la ruota posteriore, come indicato nella Figura 5. 

Inserire la punta della linguetta anteriore sulla base di plastica, come indicato nella Figura 6, fino a sentire il clic di 

bloccaggio.

Premere il pulsante e tirare la ruota per smontare la ruota anteriore, come indicato nella Figura 7. 

Far passare la capottina attraverso il manubrio tramite la cerniera posteriore, poi chiudere la cerniera. 

Inserire l’elemento di trattenuta della capottina nella guida che si trova su entrambi i lati del poggiatesta e fissarlo, 

come indicato nella Figura 9.

Tirare la capottina per smontarla, come indicato nella Figura 10.

Fissare la barra protettiva ai supporti di montaggio della barra stessa, come indicato nella Figura 11. Assicurarsi che 

la barra protettiva sia fissata in posizione tirando in avanti.

Per rimuovere la barra protettiva premere i pulsanti di sgancio che si trovano su entrambe le estremità del supporto 

di montaggio della barra, come indicato nella Figura 12. 

Inserire i tubi su entrambi i lati e premere, come indicato nella Figura 13, fino a sentire il clic di bloccaggio.

Spingere verso il basso la barra del freno per attivare il freno, come indicato nella Figura 14. 

Sollevare la barra del freno per liberare il freno, come indicato nella Figura 15.

Per regolare la posizione dello schienale premere il blocco dello schienale e poi regolare lo schienale nella posizione 

desiderata, come indicato nella Figura 16. 

Per riposizionare il poggiapiedi del passeggino premere il pulsante che si trova su ciascuna estremità del supporto 

per le gambe, regolare l’angolo desiderato e poi rilasciare i due pulsanti, come indicato nella Figura 17.

In piedi dietro il passeggino, piegare la capottina, tirare la seconda serratura verso l’alto e trattenerla. Poi tirare 

contemporaneamente all’indietro le due chiusure pieghevoli, come indicato nella Figura 18.

Spingere il manubrio in avanti con una mano, come indicato nella Figura 19.

Tirare il paraurti anteriore verso l’altro lato, come indicato nella Figura 20, per chiudere il passeggino.

Infine, assicurarsi che la serratura sia fissata, come indicato nella Figura 21.

1
2
3

4
5
6

9

7
8

10
11

12

13
14
15
16

17

18

19

20
21

22

SISTEMA PRO-FIX 

Il telaio del passeggino comprende il sistema PRO-FIX, pronti a incorporare elementi di sicurezza passeggini 

Gruppo Jané.  Il sistema PRO-FIX faciliterà l’aggancio e l’estrazione di questi accessori al telaio, in un modo 

rapido, facile e sicuro, dal momento che restano ancorati al telaio. Per queste operazioni seguire attentamente 

le istruzioni degli accessori. 

IM 1995,0 MOON pro ins.indd   15

9/3/17   13:17

Содержание moon pro

Страница 1: ...INSTRUCCIONES GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRU ES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI IM 1995 0 MOON pro ins indd 1 9 3 17 13 17...

Страница 2: ...TENCIA Use un arn s tan pronto como el ni o se pueda sentar por s mismo ADVERTENCIA Usar siempre el sistema de retenci n ADVERTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar No utilice nunca...

Страница 3: ...es approved by NURSE This pushchair may only be used by one child at the same time The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on the basket 4 kg Take care when going...

Страница 4: ...Sie immer das R ckhaltesystem HINWEIS berpr fen Sie ob die Befestigungsvorrichtungen der Babywanne oderdes Sitzes vor ihrem Gebrauch richtig aktiviert sind HINWEIS Dieses Produkt ist weder zum Laufen...

Страница 5: ...de fixation de la nacelle ou du si ge sont correctement enclench s avant usage AVERTISSEMENT N utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des promenades en rollers N utilisez jamais des...

Страница 6: ...sujei o do carrinho e do assento est o corretamente ativados antes de usar os mesmos ADVERT NCIA Este produto n o adequado para correr ou patinar N o utilize nunca acess rios que n o tenham sido aprov...

Страница 7: ...portabeb o della seduta siano correttamente attivati prima dell uso ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per la corsa o il pattinaggio Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da N...

Страница 8: ...8 1 2 5 8 11 3 6 9 4 7 10 IM 1995 0 MOON pro ins indd 8 9 3 17 13 17...

Страница 9: ...9 14 17 20 15 12 18 21 16 13 19 22a 22b IM 1995 0 MOON pro ins indd 9 9 3 17 13 17...

Страница 10: ...agolpes est fijada en su posici n tirando hacia delante Para quitar la barra de paragolpes presione los botones de liberaci n situados a ambos extremos del soporte de montaje del paragolpes seg n Figu...

Страница 11: ...e as per Figure 15 To adjust the backrest position press the backrest lock then adjust the backrest to the required position as per Figure 16 To re position the leg rest press the button on each side...

Страница 12: ...gt ist indem Sie ihn nach vorne ziehen Um den Sto f ngerb gel zu entfernen dr cken Sie auf die sich an den beiden Enden der Halterung des Sto f ngerb gels befindenden Entriegelungskn pfe wie in Abbild...

Страница 13: ...e la barre du garde corps comme sur la Figure 11 V rifiez que la barre du garde corps est bien fix e dans sa position en tirant vers l avant Pour retirer la barre du garde corps appuyez sur les bouton...

Страница 14: ...xando para a frente Para retirar a barra de prote o contra choques pressionar os bot es de liberta o situados em ambas as extremidades do suporte de montagem da prote o contra choques como a Figura 12...

Страница 15: ...va sia fissata in posizione tirando in avanti Per rimuovere la barra protettiva premere i pulsanti di sgancio che si trovano su entrambe le estremit del supporto di montaggio della barra come indicato...

Страница 16: ...sa perteneciente al Grupo Jan Mercaders 34 Pol Ind Riera de Caldes 08184 Palau Solit i Plegamans Barcelona Tel centralita 34 93 703 18 00 www nurse es nurse jane es IM 1995 00 IM 1995 0 MOON pro ins i...

Отзывы: