Novy Fusion Pro 87 Series Скачать руководство пользователя страница 5

5

  1. INFORMATION GENERAL

Généralités

Il s’agit de la notice de montage de l’appareil Novy illus-

tré en page de couverture. Le mode d’emploi consiste 

en un livret distinct fourni avec l’appareil. Lisez attenti-

vement ces instructions avant d’installer et de mettre en 

service l’appareil. Il est recommandé que l’installation 

soit eff ectuée exclusivement par une ou plusieurs per-

sonnes autorisées.

Respectez les conseils de montage et de sécurité sui-

vants pour le montage:

• 

L’installation ainsi que le raccordement électrique de l’ap-
pareil doivent être confi és à un professionnel agréé.

• 

Le fabricant ne peut être tenu responsable de dommages 
éventuels, résultant d’un montage ou d’un raccordement 
incorrects.

• 

L’appareil est uniquement destiné à l’usage domestique 
(préparation d’aliments) à l’exclusion de tout autre usage 
domestique, commercial ou industriel.

• 

La sécurité n’est garantie que lorsque l’appareil a été 
branché à une prise de terre conformément aux prescrip-
tions exigées.

• 

N’utilisez pas de rallonge pour le raccordement au réseau 
électrique.

• 

Les pièces défectueuses ou endommagées ne peuvent 
être remplacées que par des pièces d’origine Novy.

• 

Si le cordon de raccordement électrique est endomma-
gé, il doit être remplacé par un nouveau cordon d’origine 
Novy.

Important ! Avant de commencer le montage:

• 

Vérifi ez, en vous référant au dessin 2, si tout le matériel de 
montage a été livré.

• 

Pour faciliter le montage de la hotte, il est conseillé d’être 
2 personnes.

• 

Assurez-vous que la structure possède une capacité por-
tante suffi  sante.

• 

Positionnez la prise de courant de telle manière qu’elle se 
trouve dans l’armoire où l’appareil va être installé.

Évacuation ou recyclage

Avant de commencer le montage, vous devez opter pour 

la réalisation d’un conduit d’évacuation vers l’extérieur 

ou pour un fonctionnement en mode recyclage. Si vous 

optez pour un conduit d’évacuation vers l’extérieur, lire 

le paragraphe attentivement de la notice ci-après cons-

acrée à « l’installation du conduit d’évacuation ». Pour la 

version recyclage, il est nécessaire de commander un kit 

de recyclage.

Installation du conduit d’évacuation

La sortie du moteur a un diamètre de 150 mm. Il est con-

seillé d’y raccorder un conduit d’évacuation d’un diamè-

tre de 150 mm.

Pour un fonctionnement optimal du groupe, il est impor-

tant, lors de l’installation, de respecter les consignes sui-

vantes :

Lors de l’utilisation d’un conduit d’évacuation rond:

• 

Utilisez des tubes lisses et ignifuges dont le diamètre in-
térieur est égal au diamètre extérieur du raccord du grou-
pe.

• 

Etirez les conduits souples le plus possible puis décou-

pez-les à dimension.

• 

Ne réduisez pas le diamètre de l’évacuation. Tout rétréci 
entraine une diminution de l’effi  cacité et une augmentation 
du niveau sonore.

• 

En cas de raccordement en toiture, il est nécessaire de 
mettre en place un antirefouleur pour stopper un retour 
d’air froid en cuisine.

• 

Utilisez un collier de serrage ou de ruban adhésif alumini-
um pour rendre étanche les raccords.

• 

En cas d’évacuation sur une façade extérieure, utilisez un 
clapet à volets mobiles.

Lors de l’utilisation d’un conduit d’évacuation plat:

• 

 Utilisez des conduits plats aux angles arrondis équipés 
de conducteurs d’air dans les coudes. Ces conduits sont 
disponibles chez Novy.

Généralités:

• 

Faites en sorte que le conduit soit le plus court possible et 
le plus direct possible vers l’extérieur.

• 

Évitez les coudes à 90°. Réalisez des coudes ouverts pour 
un bon acheminement de l’air.

• 

En cas d’évacuation au travers d’un mur à vide d’air, assu-
rez-vous que le conduit d’évacuation le traverse et débou-
che à l’extérieur.

• 

En cas d’évacuation, utilisez un tubage à double paroi d’u-
ne section suffi  sante.

• 

Ne raccordez jamais à un conduit de cheminée en service 
pour une autre fonction.

• 

Prévoyez impérativement une entrée d’air suffi  sante dans 
la pièce. On peut assurer l’apport d’air frais avec une grille
d’aération ou une fenêtre ou une porte entrouverte.

Accessoires

Recyclage
Si vous optez pour la recirculation, Novy propose un fi ltre 

de recirculation monobloc qui est placé dans la hotte.

Vous trouverez les instructions de montage et d’utilisation 

dans le manuel fourni avec le kit de recirculation.

Référence du kit de recirculation: 8740400. 

Autres accessoires

• 

906291 Collier de serrage ø 60mm jusqu’au 215mm

• 

906292 Rouleau de ruban d’aluminium 50 m

• 

906178 Clapet de façade clapet aluminium Ø 150 mm

• 

906432 Traversée mécanique Ø 150 mm

• 

990030 Kit pour commande de vanne ou éclairage externe

• 

8740100 Cheminée décorative fi xe

• 

8740150 Cheminée décorative télescopique

• 

8740400 Kit de recirculation

Содержание Fusion Pro 87 Series

Страница 1: ...Fusion Pro 87XX 87XX_10524_MA1 NL MONTAGE INSTRUCTIE FR INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE MONTAGEANLEITUNG EN INSTALLATION INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...8 Sealing the bottom 4 9 Sealing the side CONTENT CONTENU 1 INFORMATION G N RAL 5 2 CONTENU DE L EMBALLAGE 8 3 DIMENSIONS 9 4 INSTALLATION 11 4 1 pr paration d assemblage 4 2 Montage des supports 4 3...

Страница 4: ...bestellen Installatie van het afvoerkanaal De uitlaat van de motor heeft een diameter van 150mm Het advies is om hier een afvoerkanaal op aan te sluiten met een diameter van 150mm Voor een optimale w...

Страница 5: ...onduit d vacuation d un diam tre de 150 mm Pour un fonctionnement optimal du groupe il est impor tant lors de l installation de respecter les consignes sui vantes Lors de l utilisation d un conduit d...

Страница 6: ...hat einen Durchmesser von 150 mm Es wird empfohlen einen Abluftkanal mit ei nem Durchmesser von 150 mm daran anzuschlie en Reduzieren Sie den Durchmesser nicht F r eine optima le Funktion der Dunstabz...

Страница 7: ...ameter of 150 mm It is recom mended to connect an exhaust duct with a diameter of 150 mm to this A reducer is supplied with the hood Only mount the reducer when using an exhaust duct with a di ameter...

Страница 8: ...A C 8 2 INHOUD VERPAKKING 2 INHOUD VERPAKKING 906 161 x 6 x 4 B D 2x F 2x G 2x E x 10 906 151 906 108 CONTENU DE L EMBALLAGE PACKUNGSINHALT PACKAGE CONTENT...

Страница 9: ...374 74 7 557 562 568 150 201 286 60 340 358 310 351 3 2 1 9 3 AFMETINGEN 3 AFMETINGEN DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS Model 8710...

Страница 10: ...862 868 374 857 150 201 310 351 60 340 358 286 3 2 1 10 Model 8740...

Страница 11: ...374 1157 1162 1168 150 201 310 351 60 340 358 286 3 2 1 11 Model 8770...

Страница 12: ...750 mm maximum La hauteur de montage avec une plaque de cuisson gaz ou induction est de 650 mm minimum et 750 mm maximum EN The extractor hood is intended for building into a kitchen cup board 60cm wi...

Страница 13: ...13 B A 4 1 1 4 1 2...

Страница 14: ...finden sich 2 Fettfilter In Modell 8740 befinden sich 3 Fettfilter In Modell 8770 befinden sich 4 Fettfilter FR Retrait des filtres graisse Le mod le 8710 comprend 2 filtres graisse Le mod le 8740 com...

Страница 15: ...15 4 1 3...

Страница 16: ...gels muss auf gleicher H he wie die Unterseite der Schrankwand sein Die Vorderseite des B gels muss auf gleicher H he wie die Vorderseite der Schrankwand sein FR Pr voyez une armoire de cuisine sans...

Страница 17: ...17 4 2 1 x 10 906108...

Страница 18: ...Sie die hinterste Lippe von dem U f rmigen B gel Dr cken Sie das Profil gegen die R ckwand des Schranks wenn sich das Ger t im Schrank befindet und ziehen Sie die Schrauben erneut an FR Pour obturer l...

Страница 19: ...19 4 3 1 4 3 2 x 4 8mm 8mm 906161...

Страница 20: ...n K chenschrank Achten Sie genau auf die Vorder und R ckseite der Dunstabzugshaube Die schwenkbare Glasklappe ffnet sich zur Vorderseite Die Beleuchtung befindet sich an der R ckseite FR Poussez la ho...

Страница 21: ...21 4 4 1...

Страница 22: ...ing the fireplace 4 6 1 NE Schuif de schouw E in de juist positie en schroef vast met bijgeleverde schroeven DE Schieben Sie den Rauchf nger E in die richtige Position Mit den mitgelieferten Schrauben...

Страница 23: ...23 4 5 1 4 6 1 x 4 906151...

Страница 24: ...Span deze aan om het toestel vast te zetten DE An der linken und rechten Seite sehen Sie insgesamt 4 Schrau ben Diese zur Befestigung des Ger ts festziehen FR Sur les c t s gauche et droit vous verre...

Страница 25: ...25 4 7 1...

Страница 26: ...n Wenn die Verstelllatte am richtigen Platz ist k nnen die Schrauben erneut angezogen werden 4 8 2 NE Plaats de vetfilters terug DE Setzen Sie die Fettfilter wieder ein FR Pour obturer herm tiquement...

Страница 27: ...27 4 8 1 4 8 2...

Страница 28: ...laats de stekker in het stopcontact De verlichting zal pas na 30 seconden werken DU Stecken Sie den Stecker in die Steckdose Die Beleuchtung geht erst nach 30 Sekunden an FR Pour obturer l espace entr...

Страница 29: ...29 2 9 1...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Отзывы: