background image

NL 

4

 

Van de losse draaduiteinden de rode draad en 2 
witte opvuldraden (= ZONDER KOPEREN KERN) 
afknippen tot tegen de mantelisolatie.

5

 

De draadisolatie van de overgebleven draden 8 mm 
strippen met een striptang.

6

 

Op alle draden de draadeindhulzen aanbrengen 
(8 x7903180 en 2x6830181) en fixeren met een 
tang. Let op, de grotere draadeindhuls (6830181) 
voorbehouden voor de geel/groene draad.

7

 

De meegeleverde connectoren (6830044 en 6830045) 
verbinden met de draden. 

 

De Female connector (6830044) monteren aan de 
kabel die vertrekt vanuit de inbouwunit. 

 

De Male connector (6830045) monteren aan de 
kabel die vertrekt naar de motorunit. 

 

De draden positioneren en aanschroeven volgens 
de instructies in tekening 7.

 

Dit is noodzakelijk voor de goede werking en het 
niet beschadigen van het toestel.

8

 

De deksels van de connectoren dicht doen en 
vastschroeven. Dit is tevens de trekontlasting voor 
de kabels.

9

 

Alles is nu voorbereidt om de verlengkabel 990396 te 
verbinden met de connectoren van het opvangdeel 
van de plafondunit en de motorunit (zie stap 18).

DU 

4

 

Schneiden Sie von den losen Drahtenden den 
roten Draht und zwei weiße Auffülldrähte (= OHNE 
DRAHTKERN) bis zur Kabelisolierung ab.

5

 

Entfernen Sie die Drahtisolierung der verbleibenden 
Drähte 8 mm mit einem Abisolierwerkzeug.

6

 

Bringen Sie die Aderendhülsen (8 x 7903180 und 
2 x 6830181) an alle Drähte an und befestigen 
Sie diese mit einer Zange. Beachten Sie, dass die 
größere Endhülse (6830181) für den gelb/grünen 
Draht bestimmt ist. 

7

 

Schließen Sie die mitgelieferten Anschlüsse (6830044 
und 6830045) an die Drähte an.

 

Die Buchse (6830044) wird an dem von der 
eingebauten Einheit kommenden Kabel platziert. 

 

Der Stecker (6830045) wird an dem zur Motoreinheit 
führenden Einheit platziert.

 

Positionieren Sie die Drähte und schrauben Sie 
diese wie in Zeichnung 7 dargestellt fest. 

 

Dies stellt den einwandfreien Betrieb sicher und 
verhindert Beschädigung der Dunstabzugshaube.

8

 

Schließen Sie die Abdeckungen der Anschlüsse 
und schrauben Sie diese fest. Das ist auch die 
Zugentlastung für die Kabel.

9

 

Alles kann nun an das Verlängerungskabel 990396 
zu den Anschlüssen der eingebauten Einheit und 
der Deckeneinheit angeschlossen werden (siehe 
Schritt 18).

FR 

4

 

À partir des extrémités libres des fils, coupez le fil 
rouge et les 2 fils blancs de remplissage (= SANS 
NOYAU) jusqu’à l’isolation du câble. 

5

 

Enlevez l’isolation des fils restants sur 8 mm avec 
un outil à dénuder.

6

 

Appliquez les ferrules d’extrémité de câble (8x 
7903180 et 2x 6830181) sur tous les fils et fixez-les 
avec une pince. Veuillez noter que la ferrule la plus 
grande (6830181) est réservée au fil jaune/vert.

7

 

Connectez les connecteurs fournis (6830044 et 
6830045) aux fils.

 

Montez le connecteur femelle (6830044) sur le câble 
provenant de l’unité intégrée. 

 

Montez le connecteur mâle (6830045) sur le câble 
menant au bloc moteur.

 

Positionnez les fils et vissez-les comme indiqué 
sur le dessin 7. 

 

Ceci est nécessaire pour le bon fonctionnement et 
pour éviter d’endommager la hotte.

8

 

Fermez les couvercles des connecteurs et vissez-
les. Ils agissent aussi comme collier de serrage 
pour les câbles.

9

 

Tout est maintenant prêt pour connecter le câble 
d’extension 990396 aux connecteurs de l’unite de 
plafond et du bloc moteur (voir étape 18).

EN 

4

 

From the loose wire ends cut off the red wire and 
2 white filler wires (= WITHOUT CORE) up to the 
cable insulation.

5

 

Strip the wire insulation of the remaining wires  
8 mm with a stripping tool.

6

 

Apply the wire end ferrules (8 x7903180 and 
2x6830181) to all wires and fix with a plier. Please 
note that the larger end ferrule (6830181) is reserved 
for the yellow/green wire.

7

 

Connect the supplied connectors (6830044 and 
6830045) to the wires.

 

Fit the Female connector (6830044) to the cable 
coming from the the built-in unit. 

 

Fit the Male connector (6830045) to the cable leading 
to the motor unit.

 

Position the wires and screw them on as shown in 
drawing 7. 

 

This is necessary for the proper operation and to 
avoid damaging the cooker hood.

8

 

Close the covers of the connectors and screw them 
on. This is also the strain relief for the cables.

9

 

Everything is now ready to connect the extension 
cable 990396 to the connectors of the ceiling unit 
and the motor unit (see step 18).

– 7 –

Содержание 800997

Страница 1: ...NL Montage instructie p 2 FR Instructions d installation p 2 DE Montageanleitung S 3 EN Installation Instructions p 3 800997 110529 MA1 Novy 800997 n Pureline Cubic n Pureline Pro Cubic ...

Страница 2: ...en u kunt zich eraan verwonden Draag daarom bij het monteren handschoenen die u daartegen beschermen FR 1 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ET D INSTALLATION Vous trouverez plus d informations sur les produits acces soires et services Novy sur Internet www novy fr Ceci est la notice de montage de l appareil identifié en première page Cette notice de montage utilise un certain nombre de symboles Vous trouv...

Страница 3: ...VORSCHRIFTEN Weitere Informationen zu den Produkten dem Zubehör und den Dienstleistungen von Novy finden Sie im Internet unter www novy dunsthauben de Diese Broschüre enthält die Montageanleitung für das Gerät wie auf der Vorderseite angegeben In dieser Montageanleitung werden einige Symbole ver wendet Nachfolgend finden Sie eine Erklärung dieser Symbole Symbol Bedeutung Aktion Anzeige Erläuterung...

Страница 4: ...rfür autori sierten Fachleuten vorgenom men werden FR Ce kit permet de démonter le bloc moteur pour permettre l installation à distance en intérieur Lisez attentivement les consignes de sécurité et les instructions d installation de ce kit et de l unite de pla fond avant de l installer et de l utiliser Assurez vous que le mur contre lequel le bloc mo teur sera monté possède une capacité portante s...

Страница 5: ... Kabel in Höhe des Aufklebers ab 3 Entfernen Sie 37 mm Kabelisolierung von beiden Enden des abgeschnittenen Motorkabels FR 2 INSTALLATION Attention n effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l appareil est sous tension Veuillez vous assurer que l appareil est hors tension ou que la fiche de la hotte de cuisine est débranchée Les adaptations suivantes du raccordement électrique de l appare...

Страница 6: ...0396 BL WT GE GN GS ZW blauw wit geel groen grijs zwart bleu blanc jaune vert gris noir blau weiss gelb grün grau schwarz blue white yellow green grey black 4 6 9 5 7 8 Motor unit Ceiling unit Male 6830045 Extension cable 990396 Female 6830044 Strain relief 6830046 Strain relief 6830046 Motor unit Male 6830045 Extension cable 990396 Female 6830044 Strain relief 6830046 Strain relief 6830046 ...

Страница 7: ... die Zugentlastung für die Kabel 9 Alles kann nun an das Verlängerungskabel 990396 zu den Anschlüssen der eingebauten Einheit und der Deckeneinheit angeschlossen werden siehe Schritt 18 FR 4 À partir des extrémités libres des fils coupez le fil rouge et les 2 fils blancs de remplissage SANS NOYAU jusqu à l isolation du câble 5 Enlevez l isolation des fils restants sur 8 mm avec un outil à dénuder ...

Страница 8: ...Sense doit être monté direc tement sur l orifice d évacua tion de la hotte de cuisine EN The Novy Sense sen sor kit has to be mounted di rectly at the exhaust opening of the cooker hood 906417 906416 niet bijgeleverd non fournie nicht mitgeliefert not supplied Art nr 906417 Art nr 6830028 Art nr 906217 1 2 3 4 Art nr 6830028 Art nr 906416 Art nr 906217 1 2 3 4 Pureline Cubic Pureline Cubic Pro 11 ...

Страница 9: ...weiligen Dunstabzugshaube fest 11 Montage des Motorblocks aus der Ferne Dies sind die möglichen Positionen für die Motoreinheit FR 10 Demontage du bloc moteur du l unite de plafond Ouvrez la plaque inférieure et retirez les filtres à graisses Dévissez les 4 vis qui se trouvent à côté de la grille de protection Mettez les 4 vis que vous venez d enlever de cote Vous en aurez besoin plus tard Le bloc...

Страница 10: ...10 A B A B 1 2 3 4 13 12 14 ...

Страница 11: ... oder B 14 Zum Befestigen der Motoreinheit an der Wand zeichnen Sie zunächst die vier Bohrlöcher an Achten Sie darauf den Motor nicht an der Decke zu befestigen FR 12 A Déterminez l endroit où vous voulez placer suspendre le bloc moteur Vous pouvez si besoin est modifier le sens de soufflage du bloc moteur en retirant les 8 vis du couvercle du moteur puis en tournant ce couvercle d un quart de tou...

Страница 12: ...12 16 15 1 2 3 4 ...

Страница 13: ...en Motor mit einem geeigneten Material Drehen Sie anschließend die Schrauben fest Drehen Sie auch die Schrauben an Position 3 und 4 fest 16 Verbinden Sie den Kunststoff Auslass 864006 mit Hilfe von vier Schrauben 906116 mit dem Rohradapter FR 15 Montage sur un mur en pierre utilisez les vis 906143 et les chevilles 906155 Percez les 4 points marqués et insérez y les chevilles Vissez partiellement 2...

Страница 14: ...14 Motor unit Ceiling unit Male 6830045 Extension cable 990396 Female 6830044 Strain relief 6830046 Strain relief 6830046 18 17 OUT IN ...

Страница 15: ...lt sind Schließen Sie die Grundplatte Jetzt kann die Stromversorgung wieder eingeschaltet werden und die Dunstabzugshaube ist betriebs bereit FR 17 Fixez le conduit d évacuation Ø150mm contre la plaque bridée sur le bloc moteur à l aide un collier de serrage ou d un ruban adhésif en aluminium 18 Raccordez le câble fourni 990396 entre l unite de plafond et le bloc moteur à l aide des connecteurs La...

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ...r Zeit und ohne Vorbehalt die Konstruktion und die Preise ihrer Produkte zu ändern NOVY nv reserves the right at any time and without reservation to change the structure and the prices of its products NOVY nv Noordlaan 6 B 8520 KUURNE Tel 056 36 51 00 Fax 056 35 32 51 E mail novy novy be www novy com France Tél 0320 940662 Deutschland und Österreich Tel 49 0 511 54 20 771 Nederland Tel 31 0 88 011...

Отзывы: