background image

Vivoport

®

Instrucciones de montaje

¡A usar sólo como complemento a las instrucciones de montaje 

para puertas accionadas a mano!

- Montaje sólo por montadores cualificados -

Por favor lea detenidamente antes del montaje

Las combinaciones de cifras entre paréntesis cuadrados, por ejemplo [1.05 a],
remiten a las páginas correspondientes y a figuras en la foto.

Diferentemente a las instrucciones de montaje para puertas accionadas a mano
se deben respetar los puntos siguientes:
1

Retire la lámina protectora y ponga la puerta en o detrás del agujero [3.05 a]

2

Quite los accesorios completos en la pieza moldeada del automatismo y pónga-
los a un lado. Retire las piezas laterales.

3

Realice los puntos 2 – 7 de manera análoga a las Instrucciones de montaje para
puertas accionadas a mano.

4

Enganche los casquillos de cojinete de plástico en el bloque de rodillos [3.05 b,
c]. Suelte si es necesario la atornilladura del caballete de rodillos [3.05 d]

5

Realice los puntos 8 – 10 de manera análoga a las Instrucciones de montaje para
puertas accionadas a mano.

6

Atornille el bloqueo [3.10 a] e inserte el tope de goma [3.10 b] de tal modo en el
riel guía que el pestillo superior no toque más tarde el conectador del riel guía en
la posición final abierta den.

7

Realice los puntos 11 – 18 de manera análoga a las Instrucciones de montaje para
puertas accionadas a mano.

8

Cuelgue el bloqueo de emergencia en el automatismo [3.10 c]. Taladre un agujero
de 2mm en el tirador interior [3.10 d] y pase el cable metálico. Asegure con la
clema. Verifique la función de desbloqueo de emergencia. Atención el cable metá-
lico debe pasarse flojo. No tensarlo.

9

Atornille el soporte del transformador (porta-acumulador) centrado en uno de los
rieles guía (lado de caja de enchufe) [3.15 a,b].

10 Tienda el cable en espiral a lo largo de la hoja de la puerta con clemas elásticas

[3.15 c,d]. Fijar adicionalmente al bloque de rodillos.

11 Inserte el conectador en la caja del automatismo [3.15 e] y meta el enchufe de red

en la caja de enchufe.

Instrucciones de programación:

Anunciar el emisor:

12 Después de la primera conexión del aparato se tiene que anunciar primero un

emisor:

12.a  Pulse la tecla azul del lado inferior del accionamiento, manténgala pulsada

y suéltela cuando tras unos 4 segundos se oiga un sonido de confirmación

12.b  Comienza a centellear la lámpara

12.c  Mientras centellea la lámpara (aprox. 10 seg.) puede anunciarse el emisor

manual pulsando una de las teclas. El automatismo confirma el anuncio po-
sitivo con un sonido corto confirmador. Pueden anunciarse hasta 4 emiso-
res manuales. Si se intenta anunciar un quinto emisor manual, el automa-
tismo lo ignora.

Ajustar una parada suave, introducir marcha de referencia

Para ajustar una parada suave, tiene que realizarse una marcha de referencia. En esta
marcha se mide y salva el tiempo de marcha. De este modo el automatismo puede
reducir la velocidad poco antes de llegar a la posición final respectiva.

13 Cierre la puerta de modo que el automatismo la abra en la siguiente marcha

14 Mantenga pulsada la tecla del automatismo y suéltela cuando tras unos 4 segun-

dos se oiga un sonido de confirmación corto

15 Comienza a centellear la lámpara

16 Accione de nuevo un momento la tecla del accionamiento

17 La lámpara deja de centellear (ahora están borrados los tiempos de marcha – la

siguiente marcha de apertura y de cierre será una marcha de referencia)

18 Pulse la tecla del automatismo o del emisor manual para arrancar la marcha de

referencia ”abrir“

19 La puerta se abre

20 Una vez abierta la puerta completamente, el automatismo se para y confirma la

marcha de referencia ”abrir“ centelleando un momento la lámpara

21 Pulse la tecla del automatismo o del emisor manual para arrancar la marcha de

referencia ”cerrar“

22 La puerta se cierra

23 Una vez cerrada la puerta completamente, el automatismo se para y confirma la

marcha de referencia ”cerrar“ centelleando un momento la lámpara

Aviso: La marcha de referencia no finaliza al pulsar la tecla o el emisor sino sólo al ac-
tivar la limitación de fuerza interna (tecla basculante de fuerza). 

Si el automatismo no se ha parado en una marcha de referencia al haber alcanzado
las posiciones finales sino por causa de un obstáculo o similar, se tiene que repetir
de nuevo todo el proceso de ajuste.

Aviso de baja del emisor, borrar o desconectar parada suave (Reset)

Se pueden borrar (Reset) todos los ajustes del accionamiento

Pulse la tecla y manténgala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un
segundo sonido corto de confirmación, entonces suéltela

La lámpara centellea tres veces (en modo de red) o cinco veces (en modo de ba-
tería)

Ahora están borrados todos los ajustes respecto al emisor y parada suave

Reconocimiento automático del modo de red o de batería

El automatismo reconoce automáticamente a qué fuente de corriente está conec-
tado. Si se conecta el automatismo a la fuente de corriente, la lámpara centellea tres
veces en modo de red y cinco en modo batería.

Avisos al modo de batería

Puesta en servicio

Antes de que la batería esté lista para el
servicio, se debería cargar primero com-
pletamente. Sólo se puede cargar dentro
de una gama de temperatura de 5° a
40°C. Para ello conecte el paquete de
baterías con el cable suministrado de
230V a una toma de red de 230V.

El proceso de carga puede durar hasta
15h en caso de una batería completa-
mente vacía. Durante el proceso de
carga luce el diodo rojo LED. No debe in-
terrumpirse el proceso de carga hasta
que la batería esté llena, es decir hasta
que el diodo LED conmute a verde. El
aparato no debe estar conectado a la red
más de 48h.

Aviso: En caso de baterías descargadas profundamente o defectuosas puede ocurrir
que el diodo LED rojo luzca primero muy débilmente o permanezca apagado. Esto
sólo dura tanto tiempo hasta que la batería cargue de nuevo algo de energía. En este
caso, la batería se carga aunque el LED no luzca. La capacidad de la batería se re-
duce con cada carga/descarga y también poco a poco en un almacenamiento a muy
alta o muy baja temperatura. En cada caso se puede cargar/descargar la batería den-
tro de los 6 meses después de la compra. Una vez transcurridos estos 6 meses re-
comendamos sustituir la batería en caos de una caída grande de potencia.

Montar el paquete de baterías

El soporte del paquete de baterías debe colocarse lo más posible en el centro del riel
guía de la puerta. Cuide aquí de que esté sujeto seguro y bien. El soporte también pu-
ede fijarse en una pared. Cuide aquí de que el cable al automatismo sea suficiente-
mente largo. El cable en espiral no debe estirarse demasiado pues de lo contrario la
batería puede ser sacada por el soporte o el conectador puede resbalar fuera del pa-
quete de baterías.

Conectar el accionamiento

Para unir el automatismo con el paquete de baterías es suficiente insertar el cable de
conexión del automatismo en la clavija derecha del paquete de baterías (véase figura
de conexión).

Reserva de marcha

Con baterías intactas, completamente llenas, el automatismo tiene unos 20 días de
reserva de marcha a 20°C (en 3 ciclos de marcha al día, 1 ciclo de marcha significa
abrir y cerrar una vez). Esta reserva de marcha se reduce con temperaturas bajas o
muy altas. Si la batería envejece, también se debe esperar una reducción de la re-
serva de marcha. Si decreciera la capacidad de la batería, el automatismo avisa de
ello con una señal regular. Si se escuchara esta señal de aviso después de una mar-
cha, quedan unos 2 días de tiempo hasta que la capacidad de la batería no es sufi-
ciente para el servicio. La señal de aviso enmudece después de un minuto tras la
marcha. Si durante una marcha cediera fuertemente la capacidad de la batería, el au-
tomatismo se para inmediatamente y avisa con tres pitidos que la batería está vacía.
El automatismo está bloqueado durante unos 10 segundos y no puede activarse. 

Atención: ¡Estando la batería descargada la puerta se puede accionar a mano con el
desbloqueo de emergencia instalado!

Datos clave de conexión:

Conexión de carga 230V:
Tensión de entrada:

230V / 50Hz

Consumo:

15W máx.

Fusible primario interno:

250mA

Corriente de carga batería: 500mA
Tiempo de carga:

aprox. 
15 horas

Salida para accionamiento:
Tensión de salida:

12V

Fusible de exceso corriente:8A
Capacidad de batería:

7Ah

Ajuste de fuerza en la tecla basculante del
motor (normalmente no necesario)

Se puede influenciar la fuerza del sentido de
cierre. Cuanto más se pretensen los resortes en
el mandril, más potente es la fuerza de cierre.
Generalmente no se debe ajustar la fuerza más
de lo necesario. 

Avisos generales

Antes de anunciar el primer emisor se debe ejecutar un Reset para asegurarse de
que sólo está anunciado el emisor deseado.

En caso de estar el motor bloqueado o defectuoso, el automatismo se des-
conecta después de unos 5 segundos y da dos pitidos como mensaje de error. 

La variante de red precisa una bombilla de 24V, la variante de batería una de 12V.

La lámpara se desconecta aprox. 1.5 minutos después de la última orden de mar-
cha.

Anschlussbild

Carga

Accionamiento

Ajuste de fuerza

debil

medio

alto

Содержание VivoPort K3

Страница 1: ...yst me de porte K3 VivoPort Instrucciones de montaje del sistema de puerta K3 VivoPort Montagehandleiding voor VivoPort deursystemen K3 Instrukcja Monta u system w bramowych VivoPort K3 Istruzioni per...

Страница 2: ...etrieb Alle Einstellungen bzgl Sender und Softstop sind jetzt gel scht Automatische Erkennung von Netz oder Akkubetrieb Der Antrieb erkennt selbstst ndig an welcher Stromquelle er angeschlossen ist Wi...

Страница 3: ...litz schraubendreher die kleine Br cke neben der Schlupft r klemme auf der Leiterplatte herausgebrochen werden Wird bei ge ffneter Schlupft r der Antrieb bet tigt so wird die Fahrt nicht ausgef hrt un...

Страница 4: ...8 seconds a second shorter acknowledgement tone is heard then release the pushbutton The light flashes three times mains operation or five times accumulator opera tion All settings concerning the tra...

Страница 5: ...d the door can be moved manually Pass door contact external safety device If there is a pass door a pass door contact normally clo sed contact a requirement in accordance with EN 12453 must be fitted...

Страница 6: ...condes jusqu ce qu un deuxi me bip sonore bref soit perceptible l cher la touche ensuite La lampe clignote trois fois fonctionnement sur r seau ou cinq fois fonctionne ment avec accu Tous les param tr...

Страница 7: ...la borne du portillon int gr sur la platine Si le moteur est actionn lorsque le portillon in t gr est ouvert la man uvre n est pas effectu e Le moteur met alors quatre bips sonores pour le signaler L...

Страница 8: ...y mant ngala pulsada hasta que tras unos 8 segundos se oiga un segundo sonido corto de confirmaci n entonces su ltela La l mpara centellea tres veces en modo de red o cinco veces en modo de ba ter a...

Страница 9: ...a de seguridad Si se dispone de una puerta de corredera se tiene que conectar un contacto de la puerta de corredera contacto abridor exigencias seg n EN 12453 Para ello se tiene que abrir la caja del...

Страница 10: ...f De aandrijving herkent automatisch aan welke stroombron hij is aangesloten Als de aandrijving aan de stroombron wordt aangesloten dan knippert de lamp driemaal bij netbedrijf en vijfmaal bij accubed...

Страница 11: ...nde klinket deur geactiveerd wordt dan wordt de beweging niet uit gevoerd en de aandrijving geeft een melding door viermaal te piepen Als de brug eruit gebroken is en het klinketdeurcontact is niet me...

Страница 12: ...reset Mo liwe jest skasowanie wszelkich ustawie nap du reset Wcisn przycisk i trzyma wci ni ty do chwili a po ok 8 sekundach rozlegnie si drugi kr tki sygna potwierdzenia nast pnie zwolni przycisk La...

Страница 13: ...zeciwnym kierunku Wewn trzne urz dzenia zabezpieczaj ce Je eli brama natrafi w trakcie przejazdu na przeszkod nap d zatrzymuje si bram porusza mo na potem r cznie Styk drzwi w lizgowych zewn trzne urz...

Страница 14: ...ossia disattivazione della fun zione softstop reset Le varie regolazioni della motorizzazione possono essere cancellate reset Mantenere premuto il tasto fino a sentire un breve segnale acustico di co...

Страница 15: ...a un ostacolo si ferma immediatamente la moto rizzazione e la porta potr quindi essere mossa manualmente Contatto porta strisciante dispositivo di sicurezza esterno Nella presenza di una porta scorrev...

Страница 16: ...tstop reset poss vel apagar todos os ajustes do accionamento reset Premer a tecla at que depois de 8 s se ou a um segundo sinal de confirma o breve depois soltar a tecla A l mpada pisca tr s vezes na...

Страница 17: ...o accionamento p ra e o port o pode ser movimentado manualmente Contacto de porta de serventia dispositivo de seguran a externo Na presen a duma porta de serventia deve ser conec tado um contacto de...

Страница 18: ...ell ism telni Ad kijelentkez s softstop t rl se ill kikapcsol sa Reset A meghajt sszes be ll t sa t r lhet Reset Nyomja meg a gombot s tartsa lenyomva eg szen addig am g kb 8 mp m lva egy m sodik r vi...

Страница 19: ...u blokkol jabb impulzus A kapu ellent tes ir nyba folytatja mozg s t Bels biztons gi berendez s Amennyiben a kapu akad lyba tk zik a meghajt blokkol s a kaput k zzel lehet mozgatni Bej rati ajt rintke...

Страница 20: ...Lempa blyk ioja tris kartus esant maitinimui i tinklo arba penkis kartus esant maitinimui i akumuliatoriaus Visi si stuvo ir mink to stabdymo nustatymai dabar panaikinti Automatinis maitinimo i tinkl...

Страница 21: ...su durimis reikia prijungti dur kontakt atidarymo kontaktas reikalavimai nustatyti pa gal EN 12453 Tam reikia atidaryti pavaros korpus ir atsuktuvu i kalti nedidel tiltel alia dur u spaudimo ant plok...

Страница 22: ...3 05 1 05 a b 1 10 a b c d a b c d...

Страница 23: ...3 10 1 15 a b c d a b c d 1 20 a b c 1 25 a b c d 1 30 a b c d...

Страница 24: ...3 15 a b b c d d e...

Отзывы: