Numatics 2005 Series Скачать руководство пользователя страница 7

POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU

Solenoidní ventilové ostrovy s certi

fi

 kací 2005, 

pro použití v zón

ě

 ATEX 2-22

q

CZ

POPIS

Základní požadavky na bezpe

č

nost práce a ochranu 

zdraví:

P

ř

ístroj je zkonstruován v souladu se sm

ě

rnicí ATEX a normami 

EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 a EN 13463-1.

Za

ř

ízení je speciáln

ě

 navrženo pro umíst

ě

ní do prost

ř

edí, ve kte-

rém existuje potenciální nebezpe

č

í výbuchu plyn

ů

, výpar

ů

 nebo 

mlhy t

ř

ídy II (kategorie 3G) a prachu (kategorie 3D).

P

ř

i elektronickém 

ř

ízení technologického za

ř

ízení se 

ř

i

ď

te 

zásadami a pokyny pro montáž a údržbu uvedenými v návodu 
elektronického p

ř

ístroje G3/580 ATEX.

P

ř

ed montáží produktu se ujist

ě

te, že dob

ř

e rozumíte všem 

speci

fi

 ckých  požadavk

ů

m uvedeným v kapitole „Speciální 

podmínky pro užívání produktu“.

Použití v plynné atmosfé

ř

e, v prašném prost

ř

edí

Klasi

fi

 kace:

 II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X nebo IP65 X 
 II 3D  Ex t IIIB T85°C Dc IP54 X nebo

Ex t IIIC T85°C Dc IP65 X

Význam písmene X:

 

Seznamte se se speciálními podmín-

kami pro bezpe

č

ný provoz.

ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY PRO BEZPE

Č

NÉ POUŽÍVÁNÍ:

 

Za

ř

ízení musí být umíst

ě

no v ovládací sk

ř

íni se stup-

n

ě

m krytí minimáln

ě

 IP54 nebo IP65 v souladu s normami 

EN 60079-0, EN 60079-7 a EN 60079-31.

Komponenty spole

č

nosti ASCO Numatics jsou ur

č

eny pro 

použití v souladu s technickými parametry uvedenými na 
údajovém štítku nebo v dokumentaci produktu.

Vnit

ř

ní teplota sk

ř

ín

ě

 za

ř

ízení nesmí klesnout pod minimální 

hodnotu -20 °C ani p

ř

ekro

č

it maximální h46 °C. 

P

ř

i navrhování rozm

ě

r

ů

 sk

ř

ín

ě

 je nezbytné zohlednit minimální 

a maximální teplotu okolí i kumulativní spot

ř

ebu elektrické 

energie všemi p

ř

ipojenými za

ř

ízeními.

Jediným náhradním dílem je rozd

ě

lova

č

 ATEX.

Po smontování náhradního produktu prove

ď

te test kontinuity. 

Lakované 

č

ásti na jedné z vn

ě

jších stran rozd

ě

lova

č

e lehce 

osmirkujte, aby byl zaru

č

en elektrický kontakt.

Žádné jiné komponenty p

ř

ístroje nedemontujte.

V opa

č

ném p

ř

ípad

ě

 nelze u výrobce uplatnit p

ř

ípadnou zá-

ru

č

ní reklamaci.

P

ř

idání kovové rychlospojky by m

ě

lo být také podrobeno 

testu kontinuity.
P

ř

i instalaci p

ř

ístroje do sk

ř

ín

ě

 se ujist

ě

te, že má sk

ř

í

ň

 stupe

ň

 

vnit

ř

ního krytí IP54 nebo IP65. Ov

ěř

te si, že t

ě

sn

ě

ní všech 

externích vstup

ů

 a p

ř

ípojek (elektrických i pneumatických) 

spl

ň

uje požadavky daného stupn

ě

 vnit

ř

ního krytí.

 

Nevytahujte zástr

č

ky ze zásuvek, pokud je za

ř

ízení 

zapnuté.

Ochranný zemní vodi

č

 musí mít nejmén

ě

 stejný pr

ůř

ez, jako 

je minimální stanovený pr

ůř

ez napájecího vodi

č

e. Ujist

ě

te 

se, že mezi p

ř

ístrojem a 

ř

ídicí sk

ř

íní je kabelem zajišt

ě

no 

ekvipotenciální propojení.
Elektroinstalaci m

ů

že provést pouze kvali

fi

 kovaná osoba tak, 

aby zapojené vodi

č

e nebylo možné uvolnit 

č

i zkroutit. B

ě

hem 

provozu za

ř

ízení se pravideln

ě

 kontroluje a udržuje kontakt 

na elektroinstala

č

ních svorkách.

Všechny elektrické zapojovací konektory musí být vybaveny 

reten

č

ními mechanismy nebo omezova

č

i t

ř

ení v souladu s 

normou EN 60079-15.
Napájecí nap

ě

tí nesmí p

ř

i provozu p

ř

ekro

č

it hodnotu 26,4 VDC.

Ochranu nastavte na hodnotu 140 % jmenovitého napájecího 
nap

ě

tí.

Nep

ř

ekra

č

ujte maximální p

ř

ípustný po

č

et pilotních solenoido-

vých ventil

ů

 u kon

fi

 gurací:

maximální cívky

vstupní  moduly

(G3)

0

22

1

20

2

18

3

16

4

14

25 pinovým 

Sub-D

37 pinovým 

Sub-D

1-32 svorkovnice

12 pinovým kulatým konektorem

15 pinovým kulatým konektorem

22 pinovým kulatým konektorem

14

 Potenciální riziko vzniku elektrostatického výboje:

U za

ř

ízení je nutné provést nezbytná opat

ř

ení na ochranu 

p

ř

ed ú

č

inkem bludných proud

ů

 zp

ů

sobených rozptylovým 

magnetickým polem.

Zamezte vzniku elektrostatických výboj

ů

 na za

ř

ízení.

Hodnoty odolnosti v

ůč

i vibracím spl

ň

ují požadavky normy 

EN 60068-2-6: 0,15 mm p

ř

i 10 až 60 Hz; akcelerace 2 g p

ř

60 až 500 Hz

P

Ř

IPOJENÍ

•  Zapojte všechny otvory, které mohou p

ř

ijít do styku s mé-

diem.

• O

č

ist

ě

te vodi

č

e, které budete p

ř

ipojovat k za

ř

ízení.

• Ujist

ě

te se, že p

ř

ipojujete správné potrubí ke správnému ot-

voru (1: dodávka stla

č

eného média/2,4: tlakové otvory/3,5: 

výfukové otvory). P

ř

i montáži v

ě

nujte pozornost sm

ě

ru toku 

média.

• P

ř

i montáži používejte pouze p

ř

ipojovací komponenty, které 

byly sou

č

ástí dodávky za

ř

ízení.

• Ujist

ě

te se, že do obvodu nevnikl žádný cizí p

ř

edm

ě

t, zejména 

p

ř

i provád

ě

ní vodot

ě

sných spoj

ů

.

• Pokud p

ř

epnete solenoidní ventily na ru

č

ní režim, m

ů

žete 

je provozovat bez napájení elektrickým proudem.

• Dodržujte p

ř

edepsaný rádius ohybu potrubí; neomezte cir-

kulaci média otvory.

•  Potrubí a p

ř

ipojovací prvky nesm

ě

jí na za

ř

ízení vyvíjet žád-

né síly, krouticí momenty nebo nap

ě

tí.

•  Používejte vhodné montážní ná

ř

adí a umis

ť

ujte jej co nej-

blíže p

ř

ipojovacímu bodu.

• P

ř

i utahování p

ř

ipojovacích prvk

ů

 aplikujte p

ř

edepsaný krou-

ticí moment.

• P

ř

ipojení potrubí m

ů

že provád

ě

t pouze kvali

fi

 kovaný technik.

PROVOZ

Eliminujte riziko zran

ě

ní osob 

č

i poškození majetku a ne-

dotýkejte se cívky solenoidového ventilu. I za normálních 
provozních podmínek se cívka m

ů

že siln

ě

 zah

ř

át. Pokud 

je solenoidový ventil snadno p

ř

ístupný, musí montér zajistit 

ochranu p

ř

ed náhodným dotykem.

INSTRUKCJA MONTA

Ż

U I KONSERWACJI

Przewód rurowy zaworu elektromagnetycznego serii 2005, 

ATEX zone 2-22

q

PL

OPIS

Zgodno

ść

 z najwa

ż

niejszymi wymogami BHP:

Urz

ą

dzenie zaprojektowano zgodnie z dyrektyw

ą

 ATEX oraz 

normami EN 60079-0, EN 60079-15, EN 60079-31 i EN 13463-1.

Aparat jest przeznaczony do instalacji w 

ś

rodowiskach zagro-

ż

onych wybuchem gazów, oparów lub substancji lotnych grupy 

II (kategoria 3G) oraz py

ł

ów (kategoria 3D).

W przypadku korzystania z elektronicznego uk

ł

adu sterowania 

nale

ż

y zapozna

ć

 si

ę

 z instrukcj

ą

 instalacji i konserwacji urz

ą

-

dzenia G3/580 ATEX.
Nale

ż

y dok

ł

adnie zapozna

ć

 si

ę

 z wszystkimi warunkami spe-

cjalnymi okre

ś

lonymi w dziale „WARUNKI SPECJALNE EKS-

PLOATACJI”.

 Zastosowanie w du

ż

ym st

ęż

eniu gazu i py

ł

u

Klasy

fi

 kacja:

 II 3G Ex nA IIC T4 Gc IP54 X lub IP65 X 
 II 3D  Ex t IIIB T85°C Dc IP54 X lub

Ex t IIIC T85°C Dc IP65 X

Znaczenie litery X:

 

Patrz specjalne warunki bezpiecznego 

u

ż

ytkowania.

SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI 
I OBS

Ł

UGI:

 

Urz

ą

dzenie musi zosta

ć

 zainstalowane w sza

fi

 e sterow-

niczej o stopniu zabezpiecze

ń

 IP54 lub IP65 i zgodnie ze 

standardami EN 60079-0, EN 60079-7 i EN 60079-31.

Komponenty ASCO Numatics s

ą

 przeznaczone do eksploatacji 

zgodnie z charakterystyk

ą

 techniczn

ą

 okre

ś

lon

ą

 na tabliczce 

znamionowej lub w dokumentacji.

Temperatura we wn

ę

trzu szafki nie mo

ż

e spada

ć

 poni

ż

ej tempe-

ratury minimalnej -20°C ani wzrasta

ć

 powy

ż

ej temperatury mak-

sy46°C. Na etapie projektowania wymiarów szafki nale

ż

uwzgl

ę

dni

ć

 minimalne i maksymalne temperatury otoczenia oraz 

łą

czny pobór energii przez wszystkie urz

ą

dzenia elektryczne.

Jako cz

ęść

 zamienna dost

ę

pny jest tylko rozdzielacz ATEX.

Po monta

ż

u produktu zamiennego przeprowadzi

ć

 test ci

ą

g

ł

o

ś

ci 

masy. U

ż

y

ć

 papieru 

ś

ciernego piaskowego, aby usun

ąć

 farb

ę

 

punktowo na jednej z zewn

ę

trznych pomalowanych powierzchni 

dystrybutora w celu zapewnienia styku elektrycznego.
Nie nale

ż

y demontowa

ć

 

ż

adnych innych podzespo

ł

ów.

W przeciwnym razie nie b

ę

d

ą

 uwzgl

ę

dniane 

ż

adne roszczenia 

z tytu

ł

u gwarancji.

Po zamontowaniu dodatkowej szybkoz

łą

czki przeprowadzi

ć

 

test ci

ą

g

ł

o

ś

ci masy.

Po zainstalowaniu podzespo

ł

u w szafce nale

ż

y zapewni

ć

 stopie

ń

 

ochrony IP54 lub IP65. Nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

, czy szczelno

ść

 

wszystkich zewn

ę

trznych mocowa

ń

 i przy

łą

czy (elektrycznych 

i pneumatycznych) jest zgodna ze stopniem ochrony IP.

 

je

ż

eli urz

ą

dzenie jest zasilane, zabrania si

ę

 od

łą

czania 

wtyczek i gniazd.

Przekrój poprzeczny zabezpieczaj

ą

cego przewodu uziemiaj

ą

ce-

go powinien by

ć

 równy minimalnemu przekrojowi poprzecznemu 

przewodu zasilaj

ą

cego. Upewni

ć

 si

ę

ż

e mi

ę

dzy urz

ą

dzeniem 

i szafk

ą

 sterownicz

ą

 znajduje si

ę

 przewodowe po

łą

czenie wy-

równawcze.
Po

łą

czenia elektryczne powinny zosta

ć

 wykonane przez wykwa-

li

fi

 kowany do tego celu personel, celem ich zabezpieczenia przed 

poluzowaniem lub skr

ę

ceniem. Nacisk styku po

łą

cze

ń

 elektrycz-

nych powinien by

ć

 stale zachowany podczas normalnej pracy.

Elektryczne z

łą

cza wtykowe musz

ą

 by

ć

 wyposa

ż

one w ograni-

czenia mechaniczne lub cierne zgodne z norm

ą

 EN 60079-15.

Napi

ę

cie zasilania podczas pracy nie mo

ż

e przekracza

ć

 26,4 V 

(pr

ą

d sta

ł

y).

Nale

ż

y zastosowa

ć

 zabezpieczenie ograniczaj

ą

ce napi

ę

cie 

zasilania do maks. 140% napi

ę

cia znamionowego.

Nie wolno przekracza

ć

 maksymalnej liczby zaworów pilotowych 

zatwierdzonej dla kon

fi

 guracji:

maksymalne cewki

modu

ł

wej

ś

ciowe

(G3)

0

22

1

20

2

18

3

16

4

14

25 pinowe 

Sub-D

37 pinowe 

Sub-D

1-32 Terminal Strip

12 pinowe z

łą

cze okr

ą

g

ł

e

15 pinowe z

łą

cze okr

ą

g

ł

e

22 pinowe z

łą

cze okr

ą

g

ł

e

14

 potencjalne zagro

ż

enie 

ł

adunkami elektrostatycznymi:

Nale

ż

y zachowa

ć

 szczególne 

ś

rodki ostro

ż

no

ś

ci i zabezpieczy

ć

 

si

ę

 przed jakimikolwiek skutkami obecno

ś

ci pr

ą

dów cyrkuluj

ą

cych 

wytworzonych przez rozproszone pole magnetyczne.
Nale

ż

y unika

ć

 gromadzenia si

ę

 

ł

adunków elektrostatycznych 

na aparacie.
Poziomy odporno

ś

ci na drgania zgodnie z norm

ą

 EN 60068-2-6: 

0,15 mm przy 10–60 Hz; przyspieszenie 2 g przy 60–500 Hz

PO

ŁĄ

CZENIA

• Pod

łą

czy

ć

 wszystkie porty, do których mo

ż

e dosta

ć

 si

ę

 p

ł

yn.

• Wyczy

ś

ci

ć

 wszystkie przewody, które b

ę

d

ą

 pod

łą

czane do apa-

ratu.

• Nale

ż

y si

ę

 upewni

ć

, czy przewody rurowe s

ą

 pod

łą

czone do 

odpowiednich portów (1: doprowadzenie ci

ś

nienia/2,4: porty 

ci

ś

nienia/3,5: porty wylotowe). Nale

ż

y równie

ż

 sprawdzi

ć

 kie-

runek przep

ł

ywu p

ł

ynu.

• Nale

ż

y korzysta

ć

 wy

łą

cznie z dostarczonych z

łą

cz.

• Sprawdzi

ć

, czy do obwodu nie dosta

ł

y si

ę

 

ż

adne cia

ł

a obce, 

w szczególno

ś

ci takie, które mog

ą

 powodowa

ć

 nieszczelno

ść

 

po

łą

cze

ń

.

• Sterowanie r

ę

czne zaworów elektromagnetycznych umo

ż

liwia 

ich obs

ł

ug

ę

 bez zasilania elektrycznego.

• Nale

ż

y kontrolowa

ć

 dozwolone k

ą

ty wygi

ę

cia przewodów ruro-

wych; nie nale

ż

y ogranicza

ć

 portów przeznaczonych do cyrku-

lacji p

ł

ynu.

•  Rury i elementy z

łą

czeniowe nie mog

ą

 wywiera

ć

 na aparat 

ż

ad-

nej si

ł

y, momentu obrotowego lub powodowa

ć

 odkszta

ł

ce

ń

.

• Nale

ż

y korzysta

ć

 z odpowiednich narz

ę

dzi monta

ż

owych, któ-

re nale

ż

y umie

ś

ci

ć

 tak blisko punktu 

łą

czeniowego, jak to tylko 

mo

ż

liwe.

• Nale

ż

y przestrzega

ć

 zalecanych warto

ś

ci momentu obrotowe-

go podczas dokr

ę

cania z

łą

cz rurowych.

• Po

łą

czenia powinny by

ć

 stabilnie zainstalowane przez upowa

ż

-

niony do tego celu personel.

DZIA

Ł

ANIE

Aby wykluczy

ć

 ryzyko odniesienia obra

ż

e

ń

 lub uszkodzenia mie-

nia, nie nale

ż

y dotyka

ć

 cewki zaworu elektromagnetycznego. W 

normalnych warunkach eksploatacji mo

ż

e si

ę

 ona nagrzewa

ć

Je

ś

li zawór elektromagnetyczny jest 

ł

atwo dost

ę

pny, monter po-

winien zabezpieczy

ć

 si

ę

 przed przypadkowym kontaktem.

15

14

515701-001

515701-001

Содержание 2005 Series

Страница 1: ...ce All rights reserved INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D ENTRETIEN Ilot de distribution pneumatique s rie 2005 ATEX zone 2 22 q FR DESCRIPTION Exigences essentielles en ce qui concerne la s curit e...

Страница 2: ...meidung m glicher Gefahren f r Personen oder Sachsch densolltejedeBer hrungderMagnetventilspulevermiedenwerden Die Spule kann unter normalen Betriebsbedingungen sehr hei werdenkann Beileichtzug nglich...

Страница 3: ...bobina dell elettrovalvola La bobina pu ri scaldarsi nelle normali condizioni di funzionamento Se di fa cile accesso l elettrovalvola deve essere protetta per evitare qualsiasi contatto accidentale A...

Страница 4: ...normale driftsforhold Hvis magnetventilen er lett tilgjengelig m installat ren sette opp vern som forhindrer tilfeldig kontakt INSTALLATIONS OCH UNDERH LLSINSTRUKTIONER 2005 seriens solenoidventilf rd...

Страница 5: ...t er designet i henhold til ATEX direktivet og standarderne EN 60079 0 EN 60079 15 EN 60079 31 og EN 13463 1 Dette apparat er designet til installation i potentielt eksplosive atmosf rer for rsaget af...

Страница 6: ...io de controlo As conex es el ctricas dever o ser realizadas por pessoal qualificado de modo a assegurar a sua fiabilidade A press o de contacto das conex es el ctricas deve ser mantida no curso do fu...

Страница 7: ...ktowano zgodnie z dyrektyw ATEX oraz normami EN 60079 0 EN 60079 15 EN 60079 31 i EN 13463 1 Aparat jest przeznaczony do instalacji w rodowiskach zagro onych wybuchem gaz w opar w lub substancji lotny...

Страница 8: ...kell ki p tenie zemk zbenazelektromoscsatlakoz sokbiztos kontakt nyom ssal kell hogy rendelkezzenek Adugaszol csatlakoz katreteszel mechanizmusokkalvagy s rl d si szikr z s elleni v delemmel kell r g...

Страница 9: ...19 18 515701 001 515701 001...

Страница 10: ...21 20 515701 001 515701 001...

Отзывы: