Numatics 2005 Series Скачать руководство пользователя страница 8

TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

2005 sorozat mágnesszelep elosztócs

ő

ATEX zóna 2-22

q

HU

LEÍRÁS

Alapvet

ő

 egészségvédelmi és biztonsági követelmények:

A berendezés tervezése az ATEX irányelvekkel, valamint az 

EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 és EN 13463-1 
szabványokkal összhangban történt.

A készülék alkalmas II. kategóriába tartozó (3G kategória) 

gázok, párák, vagy g

ő

zök, és porok (3D kategória) miatt 

robbanásveszélyes atmoszférában való üzemeltetésre.
Elektronikus vezérlés

ű

 m

ű

ködtetés esetén lásd az ATEX 

G3/580 telepítési és karbantartási lapját.
Olvassa el és vegye 

fi

 gyelembe a „SPECIÁLIS HASZNÁLATI 

KÖRÜLMÉNYEK” fejezetben leírt összes speciális körülményt.

Gázokat és porokat tartalmazó környezetben 

történ

ő

 használatról

Osztály:

 II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X vagy IP65 X 
 II 3D  Ex t IIIB T85°C Dc IP54 X vagy

Ex t IIIC T85°C Dc IP65 X

Az X bet

ű

 jelentése:

 

A biztonságos használat tekintetében 

lásd a speciális használati feltételeket.

SPECIÁLIS FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ:

 

A készüléket olyan vezérl

ő

szekrénybe kell beszerelni, 

mely megfelel az IP54 vagy IP65 védelmi osztálynak és 
a következ

ő

 szabványoknak EN 60079-0, EN 60079-7 és 

EN 60079-31.

Az ASCO Numatics komponensei csupán az adattáblán, 

illetve a dokumentációban meghatározott m

ű

szaki jellemz

ő

tartományán belül használhatók.

A szekrény bels

ő

  h

ő

mérséklete nem mehet -20 °C alá és 

nem haladhatja meg a +46 °C-ot. A szekrény tervezésénél 

fi

 gyelembe kell venni a környezet minimális és maximális 

h

ő

mérsékletét, továbbá a teljes elektromos felszerelés 

áramfogyasztását.
Csak a disztribútor ATEX áll rendelkezésre pótalkatrészként.

A cseretermék beszerelése után végezze el a test folyama-

tossági tesztjét. Az elektromos csatlakozás biztosításáért 
használjon csiszolópapírt az elosztó egyik küls

ő

 felületén 

a festék helyi eltávolításához.
Ne szereljen szét egyetlen alkotórészt sem.
Ellenkez

ő

 esetben nem hivatkozhat a gyártó felel

ő

sségére.

A gyorsillesztés

ű

 csatolás felszerelésének feltétele szintén 

egy tömegfolytonossági próba elvégzése.
Be kell tartani az IP54 és IP65 szabványok védettségre 
vonatkozó el

ő

írásait, amikor az alkotórészt a szekrénybe 

beszereli. Ellen

ő

rizze, hogy az összes küls

ő

 rögzít

ő

 és csat-

lakozás (elektromos és pneumatikus) tömítettsége megfelel 
az IP szabvány szerinti védettségi szintjének.

 

Energiával töltött állapotban ne válassza szét a csat-

lakozásokat

A véd

ő

földel

ő

 vezeték keresztmetszete meg kell hogy felel-

jen a tápvezeték minimális keresztmetszetének. Gy

ő

z

ő

djön 

meg róla, hogy a készülék és a vezérl

ő

szekrény közt kábel 

segítségével létesített ekvipotenciális kapcsolat van.

Az elektromos csatlakozásokat a meglazulás és megcsa-

varodás elkerülése érdekében képzett szakembernek kell 

kiépítenie. Üzem közben az elektromos csatlakozások biztos 
kontakt nyomással kell hogy rendelkezzenek

.

A dugaszoló csatlakozókat reteszel

ő

 mechanizmusokkal vagy 

súrlódási szikrázás elleni védelemmel kell rögzíteni, az EN 
60079-15 szabványnak megfelel

ő

en.

Használat közben a tápfeszültség nem haladhatja meg 
a 26,4 VDC értéket.
Védelmet kell biztosítani, hogy a tápfeszültség ne haladja 
meg a nominális feszültség 140%-át.
Ne lépje túl a kon

fi

 guráció esetében megengedett maximális 

vezérl

ő

szelep számot:

μέγιστη

 

πηνία

bemeneti  modulok

(G3)

0

22

1

20

2

18

3

16

4

14

25 t

ű

Sub-D

 37 t

ű

Sub-D

 1-32 Terminal Strip

 12 t

ű

s kerek

 15 t

ű

s kerek

 22 t

ű

s kerek

14

 elektrosztatikus feltölt

ő

dés veszélye:

Tegyen óvintézkedéseket, mellyel kiküszöbölhet

ő

k a mágne-

ses mez

ő

k okozta kóboráramok.

Kerülje a készüléken az elektrosztatikus feltölt

ő

dést.

A rezgésvédelemnek meg kell felelnie az EN 60068-2-6 

szabványnak: 10...60 Hz esetében 0,15 mm; 2 g gyorsulás 
60...500 Hz esetében

CSATLAKOZATÁSOK

•  Csatlakoztassa az összes portot mely kapcsolatba léphet 

a folyadékokkal.

•  Tisztítsa ki a készülék összeköttetésére szolgáló vezetékeket.
• Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a csöveket a megfelel

ő

 portokhoz 

csatlakoztassa (1: nyomásellátás/2,4: nyomás portok/3,5: 
kivezet

ő

 portok). Figyelje meg a folyadékáramlás irányát.

•  Csak a mellékelt csatlakoztató eszközöket használja.
•  Gondoskodjon róla, hogy idegen anyag ne kerülhessen be 

a körbe, különösen a szivárgásmentesítéskor ügyeljen erre.

•  A mágnesszelepek manuális felülvezérlése lehet

ő

vé teszi, 

hogy elektromos áram nélkül is üzemeltethesse a szelepeket.

•  Gondoskodjon a csövek megengedett hajlítási sugarának 

betartásáról; ne korlátozza a folyadékkeringet

ő

 portokat.

• A csövek és csatlakozóelemek nem fejthetnek ki er

ő

t, 

torziós er

ő

t, feszít

ő

 er

ő

t a készülékre.

• A megfelel

ő

 eszközöket használja és a szerszámokat a le-

het

ő

 legközelebb helyezve a csatlakozási pontokhoz.

• A cs

ő

csatlakozások meghúzásakor gondoskodjon a javasolt 

nyomaték használatáról.

•  A csatlakozásokat szakemberrel, megbízható módon kell 

kialakítani.

OPERATION

A személyi sérülés és az anyagi kár veszélyének elkerü-

lése érdekében ne érintse meg a szeleptekercset. A te-
kercs normál üzemi körülmények között is felforrósodhat. 
Ha a mágnesszelep könnyen megközelíthet

ő

 helyen van, 

el kell látni a véletlen érintés megakadályozását szolgáló 
védelemmel.

Инструкция

 

по

 

установке

 

и

 

обслуживанию

Solenoid 

Solenoid valve manifold 2005 Series,

ATEX zone 2-22

q

RU

ОПИСАНИЕ

Важнейшие

 

требования

 

по

 

охране

 

труда

 

и

 

технике

 

безопасности

:

Аппарат

 

разработан

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

изложенными

 

в

 

директиве

 ATEX 

и

 

стандартах

 EN 60079-0, EN 60079-15, 

EN 60079-31 

и

 EN 13463-1.

Данное

 

устройство

 

предназначено

 

для

 

установки

 

в

 

потен

-

циально

 

взрывоопасных

 

атмосферах

создаваемых

 

газами

парами

 

и

 

аэрозолями

 

группы

 IIII (

категория

 3G), 

а

 

также

 

пылью

 (

категория

 3D).

При

 

работе

 

с

 

электронной

 

системой

 

управления

 

ознакомьтесь

 

с

 

ин

-

струкцией

 

по

 

установке

 

и

 

техобслуживанию

 

электроники

 G3/580 ATEX.

Убедитесь

 

в

 

том

что

 

вы

 

хорошо

 

понимаете

 

все

 

особые

 

условия

 

эксплуатации

описанные

 

в

 

разделе

 “

ОСОБЫЕ

 

УСЛОВИЯ

 

ПРИМЕНЕНИЯ

”.

Применение

 

в

 

среде

 

газа

 

и

 

пыли

Классификация

:

 II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X 

или

 IP65 X 

 II 3D  Ex t IIIB T85°C Dc IP54 X 

или

Ex t IIIC T85°C Dc IP65 X

Значение

 

буквы

 X:

 

Ознакомьтесь

 

с

 

особыми

 

условиями

 

для

 

безопасной

 

эксплуатации

.

ОСОБЫЕ

 

УСЛОВИЯ

 

БЕЗОПАСНОЙ

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

:

 

Данное

 

устройство

 

должно

 

быть

 

установлено

 

в

 

шкафу

 

электроавтоматики

 

со

 

степенью

 

защиты

 IP54 

или

 IP65 

в

 

соответствии

 

со

 

стандартами

 EN 60079-0, EN 60079-7 

и

 EN 60079-31.

Компоненты

 ASCO Numatics 

предназначены

 

для

 

применения

 

в

 

рамках

 

технических

 

характеристик

указанных

 

на

 

паспорт

-

ной

 

табличке

 

или

 

в

 

документации

.

Температура

 

внутри

 

шкафа

 

не

 

должна

 

быть

 

ниже

 –20 °C 

или

 

выше

 +46 °C. 

При

 

конструировании

 

и

 

выборе

 

размеров

 

шкафа

 

должны

 

учитываться

 

минимальная

 

и

 

максималь

-

ная

 

температуры

 

окружающей

 

среды

а

 

также

 

общее

 

энергопотребление

 

всего

 

электрооборудования

.

В

 

составе

 

комплекта

 

запчастей

 

поставляется

 

только

 

распределительная

 

коробка

 ATEX.

После

 

сборки

 

изделия

 

с

 

использованием

 

сменных

 

деталей

 

выполните

 

проверку

 

непрерывности

 

массы

С

 

помощью

 

наждачной

 

бумаги

 

удалите

 

краску

 

с

 

небольшой

 

части

 

одной

 

из

 

внешних

 

поверхностей

 

корпуса

 

распределительной

 

коробки

чтобы

 

обеспечить

 

электрический

 

контакт

.

Запрещается

 

производить

 

разборку

 

любого

 

другого

 

компонента

.

В

 

противном

 

случае

 

производитель

 

не

 

несет

 

никакой

 

ответ

-

ственности

 

при

 

предъявлении

 

претензий

 

с

 

вашей

 

стороны

.

При

 

использовании

 

быстроразъемных

 

соединений

 

следует

 

также

 

выполнить

 

проверку

 

на

 

непрерывность

 

массы

.

Убедитесь

что

 

при

 

установке

 

компонента

 

в

 

шкаф

 

использу

-

ется

 

степень

 

защиты

 IP54 

или

 IP65. 

Убедитесь

что

 

затяжка

 

всех

 

внешних

 

креплений

 

и

 

соединений

 (

электрических

 

и

 

пневматических

соответствует

 

степени

 

защиты

 IP.

 

демонтаж

 

разъемных

 

штепсельных

 

соединений

 

при

 

подключенном

 

питании

 

запрещен

Площадь

 

сечения

 

проводника

 

защитного

 

заземления

 

должна

 

быть

 

равна

 

минимальному

 

сечению

 

провода

 

электроснабже

-

ния

Убедитесь

 

в

 

наличии

 

эквипотенциального

 

соединения

 

между

 

аппаратом

 

и

 

шкафом

 

электроавтоматики

.

Электрические

 

соединения

 

должны

 

устанавливать

 

квалифи

-

цированные

 

специалисты

 

с

 

тем

чтобы

 

избежать

 

быстрого

 

ослабления

 

или

 

переплетения

 

электрических

 

соединений

Давление

 

контактов

 

электрических

 

соединений

 

должно

 

на

-

дежно

 

поддерживаться

 

в

  

условиях

 

нормальной

 

эксплуатации

.

Штепсельные

 

электрические

 

соединения

 

должны

 

быть

 

осна

-

щены

 

механическими

 

или

 

фрикционными

 

устройствами

 

фик

-

сации

 

в

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

стандарта

 EN 60079-15.

Напряжение

 

питания

 

во

 

время

 

использования

 

не

 

должно

 

превышать

 26,4 

В

 

постоянного

 

тока

.

Для

 

ограничения

 

напряжения

 

питания

 

до

 140% 

номинально

-

го

 

напряжения

 

следует

 

применять

 

соответствующую

 

защиту

.

Не

 

превышайте

 

максимальное

 

количество

 

разрешенных

 

пи

-

лотных

 

клапанов

определенное

 

для

 

данных

 

конфигураций

:

максимальные

 

катушки

входные

 

модули

(G3)

0

22

1

20

2

18

3

16

4

14

25 Pin 

Sub-D

37 Pin 

Sub-D

1-32 

клеммной

 

колодки

12 Pin 

круглый

 

разъем

15 Pin 

круглый

 

разъем

22 Pin 

круглый

 

разъем

14

 

возможная

 

опасность

 

электростатического

 

заряда

:

Следует

 

обязательно

 

принять

 

меры

 

предосторожности

 

для

 

защиты

 

от

 

возможных

 

последствий

 

наличия

 

циркулирующих

 

токов

вызванных

 

паразитных

 

магнитных

 

полей

.

Избегайте

 

накопления

 

электростатических

 

зарядов

 

на

 

устройстве

.

Номинальная

 

виброустойчивость

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 60068-2-6: 

0,15 

мм

 

при

 10–60 

Гц

ускорение

 2 g 

при

 

частоте

 60–500 

Гц

СОЕДИНЕНИЯ

•  

Подключите

 

все

 

порты

которые

 

могут

 

контактировать

 

с

 

жидкостями

.

•  

Очистите

 

каналы

подключаемые

 

к

 

устройству

.

•  

Не

 

забудьте

 

подсоединить

 

трубопроводы

 

к

 

соответствующим

 

входам

 (1: 

линия

 

подачи

 

давления

 / 2,4: 

каналы

 

нагнетания

 / 3,5: 

выпускные

 

каналы

). 

Соблюдайте

 

направление

 

потока

 

жидкости

.

•  

Используйте

 

только

 

входящие

 

в

 

комплект

 

соединительные

 

детали

.

•  

Убедитесь

 

в

 

том

что

 

никакие

 

инородные

 

вещества

 

не

 

по

-

падают

 

в

 

контур

особенно

 

при

 

выполнении

 

герметичных

 

соединений

.

•  

Ручная

 

коррекция

 

электромагнитных

 

клапанов

 

дает

 

возмож

-

ность

 

управлять

 

клапаном

 

при

 

отсутствии

 

электроэнергии

.

•  

Обязательно

 

соблюдайте

 

разрешенный

 

радиус

 

изгиба

 

для

 

труб

не

 

ограничивайте

 

отверстия

 

жидкостной

 

циркуляции

.

•  

Трубы

 

и

 

соединительные

 

элементы

 

не

 

должны

 

оказывать

 

усилия

крутящего

 

момента

 

или

 

механического

 

напряжения

 

на

 

устройство

.

•  

Используйте

 

соответствующие

 

инструменты

 

и

 

размещайте

 

инструменты

 

для

 

монтажно

-

сборочных

 

работ

 

как

 

можно

 

ближе

 

к

 

точке

 

подключения

.

•  

Обязательно

 

соблюдайте

 

рекомендуемый

 

крутящий

 

момент

 

при

 

затяжке

 

трубных

 

соединений

.

•  

Все

 

соединения

 

должны

 

быть

 

надежно

 

смонтированы

 

квалифицированными

 

специалистами

.

РАБОТА

Для

 

предотвращения

 

риска

 

получения

 

травмы

 

или

 

повреждения

 

имущества

 

запрещается

 

касаться

 

катушки

 

электромагнитно

-

го

 

клапана

Катушка

 

может

 

стать

 

горячей

 

при

 

нормальных

 

условиях

 

эксплуатации

Если

 

электромагнитный

 

клапан

 

находится

 

в

 

легкодоступном

 

месте

установщик

 

должен

 

обеспечить

 

защиту

 

от

 

случайного

 

контакта

.

ASCO SAS

53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres

17

16

515701-001

515701-001

Содержание 2005 Series

Страница 1: ...ce All rights reserved INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D ENTRETIEN Ilot de distribution pneumatique s rie 2005 ATEX zone 2 22 q FR DESCRIPTION Exigences essentielles en ce qui concerne la s curit e...

Страница 2: ...meidung m glicher Gefahren f r Personen oder Sachsch densolltejedeBer hrungderMagnetventilspulevermiedenwerden Die Spule kann unter normalen Betriebsbedingungen sehr hei werdenkann Beileichtzug nglich...

Страница 3: ...bobina dell elettrovalvola La bobina pu ri scaldarsi nelle normali condizioni di funzionamento Se di fa cile accesso l elettrovalvola deve essere protetta per evitare qualsiasi contatto accidentale A...

Страница 4: ...normale driftsforhold Hvis magnetventilen er lett tilgjengelig m installat ren sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER 2005 seriens solenoidventilf rd...

Страница 5: ...t er designet i henhold til ATEX direktivet og standarderne EN 60079 0 EN 60079 15 EN 60079 31 og EN 13463 1 Dette apparat er designet til installation i potentielt eksplosive atmosf rer for rsaget af...

Страница 6: ...io de controlo As conex es el ctricas dever o ser realizadas por pessoal qualificado de modo a assegurar a sua fiabilidade A press o de contacto das conex es el ctricas deve ser mantida no curso do fu...

Страница 7: ...ktowano zgodnie z dyrektyw ATEX oraz normami EN 60079 0 EN 60079 15 EN 60079 31 i EN 13463 1 Aparat jest przeznaczony do instalacji w rodowiskach zagro onych wybuchem gaz w opar w lub substancji lotny...

Страница 8: ...kell ki p tenie zemk zbenazelektromoscsatlakoz sokbiztos kontakt nyom ssal kell hogy rendelkezzenek Adugaszol csatlakoz katreteszel mechanizmusokkalvagy s rl d si szikr z s elleni v delemmel kell r g...

Страница 9: ...19 18 515701 001 515701 001...

Страница 10: ...21 20 515701 001 515701 001...

Отзывы: